书城古籍论语·孟子(最爱读国学书系)
1213700000018

第18章 阳货第十七

原文 阳货①欲见孔子,孔子不见,归(kuì)孔子豚(tún)②。孔子时(sì)其亡也③,而往拜之。遇诸涂④。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。好从事而亟(qì)⑤失时,可谓知乎?”曰:“不可。日月逝矣,岁不我与。”

孔子曰:“诺。吾将仕矣。”

注释~~~①阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。季氏几代以来把持鲁国的政权,阳货这时正又持季氏的权柄。最后因企图削除三桓而未成,逃往晋国。②归孔子豚:归同“馈”。赠送。豚:小猪。《孟子·滕文公下》对这事有一段说明,他说,当时,“大夫有赐于士,不得受于其家,则往拜其门”。阳货便利用这一礼俗,趁孔子不在家,给他送了一头蒸熟的小猪去。孔子也就趁阳货不在家时去登门拜谢。③时:同“伺”。窥探,守候。亡:外出,不在家。④涂:道路。⑤亟:屡次,多次。

译文~~~阳货想要孔子来拜会他,孔子不去,他便送孔子一头(蒸熟了的)小猪(迫使孔子到他家来道谢)。孔子探听到他不在家的时候,前去拜谢。两人在路上碰着了。阳货对孔子说:“来,我跟你说。”他说:“自己有一身本领,却让国家处于昏乱状态,可以叫做仁德吗?”(孔子没吭声。)他便自己接口说:“不可以。一个人喜欢做官,却屡屡错过机会,可以叫做聪明吗?”(孔子仍然没吭声。)他又自己接口说:“不可以。时光一去不返,时不我待呀。”

孔子这才说:“好吧。我准备做官了。”

诵读星级★★

原文 子曰:“性相近也,习相远也。”

译文~~~孔子说:“人性原本相近,因为习俗濡染不同,便相距甚远。”

诵读星级★★★

原文 子曰:“唯上知与下愚不移①。”

注释~~~①上知下愚:关于“上知”“下愚”的解释,古今颇有异说。《汉书·古今人表》说:“可与为善,不可与为恶,是谓上智。可与为恶,不可与为善,是谓下愚。”是以其品质言。清人孙星衍说:“上知谓生而知之,下愚谓困而不学。”(《问字堂集》)则是兼以其知识与质量而言。孔子说过“生而知之者上也”,这里的“上知”可能就是“生而知之”的人。下愚,大概就是白痴。

译文~~~孔子说:“只有上等的智者和下等的愚人是改变不了的。”

诵读星级★★★

原文 子之武城①,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”

子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”

子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”

注释~~~①武城:鲁国的一个小城。当时孔子的学生子游担任武城宰。

译文~~~孔子到了武城,听到了弹琴唱歌的声音。孔子微微笑着,说:“杀鸡哪用得着宰牛的刀?”

子游回答说:“以前我听老师说过:‘做官的人学习了道,就会有仁爱之心;老百姓学习了道,就容易使唤。’”

孔子说:“同学们!言偃的话是正确的。我刚才那句话不过是句玩笑话罢了。”

诵读星级★★★

原文 公山弗扰以费(bì)畔①,召,子欲往。

子路不说(yuè),曰:“末之也②,已③,何必公山氏之之也④?”

子曰:“夫召我者,而岂徒哉⑤?如有用我者,吾其为东周⑥乎!”

注释~~~①公山弗扰:疑即《左传》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃,季氏的封地费城的行政长官。畔:同“叛”。②末:没有(地方)。之:去。③已:止,罢了。④何必公山氏之之也:“何必之公山氏也”的倒装。“之之”的第一个“之”字只是帮助倒装用的结构助词,第二个“之”字是动词。⑤而岂徒哉:“徒”下省略动宾结构,说完整是“而岂徒召我哉”。⑥为东周:朱熹《集注》:“言兴周道于东方。”

译文~~~公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,召孔子去,孔子准备去。

子路很不高兴,说:“实在没有地方去便算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”

孔子说:“那个叫我去的人,难道是白白召我吗?如果有人用我,我将在东方复兴周道啊!”

诵读星级★

原文 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”

“请问之。”曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

译文~~~子张问孔子怎样做到仁。孔子说:“能够在天下践行五种品德,就可以称得上仁了。”

“愿闻其详。”孔子说:“恭敬、宽厚、守信、勤敏、恩惠。恭敬就不会被侮辱,宽厚就会得到大家的拥护,守信就会得到别人的任用,勤敏就能使工作有效果,有恩惠就能够指挥动人。”

诵读星级★★

原文 佛肸(bìxī)①召,子欲往。

子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔②,子之往也,如之何?”

子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷(lìn)③;不曰白乎,涅(niè)而不缁④。吾岂匏(páo)瓜⑤也哉?焉能系而不食?”

注释~~~①佛肸:晋国大夫范中行的家臣,任中牟宰,依据中牟来抗拒赵简子。②中牟:春秋时晋邑,故址当在今日河北省邢台和邯郸之间。畔:同“叛”。③磷:薄也。④涅:本是一种矿物质,古人用作黑色染料,这里作动词。染黑。缁:黑色。⑤匏瓜:即匏葫芦,古有甘、苦两种,苦的不能吃,但因为它比水轻,可以系于腰间,用以泅渡。《庄子·逍遥游》:“今子有五石之匏,何不虑以为大樽,而浮乎江湖。”

译文~~~佛肸征召孔子,孔子打算前往。

子路说:“从前我听老师说过:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的呀。’佛肸凭借中牟叛乱谋反,您却要到他那里去,怎么说得过去呢?”

孔子说:“是的,我是说过这话。不是说吗,真坚硬的东西,磨也磨不薄;不是说吗,真洁白的东西,染也染不黑。我难道是匏瓜吗?哪能只是被悬挂着而不给人吃呢?”

诵读星级★★

原文 子曰:“由也,女闻六言①六蔽矣乎?”对曰:“未也。”

“居②,吾语女。好仁不好学,其蔽也愚③;好知不好学,其蔽也荡④;好信不好学,其蔽也贼⑤;好直不好学,其蔽也绞⑥;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”

注释~~~①言:与“有一言而可以终身行之”的“言”意思相同,指“德”。②居:坐。③愚:朱熹《集注》:“愚若可陷可罔之类。”④荡:孔安国云:“荡,无所适守也。”⑤贼:损害,伤害。⑥绞:急切不近情理。

译文~~~孔子说:“仲由啊,你听过有六种德行和六种弊病吗?”子路回答说:“没有。”

孔子说:“坐下,我告诉你。爱仁德却不爱学习,那种弊病就是愚蠢;爱耍聪明却不爱学习,那种弊病就是放纵;爱诚实却不爱学习,那种弊病就是祸害;爱直率却不爱学习,那种弊病就是不近情理;爱勇敢却不爱学习,那种弊病就是捣乱闯祸;爱刚强却不爱学习,那种弊病就是狂妄无知。”

诵读星级★★

原文 子曰:“小子①何莫学夫《诗》?《诗》,可以兴②,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君。多识于鸟兽草木之名。”

注释~~~①小子:相当于今天说“小伙子”,年轻人。②兴:指艺术的联想、想象。

译文~~~孔子说:“同学们,为什么不去学习那部《诗经》呢?读《诗经》,可以培养联想力,可以提高观察力,可以锻炼合群性,可以学得怨刺之法。近呢,可以用来事奉父母;远呢,可以事奉君上。还可以多多认识鸟兽草木的名称。”

诵读星级★★★

原文 子谓伯鱼曰:“女为《周南》《召南》矣乎①?人而不为《周南》《召南》,其犹正墙面而立②也与!”

注释~~~①《周南》《召南》:是《诗经·国风》中的两部分民歌。②正墙面而立:朱熹云:“言即其至近之地,而一物无所见,一步不可行。”

译文~~~孔子对伯鱼说:“你研读过《周南》《召南》了吗?人如果不研读《周南》《召南》,那也许会像面贴着墙壁而站着吧(什么也看不见、一步也走不了)!”

诵读星级★★

原文 子曰:“礼云礼云,玉帛①云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”

注释~~~①玉帛:玉器和绢帛。古代诸侯集会结盟、朝见天子或霸主时用作互相赠送的礼物,在祭祀时用作祭品。

译文~~~孔子说:“礼呀礼呀,说的就是玉器、绢帛等礼物吗?乐呀乐呀,说的就是钟鼓等乐器吗?”

诵读星级★★★

原文 子曰:“色厉而内荏①,譬诸小人,其犹穿窬(yú)②之盗也与?”

注释~~~①荏:怯懦,软弱。②窬:小孔。一说同“逾”,翻越。

译文~~~孔子说:“外表严厉,内心怯弱,用小人打个比方,只怕就像挖洞跳墙的小偷罢!”

诵读星级★★★

原文 子曰:“乡愿(yuàn)①,德之贼也。”

注释~~~①乡愿:《孟子》作“乡原”。指表面上谨慎老实,实则同流合污的伪善者。《孟子·尽心下》:“非之无举也,刺之无刺也。同乎流俗,合乎污世。居之似忠信,行之似廉洁。众皆悦之,自以为是,而不可与入尧舜之道。故曰‘德之贼’也。”

译文~~~孔子说:“没有是非的好好先生和伪君子,是败坏道德的小人。”

诵读星级★★★

原文 子曰:“道听而涂①说,德之弃也。”

注释~~~①涂:道路。这里用作状语,在路上。

译文~~~孔子说:“在路上听到传言就四处传播,是违背道德的小人。”

诵读星级★★★

原文 子曰:“鄙夫①可与事君也与哉?其未得之也,患[不]得之②;既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”

注释~~~①鄙夫:见识短浅的人。②患得之:据文意,当作“患不得之”。王符《潜夫论·爱日篇》云:“孔子疾夫未之得也,患不得之;既得之,患失之者。”可见东汉人所据的本子有“不”字。宋人沈作喆《寓简》云:“东坡解云,‘患得之’当作‘患不得之’。”可见宋人所见的本子已脱此“不”字。

译文~~~孔子说:“见识短浅的人能与他共同事奉国君吗?当他没有得到职位的时候,生怕得不到它;已经得到了,又生怕失掉它。如果生怕失掉官职,那就什么事情都做得出来了。”

诵读星级★★

原文 子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡(wú)也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉①,今之矜也忿戾(lì)②;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”

注释~~~①廉:本义是器物的棱角,引申指人的行为方正有威严。②忿戾:蛮横无理。

译文~~~孔子说:“古代的人有三种毛病,今天呢,或许这些都没有了。古代的狂是肆意直言,现在的狂是放荡无羁;古代的矜持是方正有棱角,现在的矜持是蛮横无理;古代的愚笨是直率,现在的愚笨却只是欺诈耍手段罢了。”

诵读星级★★

原文 子曰:“恶(wù)紫之夺朱也①,恶郑声之乱雅乐②也,恶利口之覆邦家者。”

注释~~~①紫之夺朱:周代贵族用大红色做衣服,而不用浅红色或紫色。这从《诗经·豳风·七月》的叙述可知:“我朱孔阳,为公子裳。”(我染的大红色布非常鲜艳,给贵族公子做衣服用。)到春秋时,有些诸侯国君如鲁桓公、齐桓公等,都喜欢穿紫色衣服,孔子对此很不满。孔子还主张“红紫不以为亵服”(《乡党》)。连内衣都不用紫色的布做,更不用说礼服了。②郑声:郑国的乐曲。孔子说过:“郑声淫。”(《卫灵公》)认为郑国的乐曲放荡。雅乐:典雅的乐曲。指朝见天子、祭祀鬼神、庆典、宴会所用的乐曲。

译文~~~孔子说:“讨厌紫色夺去了大红色的光彩和地位,讨厌郑国的乐曲破坏了典雅的乐曲,讨厌强嘴利舌颠覆国家的人。”

诵读星级★★

原文 子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”

译文~~~孔子说:“我想不说什么了。”子贡说:“您如果不说话,那我们晚辈传述什么呢?”孔子说:“天说了什么吗?四季照样运行,百物照样生长,天说了什么吗?”

诵读星级★★

原文 孺悲①欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

注释~~~①孺悲:鲁国人。《礼记·杂记》:“恤由之丧,哀公使孺悲之孔子学士丧礼,《士丧礼》于是乎书。”

译文~~~孺悲来想要拜见孔子,孔子推托有病不愿接见。传命的人刚出门,孔子便取下瑟来边弹边唱,故意使孺悲听到。

诵读星级★

原文 宰我问:“三年之丧(sāng),期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火①,期(jī)②可已矣。”

子曰:“食夫稻③,衣夫锦,于女安乎?”

曰:“安。”

“女安,则为之!夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐(yuè)不乐,居处不安④,故不为也。今女安,则为之!”

宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也,予也有三年之爱于其父母乎!”

注释~~~①钻燧改火:即钻木取火。用钻头钻树木,因发热而产生火星,用来点火。因为被钻的树木四季不同,所谓“春取榆柳之火,夏取枣杏之火,季夏取桑柘之火,秋取柞楢之火,冬取槐檀之火”(马融引《周书·月令篇》文),一年一轮回,这叫“改火”。②期:同“朞”,一年。③稻:指精粮。古代北方以稷(小米)为主要粮食,水稻和粱(精细的小米)是珍品,而稻的耕种面积更小,所以这里特别提出它来和“锦”为对文。④居处不安:古代孝子要“居倚庐,寝苫枕块”,就是住临时用草料木料搭成的凶庐,睡在用草编成的藁垫上,用土块做枕头。这里的“居处”是指平日的居住生活而言。

译文~~~宰我问道:“守孝三年,为期也太长了。君子有三年不举行礼仪活动,礼仪一定会被废弃掉;三年不演奏音乐,音乐一定会被荒废。陈谷既已吃完了,新谷又已登场;打火用的燧木又经过了一个轮回,一年也就可以了。”

孔子说:“(在丧期内)你吃那种白米饭,穿那些花缎衣,你觉得心安吗?”

宰我说:“心安。”

“你心安,你就去做吧!君子在守孝时,吃美味不知道甘甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不以为舒适,才不这样做。现在你既然觉得心安,便去做好了。”

宰我退了出来。孔子说:“宰予真不仁呀!儿女生下来,三年之后才能脱离父母的怀抱。替父母守孝三年,是天下通行的丧期。宰予难道就没有从他父母那里得到三年的爱护吗?”

诵读星级★

原文 子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎①?为之,犹贤乎已②。”

注释~~~①博:古代的一种棋局。弈:下棋。焦循《孟子正义》:“盖弈但行棋,博以掷采(骰子)而后行棋。”②已:停止,不动。

译文~~~孔子说:“整天吃饱了饭,什么事也不做,时间很难打发的呀!不是有掷骰子下棋的游戏吗?玩玩这个也比闲着好。”

诵读星级★

原文 子路曰:“君子尚①勇乎?”

子曰:“君子义以为上,君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”

注释~~~①尚:与下句“上”同义,用作动词,崇尚,推崇。

译文~~~子路问道:“君子崇尚勇敢吗?”

孔子说:“君子认为义是最高尚的,君子只有勇气而没有仁义就会捣乱造反,小人只有勇气而没有仁义就会做土匪强盗。”

诵读星级★★

原文 子贡曰:“君子亦有恶(wù)乎?”

子曰:“有恶:恶称人之恶者,恶居下流而讪(shàn)上者①,恶勇而无礼者,恶果敢而窒②者。”

曰:“赐也亦有恶乎?”

“恶徼(jiāo)③以为知者,恶不孙④以为勇者,恶讦(jié)⑤以为直者。”

注释~~~①下流:唐以前的本子没有“流”字,“流”字为衍文(误增的文字)。讪:毁谤。②窒:窒塞不通,此指固执不通。③徼:抄袭。④孙:同“逊”,谦逊。⑤讦:揭发他人的隐私。

译文~~~子贡说:“君子也有憎恶的事吗?”

孔子说:“有憎恶的事:憎恶说别人坏话的人,憎恶在下位而毁谤上级的人,憎恶勇敢却不懂礼节的人,憎恶武断却顽固不化的人。”

孔子又说:“端木赐呀,你也有憎恶的事吗?”

“我憎恶偷袭别人的成绩却作为自己的聪明才智的人,憎恶不懂得谦虚而自以为勇敢的人,憎恶揭发别人隐私却自以为直率的人。”

诵读星级★

原文 子曰:“唯女子与小人为难养①也,近之则不孙②,远之则怨。”

注释~~~①养:教育,教养。②孙:同“逊”。

译文~~~孔子说:“只有女子和小人是难以教育的,亲近了,他们会无礼;疏远了,他们会怨恨。”

诵读星级★★

原文 子曰:“年四十而见恶(wù)焉,其终也已①。”

注释~~~①其终也已:“已”是动词,与“末之也已”、“斯害也已”的“已”字意义相同,句法与“斯害也已”一致。“其终也”、“斯害也”为主语;“已”为动词,谓语。

译文~~~孔子说:“到了四十岁还被人厌恶,恐怕他这一生也就完了。”

诵读星级★★