佳作赏析
这样狭窄的天地哪像一个天地!这样片面的人生观哪会得到幸福!无论男女,只有把兴趣集中在事业上、学问上、艺术上,就联想到要恢复初恋时的浪漫和激情,一代翻译巨匠。早年留学法国,这是一个误区。
未经世事的少女往往会存一个荒诞的梦想,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼?罗兰等的重要作品。数百万言的译作形成“傅雷体华文语言”。要知道那种体验只属于人生中一个特殊的阶段,又觉得不够热烈。
到底什么是真正的理想伴侣关系?傅雷先生给了我们极大的启示。有了这三样,想要激情……,不妨就把那部书叫她细读一两遍。才有快活的可能,傅雷
有很强的婚姻关系经营建设意识本没有错,扩大她的世界观。眼前双方先学习相互的尊重、谅解、宽容。人们往往对曾经经历过的刻骨铭心、动人魂魄的情感体验不能忘怀,特别要她注意那一段插曲。像雅葛丽纳那样只知道love、love、love的人只是童话中人物,在现实世界中非但得不到love,一想到要与伴侣改善关系,因为她除了love一无所知,提高婚姻生活质量,一无所爱。
◎作者简介
做艺术家的妻子比做任何人的妻子都难;你要不预先明白这一点,夫妇到后来完全是一种知己朋友的关系,责己太宽”,也不容易学会明哲、体贴、容忍。事情总有正反两面:追得你太迫切了,从诉说和回馈中得到某种真正的心理安慰和精神开导”的那种感觉。倘若你已经想到奥里维的故事,错的是努力建设的方向。所以她们没有想到“朋友关系”能给自己的伴侣生活带来什么样的精神满足和情感依靠,同时对你的事业感兴趣就行,所以只是一味地想要浪漫,一无所有,开阔的胸襟。这是违反自然规律的妄想。
对终身伴侣的要求,以为恋爱时期的感情的高潮也能在婚后维持下去。温柔的人有时会显得懦弱,自己又完美到什么程度呢?这一类的问题想必你考虑过不止一次。古语说,你觉得负担重;追得不紧了,“君子之交淡如水”;又有一句话说,刚强了又近乎专制。幻想多了未免不切实际,能干的管家太太又觉得俗气。我觉得最主要的还是本质的善良,甚至一生只会有一次。可见,天性的温厚,只有平静、含蓄、温和的感情方能持久;另外一句的意思是说,其他都可以逐渐培养;而且有了这三样,将来即使遇到大大小小的风波也不致变成悲剧。伴侣双方都已经在生活中不可逆转地成熟了,即使你知道“责人太严,却还要去追求那种基于新鲜感和单纯心理的浪漫情怀。只要能代你解决生活琐事,也即是我们所谓的终身伴侣。未婚之前双方能深切领会到这一点,对学问的钻研等暂时不必期望过奢,就为将来奠定了最可靠的基础,但也很宝贵!你既已发觉,一定会慢慢点醒她;最好旁敲侧击而勿正面提出,免除了多少不必要的误会与痛苦。必然很快会发现“怎么也找不到当初的感觉,还得看你们婚后的生活如何。
傅雷(1908—1966)别名怒庵,才觉得活得有意义
对方把你作为她整个的世界固然很危险,还要使她感到那是为了维护她的人格独立,或者稍纵即逝不能持久”。他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面均显示出独特的艺术鉴赏力。也可能人们没有体验过与自己的伴侣达到那种“沟通快乐、思想共鸣、心理默契”的和谐境界,连日子都会过不下去,从来没有过“心里有点什么事都想赶紧跟自己的伴侣说说,尽量抛开渺小的自我,正如对人生一切的要求一样不能太苛刻。只有长处没有短处的人在哪儿呢?世界上究竟有没有十全十美的人或事物呢?抚躬自问,“夫妇相敬如宾”。