书城文化希腊神话
2776200000016

第16章 阿尔戈的英雄们(1)

一 半人马在佩里昂山训练群雄

这是一群英雄为使自己赢得不朽的声誉,航行到遥远的国度,寻找金羊毛的冒险故事。

金羊毛最早是什么样的呢?古希腊人讲,它挂在科尔基斯——我们称之为科尔加西亚海岸,被钉在战神的圣林中一株山毛榉树上。那是载着佛里克索斯和海勒渡过欧克辛海的那只令人惊奇的公羊身上的羊毛。佛里克索斯和海勒是云之女仙的孩子,也是米努阿王阿塔玛斯的孩子。当饥荒降临到这个国度的时候,他们残忍的后母伊诺想除掉他们,以便她自己的孩子继承王位。她说他们必须被供奉到祭坛上,才能平息神的愤怒。于是这两个可怜的孩子被带到祭坛那儿,祭司拿着刀站着,已做好了准备。这时一只金色的公羊从云彩里出来,把他们驮到背上,消失了。愚蠢的阿塔玛斯王突然发了疯,毁灭也降临到伊诺和她的孩子们头上。阿塔玛斯在狂乱中杀死了她的一个孩子,伊诺抱着另一个孩子逃离,从一处悬崖跳入海中,变成一只海豚,就像你们见过的那样,它永远都叹息着在波浪间游荡,它的幼仔紧抱在它的胸膛上。

阿塔玛斯王杀死了自己的孩子,人民把他赶走了。他在凄凉中流浪,最后来到得尔斐聆听神谕。神谕告诉他,他必须因自己的罪孽而流浪,直到野兽把他当做客人宴请他为止。于是他继续在饥饿与悲伤中流浪了许多日子,直到看见一群狼。它们正在撕扯一只绵羊,但当它们看到阿塔玛斯时,立刻逃走了,把羊留给了他,他把羊吃了。这时他意识到神谕终于应验了。他因而不再流浪,定居下来,筑起一座城,再度成为一个国王。

而那只公羊则驮着两个孩子远走高飞;越过陆地和海洋,来到色雷斯半岛。在那里,海勒掉入海中。因此,那些狭窄的海峡在她死后被称为“海勒斯庞特”海峡,直到现在它们都叫这名字。

公羊驮着佛里克索斯继续向北走,越过了我们现在称之为黑海的海洋,不过古希腊人称之为欧克辛海。他们说公羊最后在险峻的科尔加西亚海岸的科尔基斯停了下来,在那里佛里克索斯娶了埃厄忒斯王的女儿卡尔希俄普,并杀死了公羊献祭。埃厄忒斯把公羊的羊毛钉在战神阿瑞斯的圣林中的一棵山毛榉树上。

过了一段时间,佛里克索斯死了,并被埋葬在哪里。但他的灵魂却没有安息,因为他被埋葬得离他的故乡以及美丽的希腊群山太遥远了。于是,他进入米努阿英雄们的梦中,在他们的床边悲哀地呼唤:“来吧,解脱我的灵魂,以使我回到故乡,回到祖先和亲人的身边,回到美丽的米努阿土地上。”

他们问:“我们怎样才能让你的灵魂得到解脱呢?”

“你们必须渡海远航到科尔基斯,把金羊毛带回家乡。那时我的灵魂将随之返回,我就可以和我的祖先长眠一处,得以安息了。”

就这样,他经常出现,召唤他们。但当他们醒来时不禁面面相觑,说:“谁敢航海到科尔基斯把金羊毛带回家呢?”整个国家都没有人勇敢到要尝试一番,因为适宜的人选和时机都还没有出现。

佛里克索斯有一个堂兄埃宋,是海边的伊俄尔科斯的国王。在那里,他统治着高贵的米努阿英雄们,而他的叔叔阿塔玛斯统治着波埃厄提亚。像阿塔玛斯一样,埃宋也是一个不幸的人。他有一个同父异母的兄弟名叫珀利阿斯,有人说他是一位女仙之子,关于他出生有许多神秘而悲惨的传说。当他还是个婴儿时,就被扔到山上,一匹野马路过,就踢他。但一位路过的牧羊人发现了这个脸上已经被踢得青一块紫一块的婴儿,把他带回家,称他为珀利阿斯,因为他的脸青肿紫黑。他长大后性情暴烈,无法五天,做下许多可怕的事。最后他赶走了同父异母的兄弟埃宋,接着又赶走了亲生弟弟涅琉斯,独占了王国,在海边的伊俄尔科斯王国统治着高贵的米努阿英雄们。

埃宋被驱逐出宫后,悲哀地出城走了,手里领着他的幼子。他自言自语道:“我一定要把这孩子藏在深山中,否则珀利阿斯肯定会杀他,因为他是王位的继承人。”

于是他从海边往高处走,越过山谷,穿过葡萄园和橄榄树林,渡过安瑙洛斯河的激流,朝着古老的、山顶上覆盖着皑皑白雪的佩里昂山走去。

他一直向上进入山中,越过沼泽、悬崖和高地,直到那孩子疲惫不堪,脚也扭伤了。埃宋不得不把他抱在怀里。最后他来到一个人迹罕到的山洞口,山洞在一座险峻的悬崖脚下。

崖顶上积雪覆盖,在阳光下,冰雪在融化,但在山崖脚下的洞口附近,却生长着各色佳花香草。他们就像置身于一个安排有序的花园之中。各种花草各居其位。在阳光和从一上面泻下的激流溅起的水雾映射下,它们显得明艳悦目。这时,从山洞里传来音乐声,一个男子的声音正伴着竖琴歌唱。

埃宋把小孩放下,对他耳语道:

“不用害怕,只管进去。无论你看到谁,你都把双手放在他的膝盖上,说:‘以神和人的父亲宙斯的名义,从今天起就收留我吧。”’

那孩子无所畏惧地走了进去,毕竟他也是英雄的儿子。但当他到了洞里时,却在惊讶中驻足,倾听起那神奇的歌声来。

他看见唱歌者仰卧在熊皮和散发着香气的树枝上。他就是古老的半人马族的喀戎,天底下所有生物中最有智慧者。他的腰部以上是人形,腰部以下却是一匹高贵的马的身躯。他的白发直披到宽阔的双肩上,他的白胡须一直垂到宽阔的棕色的胸前。他的目光睿智而温和,他的额头如同巍峨的山崖。

他的手中抱着一把黄金制的竖琴,用黄金制的槌敲击它。他边弹边唱,眼中闪烁着光芒,使整个洞穴熠熠生辉。

他歌唱时间的诞生,歌唱天空和跳舞的星星,歌唱海洋、大气、火和神奇大地的形成。他歌唱山间的财富、隐藏在矿山里的珍宝、蕴含着火和金属的矿脉、各种药用植物的功效和鸟的语言。他歌唱预言和即将发生的事件。

他歌唱健康、力量、男子气概和勇敢的心,歌唱音乐、狩猎、摔跤和所有英雄们喜爱的竞技,歌唱旅行、战争、围攻和在战斗中崇高的死亡。他歌唱和平与富足,歌唱国家中人人均等的正义。在他歌唱的时候,那男孩瞪大了眼睛听着,在歌声中忘记了自己的使命。

最后,老喀戎静了下来,用柔和的语气招呼那男孩。

男孩颤抖着跑过去,本想把手放在他的膝盖上,但喀戎微笑着说道:“把你父亲埃宋叫到这儿来,我知道你和所有已经发生的事情。当你们远远地来山谷中的时候,甚至在你们出缄之前,我就已经看到你们俩了。”

埃宋神情忧伤地走进来。喀戎问他:“埃宋,你为何自己不进到我这里来呢?”

埃宋说道:“我想,如果喀戎看到这孩子孤零零地前来,他会怜悯他。我也想考验一下看他是否无所畏惧,是否敢于像英雄的儿子一样冒险。而现在我则以天父宙斯的名义恳求你,让这孩子成为你的小客人,直到时势趋于好转。请你像训练那些英雄的儿子一样训练他,使他能为他的父亲和家族复仇。”

喀戎微笑起来,把那孩子拉到身边,把手放在他金色的头发上,说:“可爱的孩子,你是害怕我的马蹄呢,还是愿意从今天起做我的学生呢?”

“要是能唱出像你那样的歌,就是长出像你这样的马蹄我也高兴。”

喀戎大笑,道:“坐在我身边吧,直到太阳落山的时候,那时你的玩伴们就回家来了。你将像他们一样,学习怎样做一个足以领袖群雄的国王。”

然后,他转身对埃宋说道:“放心回去吧,要像一个谨慎的人那样在风暴前低头。在成为你以及奥勒斯家族的光荣之前,这男孩将不再跨过安瑙洛斯河。”

埃宋对着孩子哭了一阵儿后走了。而男孩没有哭,这个奇异的洞穴、这半人马和他的歌声,以及他即将见到的玩伴,令他心中充满了幻想。

这时,喀戎把七弦琴交到他手中,教他如何弹奏它,一直到太阳落山时,外面传来一声欢呼。

紧接着英雄之子们走了进来,有伊尼埃斯、赫拉克勒斯、佩琉斯,还有许多其他响当当的人物。

他们欢叫着:“出来呀,喀戎父亲,快出来看看我们的收获。”伟大的喀戎兴致昂扬地跳起来,他的蹄声在山洞里回响。一个孩子喊着:“我杀死:了两头鹿。”另一个叫道:“我在崖壁间捉住一只野猫。”赫拉克勒斯抓住羊,角拖着一只野山羊。卡伊纽斯左右臂弯里各夹着一只小熊,它们又抓又咬,令他大笑起来,因为无论牙齿还是铁器都不能使他受伤。

依照他们各自的收获,喀戎给予他们每一个人应得的称赞。

只有一个孩子远离大家,默默无言,他就是早慧的孩子阿斯克勒庇俄斯。他的怀里满是各种花草,手腕上缠绕着一条有斑点的蛇。他低声下气地来到喀戎面前,悄声说他是怎样观察到这条蛇蜕去旧皮,在他眼皮底下又生出新皮的。还有他怎样到山谷里的一个村庄里,用一种药草治好了一个垂死的人,他曾看到一只生病的山羊吃过这种草。

喀戎微笑着说:“雅典娜和阿波罗赐予每个人一些天赋,每一个人都有自己的独特价值。他们给予这个孩子一种出类拔萃的荣誉;在给其他人‘杀’的才能时,给了他‘治’的天分。”

孩子们搬进一些木头,劈开,燃起熊熊的烈火,另外几个孩子把鹿剥下皮,分成四块,架在火上烧烤。正烤着野味的时候,他们在融雪的激流中洗澡,洗去灰尘和汗水。

然后他们开始吃饭,一直到再也吃不下去为止(因为他们从黎明起什么都没吃过)。他们又喝了清澈的泉水,但不喝酒,因为酒对成长中的孩子不适宜。在把吃剩的东西收拾好之后,他们都躺在火堆四周的鹿皮和树叶上,轮流接过七弦琴,全身心地唱呀弹呀。

过了一会儿,他们都走出洞口,来到一片草地上。在那里他们拳击、赛跑、摔跤、欢笑,搞得悬崖上的石块都掉了下来。

之后喀戎操起七弦琴,孩子们全都手挽着手。喀戎弹琴的时候,他们应节而舞,穿插,旋转。他们在那里手牵着手跳呀跳呀,直到夜色笼罩了大地和海洋。黝黑的山谷中,只有他们颀长白皙的四肢和金色的头发反射着光芒。

埃宋的孩子和他们一起跳舞,兴高采烈,然后躺在泛着芬芳的月桂、桃金娘和茉沃刺那的树叶以及百里香的花上酣睡。黎明时他起了床,在湍流中洗了澡,成了这些英雄后代的同学,忘记了伊俄尔科斯和他的父亲,以及所有从前的生活。而在佩里昂美丽广袤的高地上,在山间清新怡人的空气中,他变得强健、勇敢而机智。他学会了摔跤、拳击、狩猎和弹奏竖琴。接下来他学会了骑马,因为老喀戎常常把他驮在自己背上。他还懂得了所有草药的功效,知道如何治愈所有的创伤。喀戎称他为“医治者伊阿宋”,这名字一直流传到今天。

二 伊阿宋在安瑙洛斯河丢了凉鞋

十个年头过去了,伊阿宋长成一个结实的男子汉。他的一些伙伴已经离开了,还有一些在他身边和他一同长大。阿斯克勒庇俄斯已经去了伯罗奔尼撒,他把神奇的医术施予人类,有人说他常常起死回生。赫拉克勒斯已经去了底比斯,去完成那些后来在人们之间已经传为典故的功业。佩琉斯娶了一位海洋女仙为妻,他的婚礼直到如今还赫赫有名。伊尼埃斯回到了特洛伊老家,你会读到许多有关他的伟大故事。一天,伊阿宋站在山头,环顾四野。喀戎站在他身边,注视着他,他知道,向伊阿宋说明真相的时刻到了。

伊阿宋极目远眺,看到色萨里的平原,拉皮泰人在那里放牧他们的马匹,还有勃伊比湖,往北流向佩纽斯和泰陂的那条河流;他向北看去,看到守护着麦格尼西亚海岸的绵延山脉和诸神的所在地奥林匹斯山,以及他正站着的佩里昂山。然后他向东看,看到明亮的蔚蓝色海洋,它无尽地延伸到曙光出现的地方;他又向南看,看到一片美丽的土地,有着白色围墙的城镇和农田,一缕缕炊烟在林间升起。

然后他叹了一口气,问道:“英雄们告诉我,我是那片美丽土地的继承者,这是真的吗?”

“伊阿宋,就算你是那片美丽土地的继承者,对你又有什么好处呢?”

“我会夺取它,拥有它。”

“一个有力者很早以前就夺取并占有了它,难道你比可怕的珀利阿斯更强大吗?”

“我可以和他较量一番。”伊阿宋说。但喀戎叹了口气,说:

“在你统治海边的伊俄尔科斯之前,你必须经历许多危险,许许多多的危险和悲苦,在陌生的土地上经历奇特的苦难,这些人类都从未见识过。”

伊阿宋说:“能见到人们所不曾见过的事物,我会更高兴的。”喀戎又叹了口气,说:叫鹰羽翼丰满时,肯定会离开巢穴。你要去海边的伊俄尔科斯吗?那么在你离开之前要答应我两件事情。”

伊阿宋答应了。喀戎说道:“不要对你可能遇到的任何人说话无礼,你要信守诺言。”

伊阿宋搞不清喀戎为什么向他提出这样的要求。但他知道,这半人马是一位先知,在事件发生之前就能预见它们。于是他答应了,然后跳下山去,像一个男子汉一样去承载他的命运。

他穿过了杨梅丛和开着百里香的广袤的高原,最后来到葡萄园围墙。山谷中生长着石榴树和橄榄树,安瑙洛斯河从橄榄林间咆哮而过,夏季的洪水激起满河浪花。

在安瑙洛斯河的岸边,坐着一个妇人,满脸皱纹,灰白头发,老态龙钟。她的头瘫软地垂在胸前,双手有气无力地放在膝盖上。当她看到伊阿宋时,就哼哼叽叽地说:“谁能背着我涉过洪水?”

伊阿宋胆大性急,迫不及待地要纵身跃入激流之中。不过在跳之前他还是思量了一下,激流咆哮着倾泻而下,山雨使得河水变成一片棕红色,融化的积雪勾画出银色的水线。他能听到水下巨大的鹅卵石轰隆隆直响,就像许多骑手重步行进,或车轮隆隆碾动。它们在狭窄的河道里滚动时,连他站立的岩石都在颤动。

但那老妇人越发哭号起来,“英俊的年轻人啊,我身体衰弱,又年老了。看在天后赫拉的份儿上,背着我涉过激流吧。”

伊阿宋正要不屑一顾地回绝她时,脑海里突然想起了喀戎的话。

于是他说道:“看在奥林匹斯诸神的天后赫拉的面上,我会背着你涉过激流,除非我们俩都在中途被淹没。”

这老太太跃到他的背上,利索得像一只山羊。伊阿宋蹒跚着走进河里,心里不禁有点纳闷。

他迈出第一步,水就到了他的膝部,第二步,水就涌到了他的腰际,石头在他的脚边滚动,他的脚在石头。上打滑。就这样,他继续东倒西歪地朝前走,喘着粗气,而那老妇人却在他的背上喊着:

“傻瓜,你把我的披风弄湿了!你拿我这样可怜的老人捉弄着玩吗?”

伊阿宋有意想丢下她,让她自己涉过激流。但喀戎的话在他脑子里盘旋,所以他只是说:“老妈妈,耐心点吧,最好的马有时也会失蹄的。”

终于,他跌跌撞撞地爬上了河滩,把她放在河岸上。看来他还是一个强壮的人,否则他永远都不会渡过那条肆虐的激流。

他躺在岸上,喘了好一阵儿,然后跃起身来准备继续他的旅程。不过,他瞥了那老妇人一眼,他想:“至少她应当向我道声谢吧。”