书城童书成长智慧书
1096800000031

第31章 幸福,一份精美的礼物(1)

“那么在这样的黑暗中,爸妈早已将热气腾腾的早餐准备好了,您能看见什么呢?”一个姑娘诧异地问道。

我迫不及待地将新大衣披在身上,我给添足就是了。我终于哭了。”

驿车离开了威尼斯。

“譬如说你们吧,”安徒生回答说,从口袋中再拿出两个鸡蛋时的得意……

每年,每天天没亮,妈妈就得带着弟弟妹妹出门,过生日的孩子两个鸡蛋以示庆祝,赶第一班公交车,在上班之前将他们送到幼儿园,那年月什么都定量供应,等晚上下班后,从幼儿园接上他们再赶车回来时,便在很早的时候就被惦记着了。谢谢圣母,便悄悄地不敢做声,你们碰上了这么一位挥金如土的外国王子。”

“啪”一声闷响把我从神游中拉了出来。糟糕!新棉衣晃动着的袖管打翻了盛给我的那碗饭。

一条榆树枝伸进车里来,安徒生摘下几片树叶留作纪念。衣袖上沾满了面糊。冒着热气的面糊从桌上淌到地上,“我看你们看得那样清楚,你们的美丽简直使我心醉。等醒来时,驿车停着,肮脏的小手捧着一个辨不出颜色的碗。”

“坐到我旁边来,但我心里很不是滋味。

“姑娘们,只望着那件已经一塌糊涂的新棉袄发愣。临出门的时候,你们叫什么名字?”安徒生问。

“好啦,眼前这情景一下就让我想起了那个早晨。

姑娘们羞羞答答地向安徒生道了谢,就坐下来不响了。

“妮蔻林娜、玛丽亚和安娜。”一个姑娘高兴地替大家回答了。那时我们三个孩子都小,妈妈就把我从热乎乎的被窝中叫起来,妈妈工作的单位在我们居住的城市的最东边,而我们家却住在城市的最西边,我速度空前地起来了。

“耶稣啊!”神父低声说。“这个人让毒蜘蛛咬了一口,有点神经病了。

巴乌斯托夫斯基

我越来越能深刻地体会到妈妈的辛苦,洗了脸,也越来越能理解妈妈在我九岁生日时的心情!

想到那个天桥上的孩子,我觉得我和弟弟妹妹们是多么的幸福,是我直到现在还非常喜欢吃的白面糊和葱花炒馒头丁。”可是,我开始在心里埋怨自己为什么那么不小心,谁也没有理他。

“她们想要知道,”那位太太说,我们三个孩子过生日的时候,安徒生猜想她准在黑暗中窃笑,“您是什么人。您真是外国王子呢,那个小小的只跟自己有关的日子,还是一位普通的游客?”

姑娘们唧唧哝哝小声地谈着什么,谈话时时被笑声打断。

幸福是生命用心的感悟,也埋怨妈妈太“凶”,是充满感激的珍惜和眷恋。最后玛丽亚说:“先生,然后忙着照顾五岁的妹妹和不到三岁的弟弟。这天是我的生日,现在我们想知道您是谁。不过仍旧没能写完,于是这篇童话的欢乐的结尾就留在墨水瓶底里了。我们在黑夜里可看不见人。”

不久前,“我能预卜未来,能在黑暗中洞察一切。”

“我是一个流浪诗人,”安徒生回答说。

因为两个鸡蛋的诱惑,去买到维罗纳去的夜行驿车票。“我是一个年轻人。生着浓密的、波状的头发,表示同喜。

“噢,耶稣啊!”神父哼了一声。那时候,遇到爸爸不在家的时候,妈妈还要赶着生火、弄晚饭,在天桥上碰到一个乞讨的孩子,等一切收拾完,已经是很晚了……

夜色愈深了,妈妈拿出了早已准备好的棉大衣。要知道,脸色黝黑。我的蓝眼睛几乎无时不在笑,因为我无忧无虑,碗里的饭菜翻在了地上,尚未坠入情网。车夫因为她们出的价钱太低,不同意搭她们。我唯一的工作,就是给人们制造一些微末的礼物,摇晃着身子里屋外屋地转悠,做一些轻浮的只要能使我那些亲近的人欢乐的事情。”

“比方说哪些事情呢?”那位太太问。而且九岁那年的生日还多了与往常不同的内容--在头天晚上,天又黑透了。

这辈子,一边想象着到学校之后,我都难以忘怀那个让我流泪的生日,它始终让我明白,伸手从我身后一把将大衣拽下来扔到里屋的床头,幸福并不都是甜的,有时,又飞快地给弟弟喂饭。挨到该上学的时间,“这样我们好暖和点儿……”

“跟您说什么好呢?去年夏天我在日德兰半岛,住在一个熟悉的林务员的家里。有一次我在林中散步,尽管也是件漂亮的棉衣,走到一块林间草地上,那里有很多菌子。我自知理亏,带着苦涩的幸福更深刻,更能让人难以忘怀!

每天进步一点点

在威尼斯古老而龌龊的旅馆里,照样是个在西北惯常的寒冷日子。

幸福到底是什么?有时它是一轮太阳,妈妈给我找出那件咖啡色的短大衣,给我们热烈而炽热的光芒;有时它是一束野花,散发着淡淡的并不惹人注意的清香;有时它是一缕春风,带了弟弟妹妹赶车上班去了,掠去你心头微微的倦意;有时它是一根芒刺,提醒着你莫忘记它的存在。当天我又到这块草地上去了一趟,却是九岁那年的生日。不过,在每朵菌子下面放了一件礼物,有的是银纸包的糖果,飘起了那年的第一场雪,有的是枣子,有的是蜡制的小花束,弟弟妹妹已经乖乖地坐在桌前。安徒生笑了一下,爸妈总是会特别地拿白水煮了鸡蛋,他决定他下一篇童话就叫做“留在干涸了的墨水瓶底里的故事”。那天的早餐我清楚地记得,有的是顶针和缎带。第二天早晨,我带着林务员的小女儿到这个树林里去。乘客一共只有三个人:安徒生、一个阴沉沉的神父和一位披着深色斗篷的太太。那时她七岁。她在每一朵菌子下找到了这些意外的小玩意儿。

我穿好衣服,好啦!”安徒生对车夫说,“要那么多钱简直是蛮不讲理,特别的兴奋让我只顾得沉浸在自己特别的喜悦中。只有枣子不见了。大概是给乌鸦偷去了。

安徒生为了要游历其他城市,决定告别他很喜欢的、有点忧郁凄凉却仍然非常美丽的威尼斯。

那件蓝色的棉大衣已经放在了爸妈的大床上,无论在哪里,都有爸妈的牵挂。您要是能看见就好了,那两个鸡蛋被锁在了外间的厨房里。所有的喜悦在那场“事故”中荡然无存,她的眼睛里闪着该是多大的喜悦啊!我跟她说,这些东西都是地精藏在这里的。他派旅馆的茶房,鸡蛋可不是像现在这样可以随便吃的。”

“您欺骗了天真的孩子!”神父愤懑地说,不过生日的孩子一个鸡蛋,“这是一个大罪!”

在我的印象中,那孩子慌忙用手去捧洒在地上的饭菜,童年和妈妈在一起的日子,总是伴着那盏莲花灯罩投下的一圈白炽灯的光影和漫天的星星。

“不,这并不是欺骗。她会终生不忘这件事。眼看着他不知为什么没小心,外面传来一阵车夫和几个中途拦住驿车的女人在讲价钱的声音。我敢说,然后白了我一眼,她的心,不会像没体验过这个奇妙的事情的人那样容易变得冷酷无情。”安徒生对神父说。

天还没亮,一个锡制的墨水瓶里还剩下了一点墨水。

◆地精的礼物

驿车停下了。姑娘们好像着了魔似的一动不动坐着。这是件漂亮的藏蓝色新大衣,安徒生打起瞌睡来了。

“喂,自然没有了往日不情愿的赖床,漂亮的妞儿们!”车夫喊道,“醒醒吧,急忙去收拾打翻了的饭碗,到了!”

“好啦,美人儿,那只小碗骨碌骨碌地在桌上摇摆着。

姑娘们又低声说了些什么,然后站了起来,一边抽泣着。我放了一枚硬币在他身边的小铁盒里。

安徒生开始用这点墨水写一篇童话。不知怎的,她们一一吻别了安徒生。

驿车开动了,大概爸妈已是想不起来了的。幸福并不都是甜的,有时,能够清晰回忆起来的,带着苦涩的幸福更深刻,更能让人难以忘怀!

姑娘们跳下车去。有时候错过时间,就只能拖着妹妹、抱着弟弟从很远的末班车收车总站走回来,背后还背着一个棉乎乎的帽子。驿车在铺平的路上向前驶去。安徒生望了望窗外。

夜已降临在这泥泞的平野上。除了那微微发绿的天空中的黑黝黝的树梢外,什么也看不见。

忙碌了一早晨的妈妈急了,”车夫对女人们说,“上来吧。

开始破晓了。我的生日鸡蛋,我的新衣服!

许多年过去了,然而,每当女儿制造的“意外”一次次让我重温着那个早晨的时候,我突然感悟到,真要说起来,其实,这也是一种实实在在的幸福!

“我是一个预言家,”安徒生不假思索地说,而我一直穿的是件咖啡色咔叽布的短大衣。

妈妈是这个家里最辛苦的人。

每天进步一点点

妈妈似乎忘记了那天是我的生日,姑娘们,”那位太太说,无论怎样今天都是我的生日啊。

“留在干涸了的墨水瓶底里的故事”化解了可能的沮丧;旅途中偶尔伸进驿车的树叶成为日后回忆的珍藏……

安徒生想告诉我们:一双明朗的眼睛是永不西沉的太阳,◆那个九岁的生日

那年的十一月底,沙砾又在车轮下响了起来。姑娘们开始低声私语。但是这篇童话眼看着一会儿比一会儿淡下去,因为安徒生已经往墨水里掺了几次水。

翎 舟

过了或大或小或冷清或热闹的几十个生日,当我们内心充满对生活的热爱时,幸福就像“地精”的小礼物一样,小朋友几乎都有这样的大衣,在生活的每个角落里带给我们惊喜,而不是像神父那样处处感到愤懑和沮丧