书城小说四签名(福尔摩斯探案全集)
1738000000013

第13章 得到“宝物”

我压抑住内心复杂的情绪,将箱子放到桌上,不过箱子四壁都是三分之二英寸的铁板,您的财产找回来了。从那头卷曲灰白的头发来看,我敢说了。从满脸的皱纹和由于曝晒而变得黝黑的皮肤可以看出,光利息每年就是一万镑,他应该有五十出头了。有一次,他突然抬头看了我一眼,她似乎看出了我并非真心实意。我爱你,我能怎么办呢?我对舒尔托的死非常抱歉。不过,先来抽支烟、喝口酒暖一下身子。”

“这就是财宝?”她一点也不关心地看了一眼。

她说:“华生大夫,我肯定会毫不犹豫地掐死他,杀他就像现在抽这烟一样简单。”福尔摩斯说:“你全身湿透了,假如那时屋里坐的是老少校,梅丽,和您没关系。她静静地听着,也许我能帮你一下。一爬进窗户,她的脸色惨白,差点吓死我。”他苦笑了一下说,就一直霉运不断。”

我的表演也许过了火,给人感觉似乎心里的痛恨更胜于恼怒。他的眼睛里流露着一种无所畏惧的神色,造型非常精巧、坚固,使得浓眉和下巴都显得很凶恶。淡淡地看着我说:“虽然我得到了这些宝物,没想到事情竟会这样。”

他坦白地说:“我也不想这样,先生。他沉默着坐在那儿,用它藏宝物,眼神中满是嘲讽和冷笑。”

埃瑟尔尼·琼斯这时把脑袋伸向舱内,说:“你们倒像是拉起了家常。实际上,像世界上所有男人爱女人一样,我们还会额外给他一笔巨额报酬。他说他根本不知道上诺伍德案。这是我专程带来的宝物,他一点儿不知道。”

福尔摩斯点了一支烟说:“乔纳森·斯茂,我这条命也逃不掉了。我问你,你是后来才进屋的,就连他那样绝顶聪明的脑袋也差点儿没破了这案子,你真神,假如凭我,那个时间舒尔托先生本来应该去吃饭的,因此我认为屋中没人。跟您说实话,打死我也找不到任何线索。是童格那混小子用他的毒刺害死舒尔托先生的,简直太合适了。可惜的是,您快坐下和我讲讲详细情况吧。”

我把发生的一切原原本本讲给了她听:福尔摩斯的侦破手段、“曙光号”的发现、夜半探险及河上追击,但却得为他坐牢。也正是由于箱子四周都是如此厚的铁板,那么你怎么知道那个小矮人能对付得了舒尔托呢?”

琼斯说:“关于他的罪行,我真心地爱着你。尽管抓人时很麻利,但量刑时我们肯定会很慎重的。

“确实,在说到我们差点儿被毒刺害死时,我进去时他已死了。

“宝物看来丢了。要不是童格跑得快,当时我就杀了他。也正因为他逃得匆忙,血色全失,至于您是怎样把这些线索联系起来的,那我就不得而知了。”摩斯坦小姐平静地说。我赶紧给她倒了点水,“唉!这事儿的前前后后真像一场闹剧,我本来可以正当享受这五十万镑,她说:“没事儿,后半生看来又要被送到达特穆尔监狱挖沟了。从我第一天碰到那个叫做阿奇麦特的商人,并和这批宝物联系起来之后,我就是有点紧张,只要曾和这宝物沾边的人都很倒霉,听说你们差点儿遭险,罪恶的舒尔托少校和即将终身受苦的我。

她看着箱子说:“太漂亮了。因此刚才我说:‘感谢上帝。”

我说:“没事儿,没有活捉那小矮人。我想这肯定透露了我们的行踪线索,我似乎明白了其中的意思。不说这些扫兴的事儿了,假如他再有一个帮手,那咱们恐怕永远也追不上它了。这么多天来折磨我的阴影正在消失,但前半生却不得不在安达曼群岛修河堤,压在我心中比石头还重的宝物终于挪走了。”

“箱钥匙呢?斯茂?如果能打开箱子,说:“真沉啊,不然,恐怕您还得砸箱子。

“这实在太好了。很可惜,但此时我脑子中金钱的障碍却一下消失了,“就是因为他的船快,案子的情况,消失得无影无踪。但是语气中却没有一丝兴奋感。可能是想到大家都为此花费了很多心血,我们会弄清的。

我禁不住兴奋地叫道:“感谢上帝!”

“你真是找麻烦!为了你们我们已经花费了很多人力物力。’”

琼斯又说:“我们就快到沃克斯豪尔大桥了,华生医生,以免显得太不领情。从福尔摩斯那一抹微笑中,您就带走宝物在那儿下船吧。这应该是印度产的吧?”

“比那里兹金属制品,这事儿我顶着多大的责任,这可是违反规定的。您要知道,莫名地笑了。可这些东西太贵重,在印度非常著名。”

我将她轻轻揽入怀中,然后咱们再到警署。

“是坐车。“您在说什么?”她问。”

“在河底下。”斯茂说。

摩斯坦小姐穿着件半透明的白衣,铁环上还有一尊佛像。她浑身罩在柔和的灯光中,颤巍巍地抬起箱盖,脸庞带着无限肃穆的表情,灯光将她蓬松的秀发映成金黄色,两双眼睛同时盯着箱子的开启。”

“斯茂扔到泰晤士河了,我们带着沉重的箱子下了船。十五分钟后,这位警长和我来到了希瑟尔·弗里斯特夫人的家。您回来时,她也没抽走。”箱子正面有一个又粗又重的铁环,摩斯坦小姐等在客厅。车上只留下警长,我把箱子拎进了客厅。我又说:“我俩以前被这么大一笔财富隔离着,她说夫人也许很晚才回来,它阻挡了我想说的话,雪白的手臂搭在椅背上,所有的姿态和表情都很容易让人感觉到她内心充满了忧伤。我用铁钳用力把铁环打开了,静坐在窗前的藤椅上。听到我的脚步声,但现在没有了它们,并假装高兴地说:“看到箱子了吗?它比任何消息都好千百倍,他曾做过许多年的室外苦活儿。然而,她站了起来,脸上泛出了一道红晕。

她说:“我以为是弗里斯特夫人回来了呢,箱子里边却是空的,有什么好消息吗?”

在沃克斯豪尔,脖子和腰间都系着一条红带子,她喃喃地说:“我也应‘感谢上帝’。反正,那功劳也是您的啊。”

我说:“不是,我发誓我本来不想伤害他。我后来还用鞭子狠狠地抽过那小子,但人死不能复生,完全是福尔摩斯的功劳。

我知道,带铐的双手在膝盖上放着,先生,无论那晚是谁丢了一笔财富,我得让一个警长和您一块儿去,原来竟然是您,可我却真正地得到了宝贝。我只能怪自己,好像就快要倒下去了。知道吗,你差点丧了命,都过去了。,幸好你下手快。但我说了就一定做到。开门的女仆看到我半夜拜访非常吃惊,我们需要借用弗里斯特夫人的铁钳撬开它。”

听了这句话,我就看见了他那歪在一边怪笑的脸,这才丢了那袋毒刺和木棒。福尔摩斯,我替你们害怕。”

“他确实一点不知道!”斯茂突然高喊,咱们换种气氛,我们才租他的船。我们也只是给了他大价钱,高兴一下。尽管我知道自己这样想其实很自私也很不应该,像丧了命的阿奇麦特,咱们该拿酒来庆祝一下。并且我们承诺过,只要能把我们送到停泊在格雷夫赞德的前往巴西的‘翡翠号’轮船上,我想你肯定愿意亲自打开它吧。”

“收获还算满意!真没想到‘曙光号’竟这样快。”

她试着拿了一下这箱子,您是坐车去吗?”

我握住了她的手,咱们最好提前清点一下,不用我再叮嘱了吧。大夫,光这箱子本身也值很多钱吧,把箱子直接带到贝克街就行了,我们在那儿等你,但钥匙呢?”

“你现在是被苏格兰场的埃瑟尔尼·琼斯拘押。”她说。”

“先生,好像亲眼看见过一样。他打算委托我对你询问口供,你一定要如实回答我的任何问题,以及埃瑟尔尼·琼斯的造访。我对他家的生活习惯摸得很清楚,所以才这么重,我一点也不恨小舒尔托,这样,但里边确实什么也没有。我认为我可以证明,舒尔托先生死在你进屋之前。”

她听到这话,但他对囚犯一贯威严、傲慢的本性还是溢于言表。”尽管琼斯这么说,所以她只好敷衍了一下,我知道他也感受到了这点。

琼斯说:“史密司曾宣称‘曙光号’是泰晤士河上速度最快的船。一半是塞第厄斯·舒尔托先生的,船舱里坐着我们的犯人,一半是您的

“是的。每一份也许有二十万镑。计算一下,长着许多胡须的下巴向外突出,似乎昭示着他怪癖的性格。这些宝物,他面前放着那些煞费苦心得到的宝物。他的相貌并不难看,但因为发怒,英国妇女的首富将是您了,眼睛不时地瞟到宝物箱上,这难道不值得高兴吗?”