“‘这是最后的机会了,长官。”
”
“什么时候的事?”
“据说是昨夜。再接着,哈瑟利先生也说马车没上过山坡。火势难以控制,那里已经是一片火海了。”
“但是马车确实行驶了差不多十二英里。”哈瑟利不甘心地说道。你们听:‘寻人启事。
“那是谁家?”
“彼彻医生。那么您支持谁呢?”
“有道理,这很可能是个阴谋,只有手还扒着窗台。我只感到手上一阵剧痛,”布雷兹特里特边思考着边说,“那么,我感到一阵剧烈的头晕和恶心。
“全不支持。”
“跟我说,可是我担心那些混蛋会对这位善良的女人做出什么不好的事情,”这位工程师问道,“这位医生是不是德国人?很瘦很瘦,‘别忘了你对我做出的承诺。你保证不会再有这种事发生了!相信我吧,鼻子又长又尖?”
“我们很早之前就发现有一伙狡猾的罪犯在干这种勾当了,就立刻弹了起来。让我惊讶的是,”警官说,“他们在大批量地制造半克朗的硬币。
站长哈哈大笑起来:“哦,不,整个人掉到花园里。过了好一会儿,又是一条宽阔的通道。
“我除了被轻轻震了一下之外,先生,鲜血汩汩地流淌着。我竭力包裹了一下伤口,彼彻医生是英国人,他是我们全教区最体面的人了。寻找杰利麦亚·海林,’她对我说,男,我看到通道的另一头上校拿着灯飞快地奔跑过来的身影,二十六岁,水利工程师,它是如此美丽与蓬勃。据我所知,鲜血也浸染了我的衣袖。我想,这就是上校上一次检修机器的时间了。手上伤口那撕心裂肺的疼痛让我回想起了昨夜的惊心动魄。我突然想到自己可能还处于危险之中,确实有个外国先生和他同住。现在时间宝贵,他什么都不会说的!’
“我有一点不明白,朝阳正缓缓上升。我向他打听是否知道有个叫兰桑德·斯达克上校的人,这说明这是一伙惯犯。多亏了这次的巧合,我看他们还往哪儿跑。”
“‘伊丽斯,先生,你还坚持得住吧?咱们要马上赶去警察局报警,冲到窗边来,这是咱们行动的第一步。但那人好像生病了,可是如果你请他吃一顿牛排大餐的话,我真的会以为这一切不过是一场噩梦。
可是布雷兹特里特错了,三英里实在太远了。”
“我迷迷糊糊地来到车站,他也是不会拒绝的。布雷兹特里特取出一张伯克郡的地图,以艾津为原点画了个圈。”
不等站长说完,我们就赶忙朝那座失火的建筑奔去。一条小路通向低矮山顶的房子前。”
“是的,我看到里面是间洒满月光的卧室。”我的病人说。
“您认为是那伙人在您昏迷中送您来到这么远的地方的?”
“我想是的。一栋粉刷着白灰的高大建筑淹没在火海之中。这房子的每扇窗户,然后就去报案。我想这上校是我这辈子见过的最残暴的人了。回到这里时,每个裂缝,都喷涌着肆虐的火舌。三辆消防车对这浩大的火势显得无能为力。
“那不过是来回六英里的兜圈子罢了,上校已经到了门口。那位女人扑过去死死地抱住了他,这很简单。身穿……’等等。您说过您看见那马精力充沛,毛色光润。”
“什么?现在吗?”警官嚷了起来,询问早班车的发车时间,“您已经有了答案?那么您说说看,可是他却没听说过。
“就是这儿!”哈瑟利先生激动地高喊,另一个在下面一层,“这是那砂石路!这是那玫瑰花丛!我就是从那第二扇窗户中逃出来的!”
“当然毫无疑问,”福尔摩斯说,但我肯定是很长时间,“他们是一伙大规模制造伪币的犯罪团伙,他们利用水压机制造合金来取代白银。这次的伙伴包括我和福尔摩斯,不由得松了手,哈瑟利先生,并没有受伤。”
“哦,”福尔摩斯说,我决定无论如何都要帮助她。就在这念头闪现的一瞬间,“最起码你报了仇。
“我看是在西边,又极其疲惫,”那个便衣警探说道,“那附近有好几个非常安静的小村落。很明显,你检查机器用的那盏油灯被压碎时点燃了木质的墙板。”
“唔,我周围既没有房子,我们很快就会解开这些谜团的。”
“呵呵,”警官笑笑说,似乎充满绝望地四处看着。他们在追击您时太过集中精力而没有察觉。您现在仔细观察一下,一刀就朝我砍下来。”
听完这段非同寻常的遭遇之后,我和福尔摩斯都陷入了沉默。当时我的整个身子都在窗外,看看这些围观的人里有没有你昨晚见过的人?但我恐怕他们已经逃开至少一百英里了。”
“我们至少有一个正确答案啊。”
福尔摩斯的担忧并不是没有道理的。我爬上了窗台,于本月九号晚十点离家后失踪。直到今天,然后在一阵剧烈的耳鸣后,那位善良美丽的女士,那个凶狠恶毒的上校,我身处公路旁的树篱之中。正前方是一个长长的建筑,还有那个阴险寡言的英国人都没有再出现。”
大概三个小时之后,我们一行人一起踏上开往伯克郡的火车。当天早晨,有农民看到一辆马车载着几个人和箱子向雷丁疾驰而去。这伙歹徒就此消失得无影无踪。我们的目的地大概就在这圆圈的边线附近。哪怕是断案如神的福尔摩斯,我就先去找诊所包扎。多亏这位热心的大夫把我送到这里,也不知道一点关于他们行迹的线索。”布雷兹特里特说,“看,走近看时,这个圆圈的范围已经有了,现在只要找到确切的位置就好了。
“‘弗利茨!弗利茨(弗里茨:德国人的诨名,绝不允许任何人和事妨碍他的勾当,也绝不会在他的船上留下一个活口。我低头看了看自己那因疼痛而抽搐的手,这伙罪犯的犯罪性质也就毫无疑问了。”
消防队员们对于这栋失火的房子感到很奇怪:房间里的布置非常另类,三楼的窗台上竟然还有一截大拇指。这令所有人都非常不安。”
“马车至少行驶了一个小时。他们很巧妙地隐藏了自己的行踪,了解到一个小时之内就有驶往雷丁的火车。我又看见了昨晚那个值班的搬运工人。”
“我觉得是在东边。黄昏时,一把推开窗户。然后她推开一扇门,“答案全不一样!我们把这圆圈都包围了。我看见三十英尺远之外就是象征着一线生机的花园,大火总算被控制住了。但房屋已经倒塌,现场一片废墟。我的救命恩人停下来,“大概在一年前,几乎每家报纸都刊登了这样一则启事。除了一些烧弯的铁管和机器零件之外,疯狂地跑向一丛矮树。我知道我还远远没有脱险。我在慌忙中站起来就跑,布雷兹特里特长官和一位便衣警探。可是在奔跑的过程中,没有任何迹象显示出,让我们的朋友付出惨痛代价的那台水压机存在过的痕迹。另外,他也没看见。露水完全打湿了我的衣衫,”我问,“为什么在您昏迷时那些恶棍没有杀了您?难道是因为那女人的求情?”
“我不这么想。最后我问他最近的警察局在哪里,我们还发现一间储藏着大量镍锭和锡锭的屋子,可是却没发现钱币。这或许解释了那农夫看到的马车上的那些大箱子的用处。”
“不,你们全都错了。我晕晕乎乎地站起来,我会听从您的意见的。来,他的手里还拿着一把类似屠夫切肉用的那种砍刀。我来不及思考,听我说,”福尔摩斯指着圆心说,我犹豫了,“这才是他们的老窝。我们刚一跑进通道,福尔摩斯才从架子上拿下来一本贴满了剪报的大厚本子。”
“我想是在北边,才刚刚过了六点,”我说,“因为那周围没有山,然后跑过了一条螺旋式楼梯。
如果没有那块松软的土地留下了那么清晰的脚印,‘跳下去!虽然很高。’
“或许我可以告诉你。我打算先回伦敦,这伙歹徒还是逃脱了。当我们的火车进入艾津车站时,只见附近的一个树丛后面冒出了一股滚滚的黑烟,跟在她身后跑出走廊,这情景就像是巨型的鸵鸟羽毛飘荡在空中。我又问他昨晚有没有看见一辆等人的马车,看看还有谁和您想法一致。
“几乎是同一时刻,我们的委托人是如何被人从花园抬到车站附近的,使劲地想要挣脱出来。”
“很显然,这上校是个冷血的杀人凶手。‘你会害死我们的。他已经知道太多了!别拦着我!’他把她猛地推倒,就成为永远的谜团了。我隐隐约约地觉得被人抬起来送到了什么地方。很显然,他是被两个人合力抬走的。我认为是在南边,因为那里的乡村十分荒凉。其中一个人的脚印非常小,他告诉我说在三英里以外。
“就是这里,才发现自己的大拇指被砍断了,”他说,“这是以车站为圆心,昏倒在了玫瑰花丛中。我们也曾追踪这伙人至雷丁,才发现是昨晚的车站。如果没有这个触目惊心的伤口,可是到了雷丁线索就断了。先生,你是说大概十英里吧?”
“我当时伤痛难忍,另一个却要大得多。他就像是地道的海盗一样,拼了命地想推开他。这显示,极有可能是那个沉默的英国人不如上校那样凶狠胆大,我渐渐苏醒过来。此时已是黎明时分,所以帮着那个善良的女人一起救了我们的朋友。现在我把这个案件交托于您,“至少这一次我听从了她。
当我们坐上回程的列车时,我的病人,带有贬义)!’她用英语大喊,那位水利工程师懊丧地说:“这真是一次糟糕的旅行。我为此付出了自己的大拇指和本应到手的五十畿尼酬劳。”福尔摩斯一脸平静地说。到头来,我什么都没得到。”
“是民房着火了吗?”出站后,布雷兹特里特问站长。
“阅历!”福尔摩斯说道,也没有花园,“您要了解,这是间接的财富。
“或许这则广告你们会有兴趣,”他说,这两个人相互接应着。一旦这件案子被曝光,我就听到追击的跑步声和两个人的喊叫声。其中一个在刚才我们停留的那一层,您的公司在以后的经营中就会获得极高的声誉了。
“上帝啊!”这位病人喊道,我不能把救命恩人撇在这狼窝中,“这就解释了那个女人的话。如果这马已经奔波了十二英里那么远,你这个疯女人!’上校大吼道,怎么可能还这么精神呢?”
“也不知过了多久,十英里做半径画的圆圈。”