书城文学最美丽的古典诗词(大全集)
1681800000006

第6章 诗经(5)

这首诗在文学史上有较大的影响。晋代潘岳的《悼亡诗》很出名,其实在表现手法上是受《绿衣》影响的。如其第一首“帏屏无仿佛,翰墨有余迹;流芳未及歇,遗挂犹在壁”、“寝兴何时忘,沉忧日盈积”等,实《绿衣》第一、二节意;第二首“凛凛凉风起,始觉夏衾单;岂曰无重纩?谁与同岁寒”、“床空委清尘,室虚来悲风”、“寝兴目存形,遗音犹在耳”等,实《绿衣》第三、四节意。再如元稹《遣怀》,也是悼亡名作,其第三首云:“衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。”全由《绿衣》化出。可见此诗在表现手法上实为后代开无限法门。

邶风·终风(终风且暴,顾我则笑)

终风且暴(1),顾我则笑,

谑浪笑敖(2),中心是悼(3)。

终风且霾,惠然肯来(4),

莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀(5),

寤言不寐(6),愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷(7),

寤言不寐,愿言则怀。

【注释】

(1)终:既。暴:疾风。(2)谑浪笑敖:戏谑。敖,放纵。(3)悼:伤心害怕。(4)惠:顺。(5)曀(yì):天阴且有风。(6)寤:醒着。言:助词,无实义。寐:睡着。(7)虺(huǐ):雷声,象声词。

【赏析】

男子初见女子就对她笑容满面,夸夸其谈,一副潇洒浪漫的样子,而女子对此却有忧伤无法言说。她觉得爱情,是一件应该严肃的事,就算一个人原本性格活泼,一旦遭遇爱情,也应该变得庄重起来——严肃对待爱情这样生命中重要的事情。

而《终风》里的这个男子,戏谑轻薄,尽管见识广博,谈笑风生,但女子要的是一份真诚的爱情,而男子的感情似乎并不那么令人感到安稳。爱情与调情的区别之处,就在于爱情是需要全身心地付出,而调情则是一时的,或者抱有其他目的的。

调情只能让感情陷入困境,而爱情则可以把平凡变伟大,把瞬间变永恒。《红楼梦》里“共读西厢”那段,贾宝玉跟林黛玉说“我就是那‘多愁多病的身’,你就是那‘倾城倾国的貌’”之时,也正是宝玉心情暴躁不安的时期,整天无事可做,穿梭于众多姐姐妹妹之间,讨好献殷勤,他对黛玉的这句话怕也不是出于真心,在敏感的黛玉看来,确实是调情之语。黛玉也只好一边恼怒一边掉下眼泪,怕也是《终风》里那个女孩子一样的悲凉。等到宝玉最终确定自己真爱黛玉的时候,那时的调情自动转化为了爱情。

《终风》里的女子,不知道是不是历来争执而又没有明确的庄姜,不管是不是这位女子都没有白流苏与黛玉幸运,到最后她也没有把调情化成爱情,他抛弃了她,并且不再回来,尽管他曾经给她带来那么多的美好。她对于这一切也心知肚明,然而现实让她无能为力,只能一个人承受伤害。

关于《终风》中男女主人公最后有没有结果,诗人没有继续说下去。“曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀”。在这样刮风打雷的夜里,会想起谁?还希望谁想起自己?李清照曾慨叹:“风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。”这或许是《终风》所要表达的思想。

邶风·谷风(习习谷风,以阴以雨)

习习谷风(1),以阴以雨。

黾勉同心(2),不宜有怒。

采葑采菲(3),无以下体(4)。

德音莫违(5),及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩(6),薄送我畿(7)。

谁谓荼苦?其甘如荠(8)。

宴尔新婚(9),如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚(10)。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁(11),毋发我笱(12)。

我躬不阅(13),遑恤我后(14)。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何无,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉(15),反以我为雠(16)。

既阻我德(17),贾用不售。

昔育恐育鞫(18),及尔颠覆(19)。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄(20),亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃(21),既诒我肄(22)。

不念昔者,伊余来塈(23)。

【注释】

(1)谷风:东风。(2)黾(mín)勉:努力、勤勉。(3)葑:蔓菁,即大头菜。菲:萝卜。(4)下体:根。(5)德音:夫妻间的誓言。(6)伊:是。迩:近。(7)畿:门槛。(8)荼:苦菜。荠:芥菜。(9)宴:欢乐。(10)湜湜(Shí):水清见底的样子。沚:底。屑:洁。(11)梁:鱼坝。(12)笱:鱼篓。(13)阅:容纳。(14)遑:空闲。恤:顾及。(15)慉(xù):爱惜。(16)雠:同“仇”。(17)阻:拒绝。(18)育恐:生于恐惧。育鞠:生于贫穷。(19)颠覆:患难。(20)旨:甘美。(21)洸(guāng):比喻发怒的样子。(22)诒:遗留。肄(yì):辛劳的工作。(23)伊:只有。塈(jì):爱。

【赏析】

在《邶风·谷风》中,一个弃妇陈述自己被弃的痛苦,用前后对比的手法,写出丈夫的变化和对自己命运的悲叹。

开篇说道在山谷的大风声中,在漫天的阴雨中相互立下不离不弃不忘记的誓言。本以为誓言很重,哪能料到比风还轻,当日的野菜再难吃也甘之如饴,只要是快乐的姻缘,任何苦难都可以吃得消。但是好景不长,在男子境遇好转之后,就立刻爱上了别人,之前同甘共苦的妻子成为了他的负累,成日拳脚相加,于是引出了妻子无限的哀怨。也就是“宴尔新婚,不我屑以”。看着丈夫和别的女子喜结连理,原配只能苦苦忍耐,但这样还不够,丈夫还要对旧日的妻子诽谤中伤,不让她去自家的鱼塘,不让她碰自家的鱼筐,让她无处可去、无处可待,丝毫没有顾及旧日的夫妻情分。

“习习谷风,以阴以雨。”可能原先是晴朗好天气,之后顿时凄风苦雨,一种悲愤、凄凉的意境跃然纸上。中国古典诗词最擅长通过环境描写来渲染气氛,这阵风雨的效果极好,诗的忧伤基调、女子的哀怨形象随之而出。

“谁谓荼苦?其甘如荠。”谁说苦菜苦了,比起女子的痛苦,吃苦菜都像甜菜一样。人是莫名其妙的动物,当一种更大的刺激代替了先前比较小的刺激的时候,小的刺激就微不足道了。在这里,女子因为被抛弃的痛苦远远胜过了苦菜的痛苦,吃起来竟然有几分甘甜,可见她的痛苦有多深。女子似乎没有一点地位,她对丈夫好言相劝,应该思念旧情,把自己收留,几乎是苦苦哀求。《谷风》没有一个明确的结尾,但想来丈夫是不会念及当日的恩情了。

“不我能慉,反以我为雠。”新人换旧人,女主人公被丈夫无情抛弃,逐出了家门。妻子无奈地哀叹,当日虽然清贫,但却能相濡以沫,今日生活富裕了,却容不下她这个女子,反而像是急于脱手的货物一样,想把她甩开。妻子辛苦准备好的过冬食物,只是为了度过匮乏的冬季,却成为了丈夫与新人结婚的积蓄。丈夫剥夺了妻子的劳动成果,还要对她恶言恶语,拳脚相向,丝毫没有当日的温情,那份海誓山盟,今日看来,就好像美梦一场。

孔子说《诗经》中的诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。相比《诗经》中的《江有汜》、《氓》来看,这首长诗中的女子的哀怨则是一种克制、隐忍。

墉风·君子偕老(君子偕老,副笄六珈)

君子偕老(1),副笄六珈(2)。

委委佗佗,如山如河,象服是宜。

子之不淑(3),云如之何?

玼兮玼兮(4),其之翟也(5)。

鬒发如云(6),不屑髢也(7);

玉之瑱也(8),象之揥也(9),扬且之皙也(10)。

胡然而天也(11)?胡然而帝也?

瑳兮瑳兮(12),其之展也(13),

蒙彼绉絺,是绁袢也(14)。

子之清扬,扬且之颜也。

展如之人兮(15),邦之媛也!

【注释】

(1)君子:指卫宣公。偕老:指夫妻之间相亲相爱,白头到老。(2)副:古时的一种头饰。笄(jī):簪子。珈:饰玉。(3)子:指宣姜。淑:善。(4)玼:鲜艳绚丽。(5)翟:绣有山鸡彩羽的礼服。(6)鬒:黑发。(7)髢(dí):假发。(8)瑱(tiàn):垂在两耳旁的玉饰。(9)揥:发钗。(10)扬:额角。(11)胡:何,怎么。(12)瑳:鲜艳绚丽。(13)展:古代夏季穿的一种纱衣。(14)绁袢(pàn):夏季穿的内衣。(15)展:确实。媛:美女。

【赏析】

这首《墉风·君子偕老》是一首讽喻诗,借服饰容貌的盛美来讽刺一个女子内心的肮脏与行为的污秽。这个女子就是宣姜。

美丽的宣姜本来是要嫁给姬及,结果却被骗嫁给了姬及的父亲、禽兽不如的卫宣公。

宣姜本就美似天仙,现在经过艳丽的妆扮,身着明艳如花的服饰,锦衣上绣有山鸡,还有那一身璀璨的珠宝,令她摄人魂魄,这样的女子自然是任何一个男人都想得到的尤物。

但是,自始至终都没有人问过宣姜的意愿,按照正常心理来分析,她当然是想嫁给和自己年龄相当的卫国太子。中国历代的史官只重写史记事,刻意回避人物心理的分析。尤其是这些历史事件中的女性,她们的心灵空间从未被史官关注过。她们只是历史的附带品,必然充满着悲剧色彩。尽管不遂心愿,但生活还是要继续,宣姜与卫宣公有了两个儿子。

十五年时光一晃而过,宣姜的两个儿子都长大了。一般来说,同时长大的两兄弟性格差异很大,宣姜的两个儿子算是印证了这一点。长子寿,是个清秀善良之人,而次子朔与哥哥相反,心胸狭窄,野心很大。

终于有一天,朔打太子姬及的主意了,对母亲宣姜说大哥从来就没有忘记过夺妻之恨,甚至还发下毒誓说继位之后,将你们母子全部铲除。宣姜闻言大惊失色,觉得还是对卫宣公说一下比较好,万一是真的话,母子三人确实不能活命。卫宣公气冲冲把姬及的生母叫来痛骂她教子无方,没有即位就口出狂言。姬及的母亲夷姜,受不了屈辱当晚就自杀了。姬及面对这一切目瞪口呆,一时无语。卫宣公知道太子不能留了,就有了斩草除根的打算,就如前面说的,结果是姬及与寿都被杀掉。

宣姜没有想到事情会发展到这一步,她根本不愿意看到有谁死去,更不愿意看到自己的儿子寿死去。在整个杀戮过程中,胜利者朔冷眼旁观,没有对母亲有丝毫同情,也达到了他最终的目的——父亲死之后登上王位。不过他也没有高兴多久,就被卫国贵族们推翻了。

墉风·桑中(爰采唐矣,沫之乡矣)

爰采唐矣(1)?沫之乡矣(2)。

云谁之思?美孟姜矣(3)。

期我乎桑中(4),要我乎上宫(5),送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沫之北矣。

云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣(6)。

爰采葑矣(7)?沫之东矣。

云谁之思?美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

【注释】

(1)爰:在哪里。唐:菟丝子,一种寄生蔓草。(2)沫(mèi):卫邑名,牧野。(3)孟姜:姜家长女。(4)桑中:桑林中。(5)要:邀约。上宫:宫室。(6)淇:淇水。(7)葑:蔓菁菜。

【赏析】

《墉风·桑中》所描绘之情愫质朴真切,以单纯的写情的角度来看,不失为一首活泼可爱的先秦情歌。

在诗中,男主人公唱道:“到哪里采集女萝?就在卫国沫水岸。谁是你梦中情人?美丽动人是孟姜。她约我到桑林里,邀我到她家。辞别归来送我行,我们依依惜别在淇水边。收割小麦去何处?就在沫水岸北岸。谁是你梦中情人?美丽动人是孟弋。她约我到桑林里,邀我到她家,攀亲。辞别归来送我行,我们依依惜别在淇水边。采摘蔓菁去哪里?就在沫水河东岸。谁是你梦中情人?美丽动人是孟庸。她约我到桑林里,邀我到她家,攀亲。辞别归来送我行,我们依依惜别在淇水边。”

“桑中”是当时都城朝歌的别名,“上宫”在朝歌附近,这里都是采桑女幽会的地点,滨临河水,在春天的环境中流淌唱歌,诗情画意之中,滋润着爱情的心田。采桑女的故事在这里似乎不停息地繁生着。

关于此诗的评论。《毛诗序》说:“《桑中》,刺奔也。卫之公室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止。”宋代朱熹的《诗集传》也基本持有相同的观点,认为其为淫诗,并举姜、弋、庸等先秦贵族为例证。不过,以今天看来,先秦遗风早已远去,人们更愿意单纯地从诗意来把握,所以不少人认为这首小诗轻快活泼,其所表现的不过是古代青年男女之间炽烈的爱情,并非是贵族男女淫乱之后的不知羞耻的自白,谈不上讽刺之意。

在古代,采桑缫丝应该是中国男耕女织时代的重要活动,种植桑树、采桑养蚕,然后织出光滑细腻的丝绸。战国铜器及汉代画像石上常有描绘桑树下桑女劳作的场景,使得千年后的我们可以看到这一幅幅“向春之未,迎夏之阳,仓庚喈喈,群女出桑”的古代采桑图。同样,在《墉风·桑中》中,我们看到的是那些浪漫的桑园诗意。在这一首朴素、深婉的先秦恋歌中,在桑园中相会后的故事令即便是千年后的人们也同样遐想不已。

豳风·七月(七月流火,九月授衣)

七月流火(1),九月授衣(2)。一之日觱发(3),二之日栗烈(4)。无衣无褐(5),何以卒岁?三之日于耜(6),四之日举趾(7)。同我妇子,馌彼南亩(8)。田畯至喜(9)。

七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚(10)。女执懿筐(11),遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁(12)。女心伤悲,殆及公子同归(13)。

七月流火,八月萑苇(14)。蚕月条桑(15),取彼斧斨(16)。以伐远扬(17),猗彼女桑(18)。七月鸣鵙(19),八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳(20),为公子裳。

四月秀葽(21),五月鸣蜩(22)。八月其获,十月陨萚(23)。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功(24)。言私其豵(25),献豜于公(26)。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽(27)。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀,入我床下。穹窒熏鼠(28),塞向墐户(29)。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁(30),七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿(31)。七月食瓜,八月断壶(32),九月叔苴(33),采荼薪樗(34)。食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋(35),禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索绹(36),亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲(37),三之日纳于凌阴(38)。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨(39),曰杀羔羊,跻彼公堂。称彼兕觥(41):万寿无疆!

【注释】

(1)流火:大火星,流是消逝降下的意思。(2)授衣:缝制冬衣。(3)一之日:即夏历十一月。觱(bì)发:寒风发出的声音。(4)栗烈:凛冽。(5)褐:粗布衣。(6)耜(sì):古代一种农具。(7)举趾:下地种田。(8)馌(yè):送饭。(9)田畯(jùn):监工的农官。(10)仓庚:黄莺。(11)懿筐:深筐。(12)蘩:白蒿。祁祁:妇女众多的样子。(13)归:出嫁。(14)萑(huán)苇:芦苇。(15)条:修剪。(16)斨(qiāng):方孔的斧。(17)远扬:向上长的桑枝。(18)猗(jī):攀折。女桑:嫩桑叶。(19)鵙(jú):伯劳,一种鸟。(20)孔阳:色彩鲜艳。(21)葽(yāo):一种药用植物。(22)蜩(tiáo):蝉。(23)萚(tuò):落叶。(24)缵:继续。(25)豵(zōng):一岁的小猪。(26)豣(jiān):三岁大猪。(27)莎鸡:纺织娘。(28)穹室:堵塞鼠洞。(29)墐:用泥涂抹。(30)薁(yù):野葡萄。(31)介:求取。眉寿:长寿。(32)壶:葫芦。(33)叔苴(jū):拾麻籽。(34)荼:苦菜。樗(chū):苦椿树。(35)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。(36)索绹(táo):搓草绳。(37)冲冲:凿冰声。(38)凌阴:凿冰的地窖。(39)朋酒:两壶酒。飨(xiǎng):用酒食招待客人。(40)兕觥(sì gōng):古时的一种酒器。

【赏析】

《七月》源于豳地的民间歌谣。豳地在现在陕西省旬邑县、彬县一带,那个时代是个农业部落。七月火星向西移动,天气转凉,妇女在九月的时候就缝制冬衣,因为十一二月的时候就会寒风彻骨,没有足够御寒的衣服,怎么能够抵御这寒冷的冬日呢?冬天一过,便要开始修理锄具,准备二月下地耕种。

《七月》叙述人们艰辛劳动、生活的基本状况,随着时令和季节的变换律动。劳作的目的不是因为敬畏神的力量,也不是为了祭祀神灵,而是为了获得生活的保障。