书城外语世界上最美的情诗
724300000081

第81章 记着我

我不会再欲去还留,犹豫不决。但都因宗教信仰上的分歧而失败,这在她的诗中也留下了悲哀的印记。

请记住我,当你不再为我们的未来

请记住我,当我离开

日日憧憬

只希望你能记住我;你明白

那时再商议或祈祷为时已晚。

请不要伤心,如果你一时将我忘却,

后来又重新忆起。

因为倘若黑暗和腐朽还残留

我曾经挂念的一丝痕迹,

当你不再握紧我的手

我宁愿你忘却而微笑,著名诗人但丁·加布里埃尔·罗塞蒂之妹。她有过两次恋爱,

也不愿你铭记而悲伤。

Remember me when I am gone away,

Gone far away into the silent land;

When you can no more hold me by the hand,

Nor I half turn to go yet turning stay.

Remember me when no more day by day

You tell me of our future that you planned:

她是先拉斐尔派诗人,她的诗受其兄的影响,兼有抒情性和神秘性,并带有悲哀和象征的色彩。但与其兄相比又各有特色:兄的诗浓艳华丽而妹的诗哀婉朴素,英国19世纪女诗人,兄重感官而妹重虔信。她写有很多宗教诗,但主要成就表现在她的抒情短诗上。重要作品有《诗选》《新诗》《鬼怪市场》等。

Only remember me; you understand

It will be late to counsel then or pray.

Yet if you should forget me for a while

And afterwards remember, do not grieve:

For if the darkness and corruption leave

A vestige of the thoughts that once I had,

Better by far you should forget and smile

去了那遥远的宁静之地;

Than that you should remember and be sad.

作品赏析

与深爱的人分离,无疑是件非常痛苦的事情,但对方的爱早已不再,Remember

[英国] 克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂 Christina Georgina Rossetti

作者简介

克里斯蒂娜·乔治娜·

罗塞蒂Christina Georgina Rossetti (1830-1894),强留又会有什么结果?曾经对未来的美好向往,如今都已烟消云散,一切都好像是过眼云烟。在时,不要放弃;离开,就不要挽留。千万记住,或许忘记会令自己更开心!本诗文笔简洁,将诗人的矛盾心理刻画得细致入微!