书城文学走进格林童话
889400000038

第38章 格林兄弟的童话范式 (10)

当暴风雨或其他自然灾害将整片庄稼肆虐毁坏在地时,而在那路边低矮的灌木丛中还尚存一小块安全之地,还有那么几棵谷穗挺立其中,我们心存感念。一旦太阳重又温和适宜地照耀大地,它们就会无声无息地继续生长起来:为了装满巨大的谷仓,没有一把镰刀会提前收割它们。到了夏末,当它们成熟、饱满的时候,一双双手会把它们来搜寻,一个穗一个穗地把它们收割下来,仔细地将它们捆扎在一起,人们对它们重视的程度就是平常收割了一大捆禾也不能及。它们将被运回家,然后成为整个漫长冬季的食物,也许还会成为未来希望的唯一种子。

正如我们看到的,在那古老岁月里,很多曾辉煌一时的东西如今都没有能幸存下来,就连人们对它们的记忆几乎也消失殆尽,保存下来的是流传于民间的歌谣、几本书籍、神话传说以及这些质朴的家庭童话。那火炉旁、厨房灶台旁的地方,阁楼的楼梯间,保留下来的节日,沉静的草地和原野,当然首先是纯真的想象力正好形成了一道道篱笆,保护着这些民歌、书籍、传说和童话,并把它们代代相传下去。A

第四节 (3)

这是《儿童和家庭童话集》1812年初版起序言里的开篇词。从1806年起,【A这是《儿童和家庭童话集》1812、1819、1837、1840、1843、1850、1857年版本的作者序的开篇词,笔者对其进行了中文回译,原文参见1857年版本:Bruder Grimm: Kinder- und Haus-marchen, Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Bruder Grimm, mit einem Anhang samtlicher, nicht in allen Aufagen veroffentlichter Marchen und Herkunftsnachweisen herausgege-ben von Heinz Rolleke. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2007.】

格林兄弟就凭着为了子孙后代恢复和保存民间文学遗产的信念,凭着文学史上再难以比肩而论的细致、耐心、孜孜不倦的可贵品德,付出常人难以想象的辛勤劳作,不仅完成了童话的搜集整理工作,在搜集整理过程中还把来源不同、风格迥异的故事进行必要的清理与加工,实现完整与统一,同时还信守了忠实的原则,而且在近40多年的时间里,将格林童话不断整理完善,以保证这些民间文学以真实而完美的面貌代代相传。

在格林兄弟的努力下,原本名为《儿童与家庭童话集》的格林童话终于如格林兄弟所愿,不仅取得了文学史上不可取代的地位,在世界各国产生了广泛的影响,还以它经久不衰的魅力吸引着一代又一代世界各地的读者,最终成为“世界文献遗产”,也就是“人类记忆项目”。这一切着实让我们对两位学者的卓识远见、坚强毅力肃然起敬,而我们从中得到的启发不仅仅是两位学者在世界文学史上缔造的这个真正的“童话”,一个令人惊叹的奇迹吧!

有人曾说,与成人文学研究相比,我国的儿童文学研究相对贫弱滞后。儿童文学研究的贫弱滞后,不仅将导致儿童文学研究在成人文学研究面前被轻视、被边缘化的趋势,亦将影响和制约儿童文学自身的发展。另外,我国儿童文学的发生、发展具有非常明显的外源性特征,源头可以直接指向格林童话为代表的西方儿童文学在我国的译介。因此,笔者对儿童文学经典——格林童话进行了较为全面而详细的研究,从诞生、接受、价值这三个层面入手,进行了学术上的梳理、分析与阐释。

首先,简明扼要分析总结了我国儿童文学发生、发展的历史状况,为着重翔实描述格林童话在德国诞生的全过程做铺垫,并辅以格林童话中的典型形象“继母”为例,说明格林童话内含的人类普遍意义。格林童话在德国诞生,再由我国的译者翻译介绍给普通的读者,开启它在我国大众的传播与接受之路,笔者利用接受美学“读者中心论”着重梳理了格林童话首先在中国“特殊读者”群——译者那里的传播与接受,展现了格林童话的百年汉译史,从另一个“特殊角度”展现了我国儿童文学发生、发展史。最后,从当前我国社会看待格林童话的热点问题入手,对格林兄弟创建的童话范式做了还原、阐述,强调格林童话的人文价值与世界意义。本文通过这三个脉络的梳理,首先达到沟通中德文化、实现中西文化交流与对话的作用,并试图构筑新的理论视野,为国内儿童文学感兴趣者、儿童文学的创作提供参考。

今年是2012年,谨以此文纪念格林童话诞生200周年,并告诫自己未来的格林童话研究之路是“漫漫其修远兮”,而自己仍“将上下而求索”。

参考文献

一、中文主要参考书目

【德】艾伯华.中国民间故事类型【M】.王燕生、周祖生【译】.北京:商务印书馆,1999.

【美】艾布拉姆斯.镜与灯【M】.郦稚牛等【译】.北京:北京大学出版社,2004.

【德】爱克曼辑录.歌德谈话录(1823-1832)【M】.朱光潜【译】.合肥:安徽教育出版社,2006.

本社编.1913-1949儿童文学论文选集【M】.上海:少年儿童出版社,1962.

冰心.冰心全集第7卷 (1979-1985)【M】.福州:海峡文艺出版社,1994.

【丹麦】 勃兰兑斯.十九世纪文学主流、第二分册、德国的浪漫派【M】.刘半九【译】.北京:人民文学出版社,1981.

曹顺庆等.比较文学论【M】.成都:四川教育出版社,2005.

曹顺庆主编.世界文学发展比较史【M】.北京:北京师范大学,2001.

陈惇、孙景尧、谢天振主编.比较文学【M】.北京:高等教育出版社,1997.

【德】 卡斯特,德维娜.成功:解读童话【M】.上海:上海人民出版社, 2003.

杜美.德国文学史【M】.北京:北京大学出版社,1990.

段成式.酉阳杂俎【M】.许逸民注【评】.北京:学苑出版社,2001.

《儿童文学》编辑部.儿童文学创作漫谈【M】.北京:中国少年儿童出版社,1979.

《儿童文学概论》编写组.儿童文学概论【M】.成都:四川少年儿童出版社,1982.

方华文.20世纪中国翻译史【M】.西安:西北大学出版社,2005.

弗洛姆.梦的精神分析【M】.叶颂寿译,北京:光明日报出版社,1988.

弗洛依德.弗洛依德文集第四卷【M】.长春:长春出版社,1998.

【德】格尔木.格尔木童话集【M】.王少明【译】.开封:河南教育厅编译处,1925.

【德】盖斯特涅尔,格.格林兄弟【M】.刘逢祺【根据俄译本译】.长沙:湖南人民出版社,1985.

【德】格列姆.格列姆童话集【M】.赵景深【译】.上海:上海崇文书局,1922.

【德】格林兄弟.格林童话全集【M】.丰华瞻【译】.上海:文化生活出版社,1952.

【德】格林兄弟.格林童话 英汉对照【M】.路旦俊【译编】.深圳:海天出版社,2004.

【德】格林兄弟.格林童话【M】.施种等【译】.上海:上海译文出版社,2002.

【德】格林兄弟.格林童话精选【M】.唐伦亿等【译】.成都:四川少年儿童出版社,2003.

【德】格林兄弟.格林童话精选【M】.王浣倩、周祖生等【译】.北京:中国少年儿童出版社,1987.

【德】格林兄弟.格林童话全集【M】.魏以新【译】.北京:人民文学出版社,1949.

【德】格林兄弟.格林童话全集【M】.魏以新【译】.上海:商务印书馆,1934.

【德】格林兄弟.格林童话【M】.魏以新、张威廉【译】.上海:少年儿童出版社,1997.

【德】格林兄弟.格林童话故事全集【M】.徐珞、俞晓丽、刘冬瑜【译】.北京:中国少年儿童出版社,1998.

【德】格林兄弟.格林童话全集【M】.杨武能【译】.北京:中国书籍出版社,2005.

【德】格林兄弟.格林童话【M】.杨武能【译】.北京:燕山出版社,2000.

【德】格林兄弟.格林童话全集【M】.杨武能【译】.成都:四川文艺出版社,2007.

【德】格林兄弟.格林童话:金雨【M】.赵景深【译】.北京:北新书局,1930.

郭吉成编著.朴素纯真的童心世界——格林童话导读【M】.成都:四川教育出版社,1997.

郭建中.文化与翻译【M】.北京:中国对外翻译出版公司,2000.

郭沫若.文艺论集【M】.北京:人民文学出版社 ,1979.

郭延礼.中国近代翻译文学概论【M】.武汉:湖北教育出版社,2005.

海风主编.吴趼人全集第九卷【M】.哈尔滨:北方文艺出版社,1998.

【德】格斯特纳,赫.格林兄弟传【M】.顾正祥【译】.杭州:浙江文艺出版社,1986.

洪讯涛.儿童·文学·作家【M】.郑州:河南人民出版社,1982.

洪汛涛.童话学【M】.合肥:安徽少年儿童出版社,1986.

胡从经.晚清儿童文学钩沉【M】.上海:少年儿童出版社,1982.

胡风.文艺笔谈【M】.上海:上海生活书店,1936.

黄云生主编.儿童文学概论【M】.上海:上海文艺出版社,2001.

黄修已主编.20世纪中国文学史【M】.广州:中山大学出版社,2004.

蒋承勇.西方文学“人”的母题研究【M】.北京:人民出版社,2005.

蒋风.儿童文学概论【M】.长沙:湖南少年儿童出版社,1982.

蒋风、韩进.中国儿童文学史【M】.合肥:安徽教育出版社,1998.

金燕玉.茅盾与儿童文学【M】.郑州:河南少年儿童出版社,1983.

孔海珠.茅盾和儿童文学【M】.上海:少年儿童出版社,1984.

孔海珠.茅盾与童话、载茅盾专集第二卷【M】.福州:福建人民出版社,1985.

李伯杰等著.德国文化史【M】.北京:对外经济贸易大学出版社,2002.

李红叶.安徒生童话的中国阐释【M】.北京:中国和平出版社,2005.

李泽厚.美学三书【M】.合肥:安徽文艺出版社,1999.

刘守华.中国民间童话概说【M】.成都:四川民族出版社,1985.

刘焱编译.尘封160年的格林童话,你从未读过的童话故事【M】.北京:民族出版社,2004.

刘绪源.儿童文学的三大母题【M】.上海:少年儿童出版社,1995.

【德】洛赫.德国史【M】.北京:生活·读书·新知三联书店,1959.

罗新璋编.翻译论集【M】.北京:商务印书馆,1984.

马祖毅.中国翻译简史:五四以前部分【M】.北京:中国对外翻译出版公司,1998.

【瑞士】 吕蒂,麦克斯.童话的魅力【M】.张田英【译】.北京:社会科学文献出版社,1995.

茅盾.我走过的道路上【M】.人民文学出版社,1981.

孟昭毅,李载道.中国翻译文学史【M】.北京,北京大学出版社,2005.

欧阳凤辰编译.真实的格林童话【M】.开封:河南大学出版社,2003.

彭懿.走进魔法森林,格林童话研究【M】.北京:外语教学与研究出版社,2010.

《时谐》短篇小说,卷上、卷下【M】.上海:商务印书馆,1915.

舒伟.中西童话研究【M】.长春:吉林大学出版社,2006.

孙毓修.欧美小说丛谈【M】.上海:商务印书馆,1916.

桐生操.令人战栗的格林童话【M】.台北:旗品文化出版社,1999.

王秉钦,王颉著.20世纪中国翻译思想史【M】.天津:南开大学出版社,2009.

王宏志.重释“信、达、雅”——20世纪中国翻译研究【M】.北京:清华大学出版社,2007.

王泉根主编.新时期儿童文学研究【M】.武汉:湖北少年儿童出版社,2004.

王泉根评选.中国现代儿童文学文论选【M】.南宁:广西人民出版社,1989.

王泉根.周作人与儿童文学【M】.杭州:浙江少年儿童出版社,1985.

王泉根.现代儿童文学的先驱【M】.上海:上海文艺出版社,1987.

卫茂平.德语文学汉译史考辨:晚清和民国时期【M】.上海:上海外语教育出版社,2004.

【德】 洛赫,维纳.德国史【M】.北京大学历史系世界近代现代史教研室【译】.北京:生活·读书·新知三联书店,1976.

韦苇.世界儿童文学史概述【M】.杭州:浙江少年儿童出版社,1986.

韦苇.世界童话史【M】.福州:福建教育出版社,2002.

韦苇.外国童话史【M】.武汉:湖北少年儿童出版社,2003.

韦苇.韦苇与儿童文学【M】.合肥:安徽少年儿童出版社,2000.

伍蠡甫等.欧洲文论简史【M】.北京:人民文学出版社,2004.

吴其南.德国儿童文学纵横【M】.长沙:湖南少年儿童出版社,1996.

吴其南.童话的诗学【M】.北京:中国文联出版社,2001.

吴其南.中国童话史【M】.石家庄:河北少年儿童出版社,1992.