书城小说费洛斯河上的磨坊
228800000003

第3章 男孩和女孩3 (1)

第一章 男孩和女孩3 (1)

瑞里先生对汤姆进学校的意见

打着白领带,穿着有褶边的衬衫,和好朋友塔利弗一起喝着白兰地的绅士就是瑞里先生。他脸色苍白,双手肥胖,作为一个拍卖员和划价员,他所受的教育可以说算高的了。他对他的乡下朋友们很友好。瑞里先生善意地把这类朋友叫做“老派的人”。

谈话停止了。大体上说来,塔利弗先生是一个持相当稳妥的传统见解的人,只对一两件事的看法是靠他的智慧,并由此得出靠不住的结论,在他的结论里,有一个是:耗子、象鼻虫和律师都是魔鬼创造出来的。可惜没有人告诉过他,这就是言行偏激的摩尼教的语言。水利这桩事,他就老是纠缠不清;不过,尽管有一些大难题,但还是不能难倒瑞里。塔利弗先生这时候坦率地对他的朋友做生意的才能作出过高估计,可对于一个可能被认为在银行里有几百镑存款的人来说,这样做也未免太过大意了。

“我心里有一件事,”塔利弗先生终于开口了,声音比平时稍低,回过头,盯着他的朋友。

“哦!”瑞里不很感兴趣地道。在任何情况下,他看起来总是表情不变,脸上凝结不动的表情和开口答复以前总是先闻一撮鼻烟,使塔利弗先生把他看得庄严了三倍。

“这件事特别重要,”他接着说,“有关我儿子汤姆的事。”

麦琪这时坐在火炉边,一听到这个名字,就将浓密的头发甩到后面去,抬起头来殷切地看着他们。本来麦琪看书看入了神的时候,只有很少几种声音会使她分心,可汤姆的名字就有最尖厉的哨子声的效力。

“你知道,我想到施洗约翰节时,给汤姆另外换一所学校,”塔利弗先生说,“他在圣母报喜节就要离开中学了,我打算把他培育成一个学者。”

“对,”瑞里先生说,“除了让他受好的教育外,没有再对他有益的事了。虽然不能说没有教师的帮助,就不能成为出色的磨坊主人、农场主人和精明能干的人。”

“我相信,”塔利弗眨眨眼睛道,“问题就在这儿,我并不打算让汤姆做磨坊主人和农场主人。要是我打算叫他做磨坊主人和农场主人的话,他就会老想着磨坊和田地,而且还会向我暗示,这时候我应该洗手不干,想想我的下半世。我不到上床的时候,是决不脱掉衣服的。我让他受教育,要他做一番事业,这样他就可以自己成家立业,不会把我从我的事业里赶出去。最好等我死之后,再拿去。在我牙齿脱落之前,我决不让人家拿一点儿面包糊来哄我走开。”

这些激怒的征兆,麦琪都看得很清楚,而且还深深地刺痛了她的心,看起来就好像汤姆会将父亲赶出大门,这是不能容忍的;麦琪从凳子上跳了起来,完全忘了那本沉重的书,书砰的一声掉到炉圈里去了,她走到父亲的膝头当中去,用发怒的声音哭泣道:

“爸爸,汤姆永远不会对你淘气。我知道他不会的。”

塔利弗太太在房间外面看厨娘做精美的饭菜,塔利弗先生很感动,因此麦琪没有为了书而挨骂。瑞里先生悄悄捡起书,看着。这时,父亲满是皱纹的脸上露出了慈爱的表情,笑着拍拍小女孩的背,握着她的手,让她站在他的两个膝头中间。

“怎么!不准讲汤姆的坏话?”随后塔利弗先生转过头去对瑞里先生低声说,好像这样麦琪就听不见似的,“她还听得懂人家在讲什么呢,你没有碰到过这样的女孩子吧,你应该听听她怎么念书——一口气念下去,好像预先准备了似的。她老是看书!”

塔利弗先生抑制住了这不应有的高兴,对他道,“一个女人不应如此聪明,我怕那会引起麻烦的,不过,天哪!”说到这里,他又显然高兴起来,“她会念书,而且还懂书里的意思,比大多数的大人还强呢。”

麦琪得意的两颊都红了,她想瑞里先生现在一定会对她有点敬意了。

瑞里先生一页页地翻着书,她从他那张眉毛高高挑起的脸上,猜不出他有何想法。

“来,把这本书里的东西讲点儿给我听听,这儿有几张画,我想知道它是什么意思。”

麦琪脸更红了,她毫不犹豫走到瑞里先生旁边,急切地抓住书角,把她鬃毛似的头发甩到后面,说:

“哦,我来跟你讲这是什么意思。这是一幅可怕的图画,是不是?可是我忍不住还要看。那个水里的老婆子是一个巫婆,他们把她扔下水去,是要看看她到底是不是巫婆,要是她会游水的话,那她就是个巫婆,要是她沉下去——而且淹死了,您知道——那她就是个老实人,只不过是个可怜的笨老太婆而已。可是,如果她淹死了,您知道,那对她有什么好处呢?只不过,我猜,她可以进天堂,让上帝来补偿她罢了。这是一个可怕的故事。铁匠在大笑,啊,他不是很丑吗?看来在这时——他才是真正的魔鬼!”

“他不是一个规矩的铁匠。因为魔鬼是变做恶人的东西,到处做坏事,而且他不会变别的,总是变成坏人的时候多,因为您要知道别人要是知道他是魔鬼,就逃开了,那他就无法任意摆布他们了。”

塔利弗一直惊叹地听着。

“嗨,这小姑娘拿的是什么书?”他最后问道。

“丹尼尔?狄福写的《魔鬼之史》——给小女孩看可不大合适。”瑞里说,“你怎么有这本书,塔利弗?”

麦琪一脸受委屈的沮丧。她父亲说:

“唔,这是我在帕特里奇拍卖行买来的几本书里的一本。这些书都订得一模一样——装订得很不错呢,我以为是好书。其中有一本是杰瑞莫?泰勒写的《善生和善死》,我在星期天常看那本书。(塔利弗似乎觉得与这位伟大作家很亲热)另外,我想那些书都是一种货色。”

“好啦,”瑞里拍拍麦琪的头,用倚老卖老的劝告口气说,“我劝你丢开这本《魔鬼之史》,看些比较有趣的书吧!”

麦琪一心要证明她看过多种书,她说:“我知道这本书不是有趣的——可我喜欢里面的图画。另外,我还有《伊索寓言》和《天路历程》。”

“啊,那是一本好看的书!”瑞里说。

“唔,可还有许多地方是讲魔鬼的。”麦琪得意地说道。

麦琪跳上椅子,在房间角落拿出一本破旧的书。

“这就是它,”她一边奔回到瑞里先生那里,一边说,“汤姆上次放假时,替我把它涂上了颜色——您知道,涂得漆黑,眼睛像火一样,因为它身子里头全是火。”

“走吧,走吧!”塔利弗先生听到她这么乱批评一个有能力创造出律师的魔鬼的外貌,心里不觉有些不安起来,就吩咐说,“合起书,走吧,看了这书反而有更多的坏处。”

麦琪将书合起来,觉得有点丢脸。她在汤姆不在家时,偶尔高兴起来会去玩它一下,不过她不太注意它的装饰,仅仅是吻那娃娃两颊。

瑞里先生那种庄严的神气消失了。他对塔利弗说:“你的男孩也不算愚,我上次见到他很会做钓鱼用具。”

塔利弗道:“不过他总是讨厌书本,还常拼错字,我想训练他成为一个精明能干、文笔精通的人。”

“你说得一点儿也不错,”瑞里说,“在你儿子身上多用一两百镑教育费,比你在遗嘱里留给他好。我不像你,有一笔余款在手边,而且我又有一大群女儿。”