书城文学古文观止鉴赏大全集(超值金版)
1923200000037

第37章 汉文(4)

⑧“有白头如新”句:不相知的人,即便同处到老,依然等于陌生人;相知的人,即便是路上相遇,短时接触,也一见如故。倾盖,行道相遇,停车而语,车盖接近,指初交。

⑨樊於期(wū jī):秦将,获罪逃到燕国,秦王杀其全家,并悬赏重金缉捕樊於期。荆轲入秦刺秦王之前,樊於期自杀以使荆轲用自己的头邀信秦王。王奢:齐臣,因得罪逃到魏国,其后齐伐魏,王奢登城谓齐将曰:“今君之来,不过以奢故也,义不苟生以为魏累!”于是自杀。

⑩尾生:传说他与一女子相约在桥下见面,女子未到,河水猛涨,他坚守信约,抱柱淹死。白圭:战国时中山国将领,因战败失掉六城,君欲杀之,遂逃至魏国;魏文侯厚待他,后来帮助魏国灭了中山。

{11}□□(jué tí):良马名。显于中山:因拔中山而尊显。夜光之璧:宝玉名。

{12}移:动摇,改变。浮辞:诈伪不实的语言。

{13}范睢:魏人。曾随魏大夫须贾使齐。后须贾怀疑范睢与齐勾结,进行审讯,打断肋骨,折脱牙齿。于是范睢逃秦,被作用为相,封应侯。拉:摧折。

{14}捐:弃。挟:拥有。孤独之交:指不与人结党。免于嫉妒之人:即避免别人的嫉妒。

{15}蹈:投。比周:结党营私。

{16}素:向来,一向。宦:做官。

{17}昆弟:兄弟。昆,兄。

{18}偏听:听信一面之辞。独任:只任用一个人。

{19}众口铄金,积毁销骨:大家传谣,虽是金石也会被熔化,众多的毁谤积累起来可以销熔坚硬的骨头。

{20}系:束缚。奇偏:片面。

{21}公听并观:公正地听取和全面地考察。

{22}雠:仇敌。

{23}五伯:即春秋五霸。侔:相等。

{24}捐:弃。子之:战国时燕王哙的相,曾骗燕王让位于他,导致燕国动乱。

{25}借:代替。

{26}商鞅:商鞅辅佐秦孝公变法而富国强兵,但也因此得罪了一些宗室贵族,孝公死,商殃被车裂。禽:同“擒”。

{27}於(wū)陵:在今山东长山县南。子仲:即陈仲子,战国时齐人,传说楚王欲以重金聘他为相,他带全家逃走去替人家灌园。三公:秦汉时指丞相、太尉、御史大夫。

{28}披心腹:开诚布公。情素:真实的情意。素,同“愫”。堕肝胆:披肝沥胆。爱:吝啬。跖:传说中的大盗。许由:相传为古代德行高洁之士。

{29}因:依靠,凭借。假:凭借。

{30}湛:同“沉”,消灭。七族:从曾祖至曾孙。荆轲为燕太子丹刺秦王,未成而死,其族坐之。要(yāo)离:吴人。燔:烧。吴王阖闾派他去刺杀庆忌,他假装犯罪让阖闾砍断右手,烧死妻子,然后单身逃出,乘机接近庆忌,把庆忌杀掉,随即自杀。

{31}眄(miǎo):斜着眼睛看。

{32}蟠木:屈曲的树木。柢:树根。轮囷(qún):盘绕曲屈的样子。容:雕刻装饰。

{33}秪(zhǐ):同“只”。见德:被感激。游:宣扬。

{34}穷居:居处僻陋。羸(léi):瘦弱。龙逢(páng):姓关,传说是夏的贤臣。夏桀荒淫,作酒池糟丘,关龙逢极谏,遭囚杀。极精神:殚精竭虑。袭:重复。迹:行径。

{35}资:才用。

{36}制世御俗:统制,治理国家。御:驾御。陶钧:陶工使用的转轮。比喻帝王对国家政权的控制和运转。夺:乱。

{37}乌集:像乌鸦那样突然聚合。喻偶然遇到,偶合,指任用吕尚。

{38}挛拘;拳曲,这里是固执的意思。驰域外之议:指听取外界的意见。昭旷:光明豁达。

{39}帷墙:指妻妾宠臣。不羁:不受约束。皁(zào):同“皂”,喂牛马的木槽。

{40}盛饰入朝:衣冠整齐,到朝中办事。指严肃对待国事。底厉:同“砥砺”,磨刀石,引申为磨炼。

{41}曾子:即曾参,孔子学生,他事亲至孝。有次遇一里巷名叫“胜母”,他认为这个名字违反孝道,因而不走进去。朝歌:殷都城,在今河南淇县。墨子:即墨翟,墨家学说创始人。他提倡“非乐”,有次去朝歌,觉得这一名字与自己主张不合,便掉转车头走开。

{42}寥廓之士:指有远大志向的人。回面:转变面色。堀(kū)穴岩薮(sǒu):指山泽隐居之处。堀,同“窟”。薮,湖泽。阙下:宫阙之下,帝王居住的地方,借指朝廷。

【鉴赏】

本文选自《文选》。邹阳被羊胜等谗毁而下狱将死,他在狱中给梁孝王写了这封信,列举了大量历史人物的事迹来表白忠信,申诉无罪。当是时,邹阳“情至窘迫”,处于一个非常尴尬的境地:一方面是梁孝王听信谗言将其下狱,若直说自己无罪,则等于直斥梁王昏聩,处境将更为不利;另一方面,若不将梁孝王偏信谗言说明,则又无以自白无辜。为此,邹阳采用了高超的表达技巧,首先拈出“忠无不报,信不见疑”,从“忠、信”二字入手,避开正面指斥,广征史实,论“谗毁”之祸,表述自己“忠信”的心迹。接着,从知人与不知人处落墨,说明要知人就不能听信谗言,而应警惕党人横恣之理。最后,用大量古代君臣偶合的事例为证,劝谏梁孝王真正信用贤才,“不牵乎卑乱之语,不夺乎众多之口”,如此天下士人方能真正为己所用。

该文比物连类,文采飞扬,词多偶俪;语意层见复出,情意恳切,又铺张扬厉,意多慷慨,感情沉郁,有足悲者,给人以战国纵横家的韵致。难怪梁王看过这封信后大受触动,立即将之释放,并向他深词谢罪,尊为上客。

■ 妙评

此书词多偶俪,意多重复,盖情至窘迫,呜咽涕泣,故反复引喻,不能自已耳。其间段落虽多,其实不过五大段文字,每一援引一结束,即以“是以”字、“故”字接下。断而不断,一气呵成。

——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷六

孙月峰曰:“想如泉涌,若肆笔出之,而神采飞动,词章炳蔚,悲叹愤激,语兼讽刺,使人读之,千百遍不厌,卓为千古奇作。只一意而重复说,味态无穷,古无此体,是创体,比物连类,颇似骚赋。”

——清·于光华《评注昭明文选》卷九

其意凄怆,其词瑰玮,其气豪宕,真千古奇作。虽使事太多,间有重复,然急迫中求动人之主,言之不足,故重言之,要自不为冗。史公美其比物连类,诚然。大约亦微似赋体耳。

——清·唐德宜《古文翼》卷八

司马相如

作者名片

司马相如(约前179—?)

字号:字长卿

籍贯:蜀郡(今四川省成都)人

作品风格:词藻富丽,结构宏伟,气势磅礴,绘声绘色。

个人简介:西汉时期汉赋代表作家,文学大师和美学家,其文学成就主要表现在辞赋上,后人称之为赋圣,是汉赋的奠基人,扬雄赞叹道:“长卿赋不似从人间来,其神化所至邪!”《汉书·艺文志》著录“司马相如赋二十九篇”,现存较为著名的有《子虚赋》《上林赋》《天子游猎赋》《大人赋》《长门赋》《美人赋》《哀秦二世赋》等。《隋书·经籍志》有《司马相如集》1卷,已散佚。明人张溥辑有《司马文园集》,收入《汉魏六朝百三家集》。鲁迅在《汉文学史纲要》中评曰:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。”同时,司马相如还是汉代散文名家,其流传至今的名篇有《谕巴蜀檄》《难蜀父老》《谏猎疏》《封禅文》等。两千多年来,司马相如在中国文学史上一直享有崇高的声望,产生了深远的影响。

■ 上书谏猎(司马相如) ■

相如从上至长杨猎。是时天子方好自击熊豕,驰逐野兽。相如因上疏谏曰①:

“臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育②。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸才之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不得用,枯木朽株尽为难矣③。是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉④?虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变⑤。况乎涉丰草,骋丘墟,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣⑥!夫轻万乘之重,不以为安乐,出万有一危之涂以为娱,臣窃为陛下不取。盖明者远见于未萌,而知者得避危于无形,祸固多藏于隐微,而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:‘家累千金,坐不垂堂。⑦’此言虽小,可以喻大。臣愿陛下之留意幸察。”

【注释】

①上疏:书面向皇帝陈述意见。

②乌获:战国时秦国大力士,据说能力举千钧。庆忌:春秋时吴王僚的儿子,阖闾刺杀吴王僚后,想杀庆忌,骑马也没追到他。贲(bēn):孟贲,战国秦武王时的勇士,齐国人。育:夏育,战国时勇士,齐人,传说能力举千钧。

③陵:越过。阻险:即“险阻”。卒(cù)然:突然。“卒”,同“猝”。逸材:一作逸才,才能出众。属车:皇帝的侍从车子。清尘:车后扬起的灰尘。还辕:掉转车头。逢(páng)蒙:古代善射者。为难(nàn):成为灾难。

④“是胡越”二句:这里意指遇到危险情景,犹如外患发生在身边。轸:车后横木。殆:危险。

⑤中路:大路中间。衔橛之变:指发生脱衔、断橛,人仰马翻那样的意外。衔橛,勒在马口中的嚼子。

⑥利兽:以获兽为利。存变之意:防备祸患或变故的心思。

⑦鄙谚:俗谚。垂堂:靠近屋檐之处,屋瓦可能落下来砸伤人,所以把它喻为危险之处。

【鉴赏】

本文选自《文选》,是司马相如向汉武帝呈上的一道劝谏射猎的奏疏。文章立足于武帝自身的安全,从打猎可能遇到危险出发,分三层娓娓道来。先由逸材之兽的骇发来写田猎的危险,开篇如此,可耸人视听;再由人主不意来写田猎的危险;最后切劝君上深察无形之危与隐微之祸,应该在危险尚未出现之前及早防备。语气婉转诚恳,文词质朴简洁,是谏猎疏中的佳品。其中以迫厄于胡、越、羌、夷,来比喻田猎之时猝然而发的危境,可谓妙语惊人。

■ 妙评

相如之文,多虚词温讼,独此为近正。

——明·张凤翼《文选纂注评林》第八卷

一段,出色写兽之骇发;一段,出色写人之不意;并不作一儒生蒙腐之语。后始反复切劝之。

——清·金圣叹《天下才子必读书》卷六

通篇只是“轻万乘之重”一句作主,见武帝长杨射猎,真轻万乘者也。相如不敢斥言博浪之椎,但出色写兽之骇发而不虞窃发之奸,跃然言外,肝指者一,而所讽者百也。意思婉转,深属可思。

——清·过珙《古文评注全集》卷三

孙月峰曰:“章奏也,而浓至若此。盖以赋笔运之,句锤字炼,意沉力劲。”

——清·于光华《评注昭明文选》卷九

李 陵

作者名片

李陵(?—前74)

个人简介:字少卿,陇西成纪(今甘肃静宁南)人。西汉将领,李广之孙。曾率军与匈奴作战,战败投降匈奴,汉朝夷其三族,致使其彻底与汉朝断绝关系。其一生充满国仇家恨的矛盾,因而对其评价一直存在争议。

在文学上,李陵具有特殊的地位。他本身就是文艺作品中悲情人物的典型,同时组诗《苏武李陵赠答诗》(简称苏李诗)作为汉诗中的经典,在文学史上占有重要的地位,然而其真实性也历来饱受争议的。此外,相传还作有《答苏武书》,其真实性同样被质疑。唯一可确定的作品是记录在《汉书》本传中的《别歌》。

■ 答苏武书(李陵) ■

子卿足下:

勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚,幸甚①!

远托异国,昔人所悲;望风怀想,能不依依②!昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然③!

自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。终日无睹,但见异类。韦韝毳幕,以御风雨;膻肉酪浆,以充饥渴;举目言笑,谁与为欢④?胡地玄冰,边土惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九月,塞外草衰,夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。晨坐听之,不觉泪下。嗟乎,子卿!陵独何心,能不悲哉!

与子别后,益复无聊。上念老母,临年被戮;妻子无辜,并为鲸鲵;身负国恩,为世所悲⑤。子归受荣,我留受辱,命也何如!身出礼义之乡,而入无知之俗;违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣!功大罪小,不蒙明察,孤负陵心区区之意⑥。每一念至,忽然忘生。陵不难刺心以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣,杀身无益,适足增羞,故每攘臂忍辱,辄复苟活⑦。左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉⑧。异方之乐,只令人悲,增忉怛耳⑨!

嗟乎子卿!人之相知,贵相知心。前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。昔先帝授陵步卒五千,出征绝域,五将失道,陵独遇战。而裹万里之粮,帅徒步之师,出天汉之外,入强胡之域,以五千之众,对十万之军,策疲乏之兵,当新羁之马,然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅⑩。使三军之士视死如归。陵也不才,希当大任。意谓此时,功难堪矣。

匈奴既败,举国兴师,更练精兵,强逾十万,单于临阵,亲自合围。客主之形既不相如,步马之势又甚悬绝{11}。疲兵再战,一以当千,然犹扶乘创痛,决命争首。死伤积野,馀不满百,而皆扶病,不任干戈。然陵振臂一呼,创病皆起,举刃指虏,胡马奔走;兵尽矢穷,人无尺铁,犹复徒首奋呼,争为先登。当此时也,天地为陵震怒,战士为陵饮血!单于谓陵不可复得,便欲引还。而贼臣教之,遂便复战,故陵不免耳{12}。

昔高皇帝以三十万众困于平城{13}。当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免。况当陵者,岂易为力哉?而执事者云云,苟怨陵以不死{14}。然陵不死,罪也。子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?宁有背君亲、捐妻子、而反为利者乎?然陵不死,有所为也。故欲如前书之言,报恩于国主耳。诚以虚死不如立节,灭名不如报德也。昔范蠡不殉会稽之耻,曹沬不死三败之辱,卒复句践之仇,报鲁国之羞{15}。区区之心窃慕此耳。何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑。此陵所以仰天椎心而泣血也{16}!

足下又云:“汉与功臣不薄。{17}”子为汉臣,安得不云尔乎!昔萧樊囚絷,韩彭菹醢,晁错受戮,周魏见辜{18}。其馀佐命立功之士,贾谊、亚夫之徒,皆信命世之才,抱将相之具,而受小人之谗,并受祸败之辱,卒使怀才受谤,能不得展{19}。彼二子之遐举,谁不为之痛心哉{20}!陵先将军,功略盖天地,义勇冠三军,徒失贵臣之意,刭身绝域之表{21}。此功臣义士所以负戟而长叹者也!何谓“不薄”哉?且足下昔以单车之使,适万乘之虏,遭时不遇,至于伏剑不顾{22};流离辛苦,几死朔北之野。丁年奉使,皓首而归;老母终堂,生妻去帷{23}。此天下所希闻,古今所未有也。蛮貊之人尚犹嘉子之节,况为天下之主乎{24}?陵谓足下当享茅土之荐,受千乘之赏{25}。闻子之归,赐不过二百万,位不过典属国,无尺土之封加子之勤。而妨功害能之臣尽为万户侯,亲戚贪佞之类悉为廊庙宰。子尚如此,陵复何望哉?且汉厚诛陵以不死,薄赏子以守节,欲使远听之臣望风驰命,此实难矣{26}。所以每顾而不悔者也。陵虽孤恩,汉亦负德{27}。昔人有言:“虽忠不烈,视死如归。{28}”陵诚能安,而主岂复能眷眷乎{29}?男儿生以不成名,死则葬蛮夷中,谁复能屈身稽颡,还向北阙,使刀笔之吏弄其文墨邪{30}?愿足下勿复望陵。

嗟乎,子卿!夫复何言!相去万里,人绝路殊,生为别世之人,死为异域之鬼,长与足下,生死辞矣。幸谢故人,勉事圣君。足下胤子无恙,勿以为念{31}!努力自爱。时因北风,复惠德音。李陵顿首{32}。

【注释】

①子卿足下:苏武,字子卿,西汉天汉元年(前100年)出使匈奴被扣,坚贞不屈,留匈奴十九年,始获释回汉。策名,古代官员的姓名都写在官府的简策上,称为策名,此处指做官。清时:政治清明之时。荣问:美好的声名,问,同“闻”。休畅:意即广为播扬。

②望风:瞻仰风采,此处指怀念其风采。依依:怀念的样子。

③ 不遗:不弃,意即“蒙您不弃”。远辱还答:委屈您老远地给我来信。不敏:不聪敏,谦词。

④韦鞲(gōu)毳(cuì)幕:韦鞲,皮臂套,用来束衣袖。毳幕,毡帐。

⑤临年:等到老年之时。鲸鲵:鲸鱼,用如动词,即作为鲸鱼而被杀戮之意。

⑥不蒙明察:没有蒙受到皇上的明察。孤负:辜负。

⑦攘臂:捋袖伸臂,表示振奋或发愤的样子。辄复苟活:却又苟且活下去。

⑧“以为”句:说些令人不爱听的话。

⑨忉怛(dāo dá):忧伤。

⑩枭帅:骁猛的将领。

{11}“客主”句:客,指外来部队,此处指汉朝军队。主:指本地部队,此处指匈奴军队。不相形:形势不相当,意谓敌我力量悬殊。