书城文学海底两万里
1242700000009

第9章 鹦鹉螺号

说话的是原来是船长!尼德·兰闻言马上站起身来,侍者在船长的示意下踉跄()地离开了。我们害怕得愣住不敢出一口大气。船长交叉双臂倚在桌角盯视着我们,一阵沉默后终于开口:“先生们,法语、英语、德语和拉丁语我都会,抱歉让你们把自己的经历讲了好几遍,不过这样我才能确信你们的身份以便考虑怎么对待你们。你们分别是巴黎自然博物馆生物学教授阿龙纳斯先生、仆人康塞尔,以及美国海军驱逐舰林肯号的捕鲸手尼德·兰师傅。”

他的语言很流畅,我们对他所言点头称是。

他继续说:“说实在话,你们让我很为难。之所以隔了这么久才来见你们,是因为你们打乱了一个与人类老死不相往来的海洋人的平静生活……”

“我们不是故意的。”我致歉道。

“不是故意?”船长提高声调,“林肯号不是故意在海上追击我的?你们不是故意上那舰船的?你们船上的炮弹不是故意轰()打我的?尼德·兰师傅的渔叉也不是故意刺向我的?”

我知道他连珠炮似的诘问中隐含着愤怒,便据理力争:“人们可都认为您的船是破坏海运安全的大海怪,所以誓要剿除它。”

船长眼中闪烁着愤怒和轻蔑,不知道是什么可怕的过去让他决意置身于人类的律法之外,去拥有绝对的自由和权威,若他还有良心,那也只有上帝能给他以审判了。我惊惧地看着他,他沉思许久,说:“既然命运引你们来此,你们就安心呆在船上,只要答应我一个条件,我就给你们相对的自由。那就是为了让你们不看见不该看的,有时候需要你们被关押在舱房。这种时候,要绝对地服从。”

“我还是会想法逃走的!”尼德·兰愤怒地坚持。

“随便你!”船长冷冷地说。

“你太蛮横了!”我怒斥船长。

“蛮横?我本可以将你们定义为敌人,也没义务款待你们!少给我提文明,我可不是陆地上的人!”

过了一会,船长才用温和的语气对我说:“阿龙纳斯先生,若您不像您那同伴一样抱怨这天灾人祸,我倒愿意带您领略神奇的海底世界。我拜读过您的《海底探秘》,知道您学识渊博,但是这海底恐怕还有许多您所未知的东西。我不会让您在此虚度光阴的。”

强烈的好奇心让我忘记了崇高的个人自由。我回答说:“或许这倒是对剥夺我自由的良好补偿。”

他并没想和我握手就欲转身离去,我忙问:“先生,怎么称呼?”

“尼摩船长。”

随后,尼德·兰和康塞尔被人领去舱房用餐,终于离开了困住我们三十多个小时的牢房,而我则受邀与尼摩船长共进午餐。我们穿过一条电光照亮的走廊,前行了约30英尺以后,进入了餐厅。

餐厅陈设十分讲究,两边是高大的橡木柜子,屋内全是难以估价的华丽器皿,金银餐具亦是光芒闪耀。餐厅中间是一桌丰盛的菜肴,好多我都叫不出名字。这些食品味道特殊,全是海产,但我都吃得惯。

船长告诉我:“我船上的人已经很久不吃陆地食物了,但都很健康。您现在吃的就有海龟脊、海豚肝,甚至还有海参做的罐头。我们在海底森林狩猎,贝丝制衣,干藻为床,用海藻蒸出香水,以乌贼提炼墨汁,还能用鲸奶做蛋糕呢!一切获于大海,一切归于大海!”

“您真是热爱大海啊!”我叹道。

船长对大海一阵兴致勃勃地歌颂后,好久才平静下来,又用惯常的冷漠姿态对我说:“教授,您要是愿意参观我的鹦鹉()螺号,我乐意效劳。”

穿过餐厅后部的双层门,我跟随尼摩船长走进一个和餐厅大小相差无几,布置精致的书房。船长告诉我这里有12000册书籍,我可以随意翻阅,我深表谢意。书房中书架紧靠四壁,架上的书籍装帧统一,有各种文字的科学、哲学和文学著作;我的两本著作也有幸在其列,想必这就是我稍受优待的原因吧。奇怪的是,其中并没有任何关于政治、经济的书籍。架上有一本《天文学创始人》,是1865年出版的,据此可知,鹦鹉螺号是这之后下水的。

书架下有排舒适的沙发,为了方便阅读,沙发前还配有移动小书案;书房中间的大桌子上除了摆满的各类小册子还有几张旧报纸;屋顶四个磨砂玻璃的半球形顶灯使屋内电光通明。我赞叹着,不敢相信自己的眼睛。

“这里可还是一个吸烟室呢!”尼摩船长说话间递给我一支雪茄。

我接过一看,那雪茄很像古巴产的,应该是用上等的金色烟叶制成。两天没有吸烟了,我赶忙在精致的铜托小火炉上点燃雪茄,痛快地吸了几口。

“味道好极了!”我说,“但不是烟叶做的。”

“当然,这是含烟碱的海藻做的,但您可别为不是古巴雪茄而遗憾()。”

“绝对不,它味道更好!”我回答说。

船长推开了另一扇门,它与书房门相对。我们来到了一个宽敞的华丽大厅,大厅形如切去四角的矩形,约30英尺长,20英尺宽,16英尺高。阿拉伯式花纹点缀着天花板,顶灯发出亮如白昼的柔光。这是间陈列满珍宝的博物馆啊!

30来幅如达·芬奇、安格尔等古代和现代大师的名画挂在有着淡雅壁毯的墙上。博物馆角落的雕像柱座上放置着仿古雕塑。客厅一角的钢琴上满是莫扎特、贝多芬等音乐家的乐谱。他告诉我这一切珍贵的收藏对他而言不过是陆地留给他的一点纪念品而已,对他这样的“已死”之人而言,这些东西已经没什么年代之分了。说着,他靠在名贵的嵌花桌上,陷入了无限的遐思之中,仿佛忘记了我的存在。我不便打扰,就径自欣赏起这一屋的收藏。

自然瑰宝在这里占有比艺术品更高的地位,主要是些海洋产品。客厅中央是一个贝壳制的电光照耀的碗状喷泉,喷泉周围的铜架玻璃柜中分门别类地珍藏着我从未得见的海洋标本,让我惊喜异常。柜中的一些特殊格子里,一串串珍珠晶莹闪烁,其中还有比鸽蛋更大的,真是举世无双!

我正思忖着尼摩船长哪来这么多钱作这些收藏,他突然开口说:“这一切皆是我亲自采集,这地球上就没有我未涉足的海域!”

见墙上挂有许多仪器,我便问道:“那这些仪器又作何用途呢?”

“阿龙纳斯先生,”他大方地说,“您在船上大可自由参观,我也乐意做向导。这些仪器我房间也有,不如我先带您参观为您准备的客舱,再让我一一作答。”

我便跟随船长穿过客厅角落的一道门,回到潜艇走廊,几步之后来到了一个布置典雅的居室,那就是我的房间了。其中各种家具一应俱全,我的感谢之情溢于言表。

“我的房间就在隔壁。”尼摩船长说着就领我来到了他朴实大方、毫无藻饰的房间。我坐在椅子上,开始听他为我指点迷津。