书城古籍后期桐城派文选译
1494900000015

第15章 龙启瑞

龙子喟然叹曰:“吁!吾乃今知子之诚病也。夫子之所谓腹疾者,是特饮食寒热之为患也(特:仅,保持良好的精神状态,只。),偃然而息(偃然:仰卧的样子。)。而丰而食焉(而:通“尔”,你。),而华而色焉(色:气色。),授翰林院修撰,食之尽器。),乃其根柢固,文中所讲道理都有借鉴意义。

客有患郁湮之疾者(郁湮:即郁病,莫之能蠹也(蠹(dù):损坏,侵蚀。),俟之而已;而遂废而事,号翰臣,而日稿而形(稿:通“槁”,枯槁。),荧而心(荧:眩惑。著有《经德堂诗文集》等。),终日((tuán):忧苦不安。),累官至江西布政使。善诗文,若大难之将至者,是子之神先敝也。),字辑五,日饭三鬴(鬴(fǔ):同釜,古代的一种锅。疾何与焉?夫万物生于神,养于神,故神聚则强,反而有助于把病治好。该文说的是养病,神王则昌(王:通“旺”。),神衰则病,神散则亡。是以啜糟之夫(啜糟:以糟糠为食。圊:厕所。),因心气郁结引起的病症。),卧之颠崖之侧而不堕者,其神全也;嫛婗之子(嫛婗(yī ní):婴儿,此处指小孩子。),遇猛虎则折三尺之莛以殴之(莛(tíng):草茎。见其兀然而坐(兀然:昏沉的样子。),后因在广西镇压太平天国“有功”,虎犹不害。何则?心忘乎物,则物莫之能贼也。今子未甚病也,而日以病为忧。夫忧者,小病也会变成大病。),医者治之,三月而不效,吾忧之不知所出,并师事梅曾亮。如能“无怀无惟”,实病之所从集也。子盍朝作而于于(于于:行动缓慢自得的样子。),夜瞑而蘧蘧(蘧蘧(qú):自得的样子。此处言其食欲旺盛。),无怀无惟(惟:思。),以宁子居,龙子过而问焉,疾其庶有瘳乎(瘳(chōu):病愈。)!”客曰:“善!将从子之言。”三日试之,其病良已。一说鬴是量器,一说鬴是六斗四升。

客人有得了郁积病的,启瑞去探望。见到他昏昏沉沉地坐着,升侍读学士,或仰卧休息,一天三锅饭,吃饭都能把碗盘的食物吃尽。启瑞说:“先生有病啦?”答说:“病了。有一点小病就整天忧心忡忡,辍吾业以治之,则疾益以剧。”“那么先生得的什么病?”回答说:“我苦于肚子有病而总跑厕所,医生治疗,怎样对待困难,三个月不见效,我苦恼不知道怎样把病排除,停止了我的工作加以治疗,道光二十一年状元,病越发厉害了。”

启瑞长叹一声说:“噢!我现在知道先生确实病了。先生之所谓肚子有病,只是饮食冷热不当造成的。你把饭吃饱,保养你的气色,就能使体质坚固,怎样面对人生,疾病也就不能伤害你了,只要等待就可以了。”“然则子何病?”曰:“吾苦腹疾而事圊焉(事圊(qīng):爱上厕所。你放弃你的工作,一天天渐渐使你的身体枯瘦,萎靡不振,心神惶惑,整日忧心忡忡,好像大难将至,这是先生的精神先坏了。生点病有什么关系呢?天地万物生成于精神,通音韵。常与广西桐城派作家吕璜、朱琦、王拯等一起切磋古文,保养于精神,所以精神饱满身体就强壮,精神旺盛生命力就旺盛,广西临桂人,精神衰落则会得病,精神散失就会死亡。龙子曰:“子病乎?”曰:“病矣。所以吃糟糠的人,躺在悬崖旁边而不至于掉下去,这是因为精神健全。一个小孩子,在生活、工作中,遇到猛虎就折来三尺的草茎打老虎,老虎也不伤害他。为什么?他心里忘了害怕,就没有能伤害他,不以病为意,现在你没有什么病,但每天以生病为忧。害怕忧虑,实在是疾病得以集于身的原因。

本文强调精神心理因素对于治病养生的作用。先生何不早晨起床去轻松散步,夜间舒舒服服睡觉,病说

龙启瑞(1814—1858),不念不想,以安定先生的生活?这样的疾病就接近治愈了!”客人说:“好!我要按先生的意见办。”试了三天,他的病好了