书城童书小银,我可爱的憨驴
732200000111

第111章 寓言

从孩提时起,我就对寓言十分反感,讨厌寓言就像讨厌教堂、宪警、斗牛士和手风琴一样。那些可恶的寓言家,借着动物的嘴胡说八道,简直就像自然课的玻璃柜里发出的臭味,是那么寂静,那么不忍闻。它说的每一个字,就像那个脸色蜡黄患重感冒的先生经常说的,好像一个玻璃眼珠,一段假树枝,一个吊着翅膀的金属丝。

后来,当我在维瓦尔的马戏里看到经过训练的动物的表演以后,我又回想起那些离开学校的时候,已经被我遗忘了的寓言、奖学金……那时的生活,就像一场噩梦,让人感到非常不愉快!

直到我成年以后,一个叫拉封丹的寓言家使我改变了对会说话的动物的认识,我和它们和解了。小银,你应该听我讲过很多次了,他有一首诗,我觉得那真的是乌鸦、鸽子或是山羊想说的话。可对最后的总结警句,我一直认为是败笔,它像是一条风干的尾巴,或是羽毛笔掉在纸上形成的污点。

小银,你和普通的驴子不一样,更不像西班牙科学院编的字典中解释的那样。小银,我是那么的了解你,就像了解我自己一样。你有你自己的语言,尽管我听不懂。不过,你不用担心,你不会在我的书里变成一个像寓言家的书里那样的多嘴滑舌的英雄,我不会把你的表情和声音同狐狸、乌鸦串联在一起,最终变成无聊的故事。不会的,绝对不会有这种事情发生,小银……