书城外语那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)
670900000031

第31章 Saving Private Ryan

拯救大兵瑞恩

You wanna explain the math of this to me?I mean where’s the sense of risking the lives of the 8 of us to save one guy?

你想帮我算算这数学?为什么要我们8个人去冒险救一个人?

Well,from my way of thiking,sir,this entire mission is a serious misallocation of valueble military resources.

在我看来,这整个任务是在浪费军方的宝贵资源。

One sunny afternoon,the team is crossing an open grassland,suddenly a German tank appears in sight. When the firing ends,they find Ryan unexpectedly.

Ryan:You came all the way out here to tell me that?

Miller:You’re going home. Our orders are to bring you back.

Ryan:Bring me back?

Miller:Corporal Henderson,that’ll mean we’d be more shorthanded,but orders are orders,any communication about when you’re going to be relieved up here?

Henderson:Sir,there’s no way to tell,and we’ve no idea what’s happening south of us.

Ryan:I have my orders too,sir. They don’t include me abandoning my post.

Miller:I understand that but this changes things.

Ryan:I don’t see that it does,sir.

Miller:The Chief of Staff for the United States Army says it does.

Henderson:Sir,our orders are to hold this bridge at all costs. Our planes in the 82nd have taken out every bridge across Murder-revelty with the exception of two. One at Veron and this one here. If we let the Germans take them we’re gonna loose our foothold and half of this place.

Miller:Private,your outfit wants to stay,that’s one thing,but your party is over here.

Ryan:Sir,I can’t leave until at least reinforcements...

Miller:You got three minutes to gather your gear.

Ryan:Sir,what about them?I mean there’s barely,hardly...

Soldier:Hey,asshole,two of our guys already died for trying to find you,all right?

Ryan:Sir?

Miller:That’s right.

Ryan:What were their names?

Soldier:Owen Wade and Adrian Caparzo.

Ryan:Wade and...

Soldier:Caparzo.

Ryan:It doesn’t make any sense. It doesn’t make any sense,sir. Why,why me,why do I deserve to go?Why not any of these guys?They all fought just as hard as me.

Miller:Is that what they’re supposed to tell your mother,when they send her that another folded American flag?

Ryan:Tell her that when you found me,I was here and I was with the only brothers that I have left. And there is no way I was going to desert them. I think she’ll understand that. There’s no way I’m leaving this bridge.

一个阳光明媚的下午,小队正经过一片开阔的草地,突然一辆德军坦克出现在视野中。交火结束后,他们意外地找到了瑞恩。

瑞恩:你们远道而来这里就是为了告诉我这事儿?

米勒:你得回家,我们奉命带你回去。

瑞恩:带我回去?

米勒:亨德森下士,那将意味着我们的人手将更加不足,但这是命令,援军什么时候到,有消息吗?

亨德森:长官,无法联络,我们对南边的事一无所知。

瑞恩:长官,我也是奉命。这命令不包括要我放弃岗位。

米勒:我明白,但情况有变。

瑞恩:我不认为情况有变,长官。

米勒:但美国陆军参谋长说情况有变。

亨德森:长官,给我们的命令就是不惜一切代价守住这座桥。我们82飞行中队的战机摧毁了默德莱威蒂上的每一座桥、只留了两座。一座是在福龙,一座就是这个。如果我们让德军占领,就失去了自己的立足点和这里的一半地盘。

米勒:二等兵,你手下的人想留下来是一回事,可特遣队在这里。

瑞恩:长官,我至少要等到援军来……

米勒:给你3分钟收拾行装。

瑞恩:长官,他们呢?我是说这里几乎不,简直不……

士兵:嘿,笨蛋,为了找到你,我们已经死了两个人,行了吧?

瑞恩:长官,是吗?

米勒:没错。

瑞恩:他们叫什么?

米勒:欧文·威德和艾德里安·卡帕佐。

瑞恩:威德和……

士兵:卡帕佐。

瑞恩:这么做没道理,这毫无道理,长官。为什么,为什么是我,为什么我应该走?为什么这些人不走?他们和我一样英勇作战。

米勒:你能想象他们再给你母亲送去一面折叠的国旗时,也这样跟她说吗?

瑞恩:告诉她你们找到我时,我就在这里,和剩下的兄弟们一起生死与共。我绝不会抛下他们,我想她会理解的,我绝不离开这座桥。

实战提升

影片赏析

第二次世界大战期间,当百万大军登陆诺曼底时,米勒中尉率领一支8人的小分队深入敌后,去寻找空降部队的一名士兵詹姆斯·瑞恩。因为他是家中四兄弟中的老小,他的三个哥哥都已相继阵亡。马歇尔将军怕这颗独苗再出意外,令伤心的母亲绝望,于是作出不惜一切代价将这唯一的儿子送还母亲身边的决定。于是8个人冒着生命危险去寻找一个不知生死的人,迎接他们的将是战火的洗礼和对生命价值的重新认识。拯救的旅程也是一条通往死亡之路,人性在战争中经历着一次又一次的考验。

单词注解

relieved[ri5li:vd]adj. 放心的,宽慰的

reinforcement[7ri:in5fC:smEnt]n. 增援,加强

exception[ik5sepFEn]n. 例外;例外的人

desert[di5zE:t]n. 沙漠;荒野

脱口而出的句子

You came all the way out here to tell me that?

I understand that but this changes things.

It doesn’t make any sense.