书城传记曾国藩家书
1006500000007

第7章 当京官者,大半皆东扯西支

【原文】

孙男国藩跪禀祖父母大人万福金安:

六月初七日发家信第九号。二十九日早接丹阁十叔信,系正月二十八日发,始知祖父大人于二月间体气违和,三月已痊愈,至今康健如常,家中老幼均吉,不胜欣幸!四弟于五月初九寄信物于彭山屺处,至今尚未到,大约七月可到。丹阁叔信内言:去年楚善叔田业卖于我家承管,其中曲折甚多。添梓坪借钱三百四十千,其实只三百千,外四十千,系丹阁叔因我家景况艰窘,勉强代楚善叔解危,将来受累不浅,故所代出之四十千。自去冬至今,不敢向我家明言,不特不敢明告祖父,即父亲叔父之前,渠亦不敢直说。盖事前说出,则事必不成,不成则楚善叔逼迫无路,二伯祖母奉养必阙 ,而本房日见凋败,终无安静之日矣。事后说出,则我家既受其累,又受其欺,祖父大人必怒,渠更无辞可对,无地自容。故将此事写信告知孙男,托孙原其不得已之故,转禀告祖父大人现在家中艰难,渠所代出之四十千,想无钱可以付渠。

八月心斋兄南旋,孙在京借银数十两,付回家中,归兹此项,大约须腊底可到。因心斋兄走江南回故也,孙此刻在京,光景渐窘。然当京官者,大半皆东扯西支,从无充裕之时,亦从无冻饿之时,家中不必系怀。孙现今管长郡会馆事,公项存件,亦已无几。

孙日内身体如恒,九弟亦好。甲三自五月二十三日起病,至今虽痊愈,然十分之中,尚有一二分未尽复旧,刻下每日吃炒米粥二餐,泡冻米吃二次,乳已全无,而伊亦要吃。据医云:“此等乳最不养人。”因其夜哭甚,不能遽 断乳。从前发热烦躁,夜卧不安,食物不化,及一切诸患,此时皆已去尽,日日嬉笑好吃。现在尚服补脾之药,大约再服四五帖,本体全复,即可不药。孙妇亦感冒三天。郑小珊云:“服凉药后,须略吃安胎药。”目下亦健爽如常。

甲三病时,孙妇曾跪许装修家中观世音菩萨金身,伏求家中今年酬愿。又言四冲有寿佛祖像,祖母曾叩许装修,亦系为甲三而许,亦求今年酬谢了愿。

梅霖生身后事,办理颇如意,其子可于七月扶梓回南。同乡各官如常。家中若有信来,望将王率五家光景写明。肃此,谨禀祖父母大人万福金安。

道光二十一年六月二十九日

【注释】

阙:通“缺”,缺少。

遽:急,立刻,马上。

【译文】

孙子国藩跪禀祖父母大人万福金安:

六月初七日寄出第九号家信。二十九日早上收到丹阁十叔的来信,信是正月二十八日寄出的,才知道祖父大人二月的时候体气失调,三月的时候已经痊愈,现在像往常一样健康,家中老幼都平安,非常高兴!五月初九日四弟寄信物到彭山屺那里,到现在还没有收到,大约七月会到。丹阁叔在信中说:去年楚善叔将田业卖给我家承管,其中很多曲折。添梓坪借钱三百四十千,其实只有三百千,另外四十千是丹阁叔出的,他看我们家景况窘迫,还勉强为楚善叔解决困难,将来恐怕要受苦,所以贷出了这四十千。他从去年冬天到现在不敢向祖父大人明说,就连父亲和叔父也不敢告诉。因为事前说出来的话,这件事情肯定会办不成,事情不成楚善叔就会走投无路,二伯祖母的奉养肯定会短缺,到时候家世日渐衰落,就没有安宁日子过了。若是事后说出,那样的话我们家既受到他连累,又受到他欺辱,祖父大人肯定会发怒,到时他更无言以对、无地自容。所以他将这件事写信通告孙儿,希望孙儿能原谅他的迫不得已,代他禀告祖父大人现在家境困难,他贷出的那四十千,想必是没有钱可以还。

八月心斋兄回到湖南,孙儿在京城借了几十两银子,一并寄回家中,这些银子大约需要在腊月底还上。因为心斋兄回湖南的缘故,孙儿此时在京城中已经是日渐窘迫。在京为官的,大多都东挪西借,从来没有手头宽裕的时候,不过也不会挨饿受冻,家中不必牵挂。孙儿现在管辖长郡会馆的事务,公项存件,也几乎没有多少了。

孙儿近来身体像以前一样,九弟身体也很好。甲三从五月二十三日开始生病,至今虽然已经痊愈,但病情还余留十之一二没有去除,现在他每天吃两顿炒米粥,两顿泡冻米,母乳已经完全没有了,但他还是要吃。医生说:“这种乳汁最没有营养。” 尽管如此,但他夜里哭得很厉害,所以还不能一下子断奶。以前那些发热烦躁、夜里不安、消化不良等小毛病,现在已经都不见了,现在整日玩耍打闹,也爱吃饭了。现在他还吃着补脾的药,再吃四五服身体就好了,就可以断药。孙媳妇也感冒了三天。郑小珊说:“服完凉药之后,还要吃一点安胎药。”现在已经像以往一样健康了。

甲三生病的时候,孙媳妇曾经跪在家中的菩萨像前许诺,若是甲三病好了,就给菩萨塑金身。还有四冲那里的那座寿佛祖像,祖母大人也为甲三许愿装修,今年就一起酬谢了吧?

梅霖生的后事办得很顺利,他儿子可能在七月的时候扶棺回到湖南。这里的其他同乡官员还和往常一样。家中再寄信的时候,希望将王率五家中的情况写明。肃此,谨禀祖父母大人万福金安。

道光二十一年六月二十九日