汤显祖
汤显祖(1550—1616),字义仍,号若士,又号海若,别署清远道人。出身于江西临川一个书香之家。他少年颖悟,善属文,自幼洁身自好,不肯阿附权贵,直到三十四岁才中进士,在南京做一名太常博士的闲官。当时明王朝建立已经两百多年,封建主义后期统治集团的腐朽性已彻底暴露,官吏贪污,税监横行,民不聊生。仕途中的汤显祖,直言敢谏,清正廉洁。面对黑暗现实,毅然挺身而出,在万历十九年(1591)上《论辅臣科臣疏》猛烈抨击朝廷大臣,因而被贬官到广东徐闻。后调任浙江遂昌知县,但他为民除害、压制强豪的措施,又受到地方封建势力的反对和上级官吏的挑剔。二十六年,他终于怀着满腔悲愤,弃官归临川,并在这一年完成他的代表作《牡丹亭》。此后家居十八年,主要过着读书著作、教子养亲的生活。汤显祖诗、文、辞赋、戏曲皆工,尤以戏曲胜。所作《牡丹亭》《紫钗记》《邯郸记》《南柯记》合称“临川四梦”,不仅在明代传奇中占有重要地位,而且在整个中国古代戏曲发展史上也是划时代作品。其赋现存二十七篇,成就虽不及戏曲,但亦才华横溢,自成风格,是明清之际赋作再度兴盛的标志之一。汤显祖的诗文集有《红泉逸草》《问棘邮草》《玉茗堂集》等。1961年中华书局上海编辑所出版《汤显祖集》,其中徐朔方笺校诗文,钱南扬校点戏曲。1982年上海古籍出版社将其分别重版为《汤显祖诗文集》和《汤显祖戏曲集》。
据赋题“铜马湖赋为友人金坛邓伯羔作”,可知此赋系作者为友人邓伯羔弃置功名、归隐铜马泉而作。邓伯羔,字孺孝,金坛人。少即辞去诸生,隐天荒荡之铜马泉。有《天荒馆诗草》《卧游集》。
见《金坛县志》。
若有人兮邓林[1],怀悠悠兮子衿[2]。卧仙坛于谷口[3],封天湖之水心[4]。谷口兮流眺[5],水心兮残照。山中人兮何之[6],去沧波兮独钓。
若乃春风不寒,春流正宽,红鳞试子[7],绿草迷芊[8],揽芳洲兮杜若[9],倚垂杨之钓竿。及夫文萍既合[10],珠荷未卷,麦雨飞来[11],兰风溜转[12],苔矶之迹全芜[13],竹屿之丝半展[14]。至如白露霞明,绿溆风清[15],肥鱼正美,石雁裁鸣[16],靡芳桂以为饵[17],溯蒹葭之盈盈[18]。况复素雪纷飘,玄池寂寥[19],皓明湖其未冻[20],讵幽山兮见招[21]。漱寒流而队茧[22],聊卒岁以逍遥[23]。坐飞阑之曲碕[24],步澄湾之板桥。眺鱼台于月夕[25],移翠筱于霞朝[26]。玩沉精乎在藻[27],宁纷波乎市朝[28]。
厥土王生[29],长为钓侣。比目双抽[30],文竿对举[31]。鲙彼嘉鱼[32],陈其芳醑[33]。厌玄洲之共学[34],憩长杨而并语[35]。侧微棹于归风[36],濯烦缨于逝渚[37]。其钓维何[38],载游载歌。
歌曰:水国波臣[39],渔父贤人。苍梧兮浙水[40],黄河兮卫津[41]。并垂颐于巨获,亦见巧于纤纶[42]。玩芳湖之铜马[43],异昆明之石鳞[44]。不羡来提之玉,维浇去住之尘。湖水连天,亭间钓船。豫章之鱼顷刻[45],陵阳之鲤三年[46]。既就浅兮就深,亦载浮兮载沉[47]。饵何为兮鲂旨,钩何为兮香金。镜水中而容与[48],莞泽畔之沉吟。苟濠鱼兮可乐[49],计相忘乎直针[50]。
(《汤显祖全集》诗文卷二二,北京古籍出版社1999年)
[1]邓林:据毕沅考证,邓、桃音近,“邓林”即“桃林”(见毕沅《山海经校本》)。又,邓林,地名。在今大别山附近。《山海经·海外北经》:“夸父与日逐走。渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。”
[2]怀悠悠兮子衿:深深地思念朋友。《诗·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心。”
[3]仙坛:乩坛。谷口:此指铜马泉出谷入湖之口。
[4]水心:水中央。指湖中间。
[5]流眺:周流眺望。
[6]何之:到哪里去。
[7]红鳞:红色的鱼。
[8]芊(qiān):草盛。
[9]揽:采。杜若:香草。《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”
[10]文萍既合:湖面长满青萍。
[11]麦雨:夏天的雨。
[12]兰风:秋风。
[13]苔矶:长满苔藓的石头。芜:丛生的小草。
[14]竹屿:长满竹子的小岛。
[15]溆(xù):水边。
[16]石雁:即石燕,形状如燕的石块,出湖南零陵。裁:通“才”。
[17]靡:倒下。此指折取。饵:食物。
[18]溯:逆水而上。
[19]玄:幽深。
[20]明湖:即铜马湖。
[21]讵:岂。幽山:远山。
[22]漱:冲荡。队茧:即垂钓。队,同“坠”。茧,丝线。
[23]聊:姑且。
[24]飞阑:高的围栏。碕(qí):石桥。
[25]鱼台:地名。月夕:月夜。
[26]筱(xiǎo):细竹。
[27]沉精:指垂钓。精,鱼饵。
[28]宁:何。纷波:奔波。市朝:集市和朝廷。
[29]厥土:其地。
[30]比目:鲆、鲽类鱼。抽:引。
[31]文竿:有花纹的钓竿。
[32]鲙:把鱼细切做的肴馔。
[33]芳醑(xǔ):美酒。
[34]玄洲:《十洲记》:“玄洲在北海。”此指玄学。
[35]长杨:长杨宫,汉代宫名。扬雄有《长杨赋》。
[36]微棹:小棹。
[37]濯:洗涤。烦:同“繁”。繁缨是马腹带饰品。
[38]维何:如何。
[39]波臣:鱼类。
[40]苍梧:苍梧山,在湖南境内。浙水:即钱塘江。
[41]卫津:卫水的渡口,在河南北部。
[42]纤纶:钓丝。
[43]玩:游玩。
[44]昆明之石鳞:昆明池(在今陕西西安市)的石鲸。相传汉武帝(一说秦始皇)凿石为鲸。石鳞,石鲸。杜甫《秋兴八首》:“石鲸鳞甲动秋风。”
[45]豫章:今江西南昌。顷刻:言生长时间很短。
[46]凌阳:地名。未详何处。
[47]载:则。
[48]容与:徘徊。屈原《离骚》:“遵赤水而容与。”
[49]濠(háo):水名,在安徽凤阳北。此处有庄子的坟墓。《庄子·秋水》:“庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:’儵鱼出游从容,是鱼之乐也。‘”
[50]计:察看。直针:直的鱼钓。相传姜太公曾以直钩在磻溪钓鱼。
评
《铜马湖赋》描绘了铜马湖景色的优美,赞美了友人自守清操、不与世同流合污的高洁品质,同时也表达了作者俯仰自乐、人事两忘的情趣,寄寓了向往隐逸生活的思想。
全文共分三层:从“若有人兮邓林”到“去沧波兮独钓”,交代了友人隐居的地方。从“若乃春风不寒”到“宁纷波乎市朝”,作者从春夏秋冬不同季节,描写了铜马湖垂钓的情景。尽管时令不同,但垂钓之人的乐趣则一样。这种悠闲自在的隐居生活,远胜于追名逐利的市朝奔走。从“厥土王生”到“载游载歌”,进一步描写嘉鱼美酒、啸歌湖山生活的自在。末段以“歌”作结,综述全篇,照应前文。
这篇赋作语言清丽,文辞雅致,行文自然,描绘细腻,超凡脱俗,别具特色,是一篇写景抒情、融情于景、情景交融的优美作品。
(王忠禄)