书城外语那些激励我前行的身影(每天读一点英文)
671200000042

第42章 For the Children (2)

There is so much we cannot do. We cannot give the children back their parents,but we can return to them the most basic of human rights,the right to health,to tenderness,to life. Thank you.

就在一年前,当我有幸成为联合国儿童基金会的一名志愿者之前,每当在电视上或者报纸上看到发展中国家的那些母亲和儿童遭遇的、令人难以置信的悲剧时,我常常会感到特别的绝望和无助。现在当我再看到这样的故事时,已经觉得不那么无助了。因为现在我知道联合国儿童基金会以及另外一些组织、机构、教会、政府都在努力帮助他们,而更多时候,他们自己在以自己微薄的力量努力进行着自助。

在发展中国家,沉重的债务负担使得穷人更加贫困,而最贫困的人负担则最重。受伤害最大的莫过于妇女和儿童。我们必须为那些处于危险状态的发展中国家的儿童们做更多的事情,他们中的一些人现在处于仅仅能够活命的状况。尤其是我们要明白这样一个事实——他们所需的财力上的帮助相对于全世界的花销来说,只是小小的一部分;我们也明白,拿出不到世界经济0.5%的力量,就足以根除地球上最贫穷的情况,能让这些人们在今后十年获得基本的生存需求。换句话说,人类的资源不存在不充足的问题,不充足的是人们的意愿。

人们最常问我的一个问题是:你究竟为联合国儿童基金会做了些什么?很明显,我的职责是通过自己的努力,使社会了解和意识到儿童的需要。如果我是一位教育家、经济学家、政治家、宗教学家或者文化专家的话,我将能更深刻地了解当今世界上的儿童问题。尽管我不是上述任何一种专家,但是,我是一位母亲。

非常遗憾的是,现在儿童事业仍需要很大的支持,许多儿童处在营养不良、疾病和死亡的威胁之中。你不用知道确切的数字,只要看看那些瘦小的脸庞和生病中的呆滞的眼神,你就会明白他们生活在怎样的处境中。这些都是严重营养不良病症的表现。导致这种病最重要的因素就是缺乏维生素A,这会导致眼角膜受损甚至于部分或完全失明,几周之内可能就会死去。在印度尼西亚、孟加拉国、印度、菲律宾和埃塞俄比亚等国,每年会发生50万之多的此类病例。今天,实际上有上百万的儿童正在遭受失明的威胁。毫无疑问,我和基金会的其他志愿者在全世界旅行,不只是尽最大力量寻求社会对基金会的资金支持,同时也在向那些地区的人们普及最基本的医疗知识,来抗击另一种黑暗,而这种儿童们被困其中的黑暗正是因为人们缺少必要的救助常识导致的。

我很久之前就知道联合国儿童基金会。大约45年前,在刚刚被战火蹂躏完的欧洲,我是几万名饥饿的儿童中的一员,需要联合国儿童基金会的援助。战争结束,我们从饥饿、压迫和持久的暴力中解脱了出来。但是我们当时几乎赤贫,就像现在发展中国家那样。贫穷是一切苦难的根源,贫穷导致缺乏帮助自己的手段。这就是联合国儿童基金会要做的:使人们拥有能够帮助自己的能力,给予他们发展的援助,借此使他们能够自立自尊地活着。

与干旱、洪水或者地震等自然灾害不同,贫困并不会常常被媒体关注,因此在世界范围内也得不到社会的注意。贫穷问题不只在特定的地方发生,它在两个大陆的贫民窟、棚户区和被忽视的农村地区广泛地存在。贫穷问题也不只在特定的时间发生,很多年以来,贫困人口一直持续增长。尽管贫困问题并没有上电视台的晚间新闻,但是却威胁着上百万人的生存。

……

联合国儿童基金会的工作是为了儿童,而不是为了国际经济。联合国儿童基金会正在全球超过100个发展中国家开展工作。在这些工作中,联合国儿童基金会遇到了一些国际经济问题,这些问题不会在金融巨子的走廊中看到,不会在债券汇率的数据中反映出来,也不会在债务谈判桌上发现,这些问题出现在儿童的面庞上。这些问题包括:儿童们正在发育的身心正在受到哪怕是暂时性的贫困的伤害。人类大脑和身体的发育情况,在5岁之前就奠定了基础,而且不会有第二次发育的机会。儿童们今天的个人发展以及明天对于社会的贡献,都在隐性地被当前的经济情况所塑造。儿童们也正在付出最昂贵的代价。

……

有很多事情我们的确无能为力。我们无法使孩子们辞世的父母重返他们的身边,但我们可以使孩子们享受人权的基本保障,使他们能够拥有健康和生命的权利,享受人类的关爱。

谢谢!

导读

1989年6月13日,奥黛丽发表了这篇演说。晚年的奥黛丽与联合国儿童基金会(UNICEF)紧密相连。她不愿让纠缠自己一生的忧郁再降临到下一代的身上。索马里是奥黛丽为UNICEF服务的最后一站。她和助手等了差不多一年时间,才募到足够多的捐款。1991年的索马里之行成为奥黛丽的天鹅之歌。她成功地进去了,却在旅途中突感腹痛如绞。被送到洛杉矶医院后,医生确诊她患有结肠癌。到了第二年,奥黛丽已经虚弱到无法亲自领取颁给她的电影演员终生成就奖。特雷莎修女得知奥黛丽病情凶险后,号召所有修女彻夜为她祈祷。

单词注解

expenditure [iks5penditFE] n.支出,开支,费用

advocacy [5AdvEkEsi] n.主张,提倡

deficiency [di5fiFEnsi] n.缺乏,匮乏

deprivation [7depri5veiFEn] n.剥夺,失去

诵读名句

The effects of the monstrous burden of debt have made the poor even poorer and have fallen most heavily on the neediest,and those whom it has damaged the most have been women and children.

Unlike droughts or floods or earthquakes,the tragedy of poverty cannot easily be captured by the media and brought to the attention of the world-wide public.

第一章 There is so much we cannot do.

Blowing in the Wind

鲍勃·迪伦:随风而飘

Bob Dylan/鲍勃·迪伦

How many roads must a man walk down

Before you call him a man?

How many seas must a white dove sail

Before she sleeps in the sand?

How many times must the cannon balls fly

Before they’re forever banned?

The answer,my friend,is blowing in the wind,

The answer is blowing in the wind.

How many times must a man look up

Before he can see the sky?

How many ears must one man have

Before he can hear people cry?

How many deaths will it take till he knows

That too many people have died?

The answer,my friend,is blowing in the wind,

The answer is blowing in the wind.

How many years can a mountain exist

Before it’s washed to the sea?

How many years can some people exist

Before they’re allowed to be free?

How many times can a man turn his head,

Pretending he just doesn’t see?

The answer,my friend,is blowing in the wind,

The answer is blowing in the wind.

一个男人要走过多少路,

才能称他是男子汉?

一只白鸽要飞过多少海里,

才能在沙丘安眠?

炮弹要在天空飞翔多少次,

才能永远销声匿迹?

这答案,我的朋友,正随风而飘,

这答案正随风而飘。

一个人要仰望多少次,

才能看到蓝天?

一个人要有多少只耳朵,

才能听到人们的哭泣?

要有多少死亡才能使他了解,

已有太多的人死去?

这答案,我的朋友,正随风而飘,

这答案正随风而飘。

一座山要矗立多少年,

才能被海水冲没?

一些人要生存多少年,

才能被给予自由?

一个人要回头多少次,

才不会假装他什么都没看见?

这答案,我的朋友,正随风而飘,

这答案正随风而飘。

导读

鲍勃·迪伦,1941年生于明尼苏达州的德卢斯,在明尼苏达大学学习一年后,他登上了音乐舞台。他被公认为20世纪60年代最有影响的歌手,他创作过反战歌曲、爱情歌曲、民歌和摇滚歌曲,他的歌声影响了几代年轻人。《随风而飘》是美国民权运动的非正式颂歌,在反越战运动中也很流行。

单词注解

blow [blEu] v.吹,刮

exist [i^5zist] v.生存;生活

pretend [pri5tend] v.佯装;假装

诵读名句

How many roads must a man walk down

Before you call him a man?

How many times must the cannon balls fly

Before they’re forever banned?

How many ears must one man have

Before he can hear people cry?