书城哲学国学十八篇
1287500000045

第45章 小学(6)

于是许瀚出而补戴之阙,谓戴氏言同训即转注固当;然就文字而论,必也二义相同,又复同部,方得谓之转注,此说较戴氏为精,然意犹未足。何以故?因五百四十部非必不可增损故,如乌、舄、焉三字,立乌部以统之,若归入鸟部,说从鸟省,亦何不可?况《说文》有“瓠部”,瓠部有“瓢”字,瓢从瓠省,实则瓠从瓜,瓢亦从瓜,均可归入“瓜部”,不必更立一部也。且古籀篆字形不同,有篆可入此部,而古籀可入彼部者,是究应入何部乎?鸱,小篆从隹;雕,籀文从鸟,应入鸟部乎?隹部乎?未易决也。转注通古籀篆而为言,非专指小篆。六书之名,先于《说文》,贯通古籀篆三,如同部云云,但依《说文》而言,则与古籀违戾。故许氏之说,虽精于戴,亦未可从也。

刘台拱不以小学名,而文集中《论六书》一文,识见甚卓。谓所谓转注者,不但义同,音亦相近。此语较戴氏为有范围。转注云者,当兼声讲,不仅以形义言。所谓“同意相受”者,义相近也。所谓“建类一首”者,同一语原之谓也。同一语原,出生二字,考与老,二字同训,声复叠韵。

古来语言不齐,因地转变,此方称老,彼处曰考;此方造老,彼处造考,故有考老二文。造字之初,本各地同时并举,太史采集异文,各地兼收,欲通四方之语,故立转注一项。是可知转注之义,实与方言有关。《说文》同部之字,固有转注;异部之字,亦有转注,不得以同部为限也。

《说文》于义同、音同、部首同者,必联绵属缀,此许君之微意也。余著《国故论衡》,曾举四十余字作证。今略言之,艸(草)部:“,葍也;葍,也;蓨,苗也;苗,蓨也。”交互为训,绵联相属,即示转注之意。所以分二字者,许君之书,非由己创,亦参考古书而成。、葍,蓨、苗,《尔雅》已分,故《说文》依之也。又如袒、裼、祼、裎。袒,许书作“但”;裼,古音如“鬄”。但、裼古双声,皆在透母。裸,但也;裎,但也。裎今舌上音,古人作舌头音,读如“听”,亦在透母。裸,在今来母,于古亦双声。此皆各地读音不同,故生异文。

由今论之,古人之文,较今为简。亦有繁于今者。《孟子》:“虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?”实则但言“袒于我侧”可矣。又古人自称,曰我、曰吾、曰卬、曰言。我、吾、卬、言,初造字时,实不相关,语言转变,遂皆成我义。“低卬”之卬,“言语”之言,岂为自称而造?因各地读音转变而假用耳。又,古人对人称尔、称女、称戎、称若、称而,《说文》“尔”作“尒”,即造“尒”为对人之称,其余皆因读音转变而孳生之字。“女”即借用男女之女,“戎”即借用戎狄之戎,“若”即借用择菜之若,“而”即借用须髯之而。

古无弹舌音,女、戎、若、而,皆入泥母。以今音准之,“你”音未变,“戎”读为奴、为侬,“而”读为奈,皆入泥母。今苏沪江浙一带,或称“奈”,或称“你”,或称“奴”,或称“侬”,则古今音无甚异也。又汪、潢、湖、污四字,音转义同。小池为污,《左传》:“周氏之汪。”汪训池,亦称为潢,今匣母,转而为污潢。《汉书》:“盗弄陛下之兵于潢池中耳。”《左转》亦称“潢污行潦”。“汪”今影母,音变为“湖”。污、湖阴声,无鼻音;汪、潢阳声,有鼻音。阴阳对转,乃言语转变之枢纽。言与我,吾与卬,亦阴阳对转也。