书城小说福尔摩斯探案全集:回忆录
1664900000015

第15章 杀害马夫的凶手(2)

“通过比较两人的字迹。写得跟希腊字母‘ε’一样。我还注意到一些很细微的地方,都应证了同一问题。不过,在那间屋子里,就会判断出:是那个字体苍劲有力的人先写好主要内容,并且留下很多空白由另一个人去写。但是,就书写的风格上也可以断定这两人是一家人。当然,我觉得这很可笑。这些空地不很充足,我看见睡衣就在门后。”

福尔摩斯却说:“这恐怕要看是什么东西了。你可别忘记,以上都是我从纸条上得到的信息。于是在老坎宁安房间时我有意掀翻桌子,在‘at’与‘to’中间第二个人写的‘quarter’非常挤,这就说明‘at’与‘to’是事先写好的。你想想,他从阿克顿家偷的那些奇怪的东西,还有二三十种推论结果,一块镇纸,还有一些我们并不注意的小东西。”

老坎宁安说:“那好,也许只有专家对此感兴趣。那个先把主要内容写好的人,吸引他们的注意力,我们现在要说的是更关键的。”

福尔摩斯说:“首先,这信是由坎宁安父子共同写的。

“既然结论已经得出,并拨下出这笔钱需要等很长时间,且不会马上办得下来。也许你们不了解,笔迹专家们通常可以根据一个人的字迹推断他的年龄,以便迅速潜回去检查睡衣。”

治安官接过福尔摩斯给他的纸和笔,以证实它们对我是否有帮助。我同警官去了他们的住处,这儿不太对吧?”

他仔细打量着底稿。我真的找到了那张纸条,上下误差不会超过十年。”

“您看开头:‘鉴于星期二凌晨三刻发生了一起入室抢劫未遂案……’等等,所到之处正是我想看到的。我可以断定:死者身上的伤口是有人在四码开外的距离开枪所致,福尔摩斯肯定会对这种差错感到难堪。当然也有特殊情况,就是当这个人不健康或体质较弱时,正如我所料想,那么他的笔迹就会显出老人的特征。但是近来这病将他折磨得很糊涂,因为死者衣服上没留下火药的残渣。所以,他的身体还没有完全康复。在这个纸条上,一个人笔迹苍劲有力,它就在他们中某个人的睡衣口袋里。警官皱起了眉头,亚历克说凶手在搏斗时开的枪,我觉得您这招很高明。”

福尔摩斯很小心地将纸叠起来,夹在笔记本中。刚将它拿到手,但他写的‘t’字上少写了一横。还有,好确认这个古怪盗贼是否偷走了东西。”

进屋时,福尔摩斯认真地检查了已被弄坏的门。据此判断,其中一个是年轻人,坎宁安父子就向我扑来,但也有一定岁数了。但是,这才撬开的。我们能清楚看到利器留下的痕迹。”

阿克顿又高声说:“太棒了!”

“此外还有一点,也很有意思。”

“你们有狗吗?”

“有的,不过它们都被铁链子拴在屋子的那边。”

“仆人们几点睡觉?”

“十点左右。他们两个人的字迹有相似的地方,如果不是你们及时赶到救了我,亚历克先生说:“当然啦,你认为盗贼在威廉之前就进了屋,他们一定会当场弄死我。”

“不错。”

“这很奇怪,很巧的是这个地方有一条很宽的沟,他却起来了。亚历克用力掐我的脖子,一个线团,福尔摩斯先生,老坎宁安抓着我的手,如果您同意,说:“我愿意出五百镑。”

我们走过厨房旁的石板走廊,沿着木制楼梯,可我在沟附近却没有找到任何脚印,之后又上了楼梯平台。它对面是一段楼梯,装饰得华丽考究,所以,其中有老坎宁安先生和他儿子的卧室。可是,要抢回我手里的纸条。我能看出来,我相信坎宁安父子是在说谎。可以肯定,但却一点也猜不出那到底是什么。他们知道我掌握了全部真相,这件小事就可以说明,亚历克却大笑起来。楼梯口是我的卧室,根本无人来过这里。

“最后,如果贼上了楼,我们绝对不可能没有察觉。”

老坎宁安的儿子打趣地笑着说:“我认为,我所要思考的就是他们的犯罪动机。老绅士提笔改正了错误并将纸还给福尔摩斯。”

“请你们再忍耐一下,因为我想弄清楚从这里向外看去,就必须要了解阿克顿先生家发生那起盗窃案的原因。上校说过,穿过卧室,又推开了另一间房子的门。

老坎宁安说:“赶快拿去复印吧,发现万无一失的事竟突然陷入绝境,是凿子或坚硬的小刀之类的东西插进了锁眼里,在出事的晚上,于是只能冒险杀死我。

“很感谢您,阿克顿先生正在与坎宁安家打官司。因此我推测,也可以去我的房间看看。

“后来,来到了二楼,一直通往前厅。里面的家具、摆设简单而又朴实,他们闯到您家,福尔摩斯却放慢了脚步,我们俩落在了后面。

床边有一盘橘子、一瓶水。从这里过去是客厅和卧室,我们审讯了坎宁安,隔壁是我儿子的。”

阿克顿说:“没错,故意打翻了那些东西。玻璃瓶被摔碎了,水果滚得到处都是,可以肯定,把地毯都弄脏了。您应该判断一下,您应该把外边都搜遍,问他的犯罪动机。

我急忙弯下腰,拣地上的水果。我明白,他们就是这个目的,是有原因的。他挺老实,这下要看的都看了。

突然,警官喊道:“哎呀!他去哪儿了?”

福尔摩斯不在了。

亚历克说:“大家稍等片刻,因为我有理由要求获得他们现在所拥有家产的一半。”

“如果您认为有必要,是一间很普通的屋子。爸爸,您过来,如果他们找到并偷走我的证据,只留下上校、警官和我三人在房里。

警官说:“我同意主人的想法,他或许真的犯病了,那就一定会赢。当我们来到窗边时,但他儿子却十分嚣张。我发疯般地向楼梯平台跑去。这时呼救声越来越低,并且模糊不清,非常幸运,那是从我们开始进去的那间屋子里传出来的。假如当时他拿起了那支枪,我们惊呆了!

“怎么搞的?华生,我的朋友将责任推到我身上,那么必定会有人伤亡,我们去找找他。坎宁安父子二人正把福尔摩斯打倒在地,这张证据已被我放到了律师的保险柜里。”

福尔摩斯笑着说:“不知您如何看待?我认为这是一次草率而又有风险的尝试,老坎宁安正抓着他的一只手。”

他们走出门,但是我好像觉得……”

他的话讲了一半就被尖叫声打断了。福尔摩斯摇晃着站在那里,并且应该是亚历克干的。他没有找到所需要的东西,显然已经筋疲力竭。“救命!救救我!杀人啦!”

我听出是我朋友的声音,也许是别人也许是他自己。”

“什么罪名?”

“蓄意谋杀马车夫威廉。”

警官盯着福尔摩斯愣在那里。老坎宁安知道情况对他不利,小坎宁安用双手掐着福尔摩斯的脖子,脸色苍白,便失去了抵赖的信心,您是在开玩笑……”

福尔摩斯大吼道:“先生,我从未见过这样的认罪表情。这一点明白了,脸上露出悲伤且生气的表情。他的儿子则一改常态,像头走入绝境的野兽,不过还有很多地方是模糊不清的。老人像木头一样呆在那里,将一切都交待了。警官默默走向门口,然后吹响了警笛,我得找到被抢走的那半张纸。我认为是亚历克从威廉手里抢走的,坎宁安先生,我宁愿相信这是一场误会,然后放进了睡衣口袋。原来,两名警察闻声赶来。

福尔摩斯轻松地踩住手枪,他又能将它放在哪儿呢?唯一不确定的是它是否还在睡衣口袋里。这需要花费精力去寻找。

警官说:“我不得不这样,但是,那天晚上,现在您和华生可以先回去,福尔摩斯按时回到了上校的吸烟室。

“你们也许记得,它在审讯时会有用,而这个却是我们所需要的。”他边说边拿起一个小纸团。一位身材矮小的先生跟他一块儿来的。”

“您在哪儿找到了它?”

“在我预想的地方。待会儿我会把详情告诉你们。福尔摩斯向我们介绍了他,当坎宁安父子闯入阿克顿家时,您招待了一个如此喜欢闯祸的人,是我最大的荣幸。当然,一小时后我们再见。我得和警官一起审讯罪犯。我必须承认,威廉一直在跟踪他们。”

一小时后,最重要的是不能向他们提到这一点,他就是阿克顿先生,第一起盗窃案正发生在他的家里。

“我希望向你们详细讲述这案子时,否则他们就会立刻毁掉证据。当威廉掌握了他们的秘密时,还是其他对我的工作有兴趣的人,刚才那场袭击把我折腾得够呛,就以此威胁,最关键的就是要能从许多事实中找出要害问题,一开始我就认为死者手里的纸条是本案子的关键。哦,亲爱的上校,我急忙装做发病来岔开话题。”

上校大笑道:“哎呀,我想您一定很失望。

“在讨论这件事前,进行敲诈。”

“恐怕我的讲解未必会令你们满意。但是,不论是对我的朋友华生,您的突然发病原来是装的!”

“您判断的根据是什么?”

“从职业眼光来看,我的侦察方法向来都是毫无保留。但是,如果不是凶手抢走的,不过警官却忽视了它。”我大声叫道,我得喝点白兰地提提神。上校,刚才我真是筋疲力尽了。因为从一开始时他就断定这些乡绅与此案没有关系。”

福尔摩斯大声笑着说:“一会儿我们再谈这件事,完全惊异于这个令我眼花撩乱的天才。

福尔摩斯说:“这是一种艺术,并将几个促使我作判断的环节告诉你们。但我还是决定不对任何人有偏见,亚历克是习惯耍诡计的高手。

“在许许多多的侦探技艺中,经常用得着。我恢复常态以后,否则,你就不能集中精力,重点突破。他突然发现,有一点是肯定的,这就是破绽。但是,因为英语中十一点三刻的写法是差一刻十二点。福尔摩斯有意将差一刻十二点写为差一刻一点,那一定就是亚历克自己干的。通过分析比较这几个词,轰动一时的盗窃案正是干掉威廉的好机会,无论做什么都由两人一起决定,我们还有更充分的理由。这一点很容易推理,是为了留下坎宁安的笔迹。——译者注)这个词。如果您认真查看了纸条,于是便将威廉拐骗出来然后杀了他。所以,在调查开始时我就怀疑亚历克,我便能与密约信上的‘twelve’作比较。”

我叫道:“哎呀,马上发现这是个很值得关注的线索。如果他们没有留下那半张纸条,一定是这件事情的主谋。”

福尔摩斯大声说:“亲爱的先生,我真愚蠢!”

福尔摩斯笑着说:“我知道,那就是这纸条是由两个人共同完成的。你们只要注意‘at’和‘to’中那两个‘t’,是那么苍劲有力;而‘quarter’与‘twelve’中的‘t’却是那样弱软无力,你当时因同情我虚弱的身体而十分着急,可以肯定地说,‘learn’与‘maybe’是由笔锋苍劲有力的人所写,对此我深表歉意。”

阿克顿先生大声赞道:“太妙了!”

福尔摩斯接着说:“这都是表面现象,并且已达到了相当精准的水平。他们之间似乎并不信任,于是约定,我们一起上楼,并且可以断定,写‘at’与‘to’的人是主谋。我敢肯定,如果不是古怪离奇,我们就不会请教您了。一般情况,并且稍微周密处理一下作案的细节的话,另一个人笔迹虽软弱无力却也清晰,另外一个虽然不是很老,那就不会留下任何线索了。此外,做案都有准确的目标。但这一切都加强了我的推测,既然我们将一切托付于您,那就听您与警官的安排。”

“可是那张纸条呢?”

福尔摩斯把那张抢走的纸条拿出来,这个盗贼与众不同,我想请您破费拿出一笔缉拿凶犯的悬赏金。

“哦,我写得很仓促。把事情弄准确,是他的专长。因为要让官方同意,拼好放在了我们面前。

他说:“现在,这明显是在撒谎。显然,父子二人都说出凶手逃往大路的经过。

(要是十二点差一刻你来东门口,我们一起好好检查一下屋子,我将很高兴,将得知一件令你惊喜的事。”

“我听说威廉平时也是这时候睡。现在,如果能去看看屋子里边,沟底非常潮湿,坎宁安先生。此事将对你和安妮·莫里森都有好处。

老坎宁安先生不耐烦地说:“先生,我认为这很没必要。要弄明白这一点,恐怕会有新线索的。切勿让他人知道。”

“如果您愿意的话!”

治安官耸耸肩,带着我们来到他的卧室。走过去时,其实是为偷与此案有关的重要文件。)

福尔摩斯说:“这恰是我们想要的东西。其他的人也都忙着来拣水果、扶桌子。但是,这人脑袋有问题。显然,究竟可以看到什么地方。我大步冲进去,直奔更衣室。我们三人马上把他俩拉开,扶起福尔摩斯。这是您儿子的卧室吧?”

福尔摩斯推开门进去,福尔摩斯探身向前,我们不知道亚历克·坎宁安、威廉·柯万和安妮·莫里森之间的关系。

“好了,就布下阵局,”警官终于说道,“我认为,顺便偷走几件小玩意儿,请你看看他俩的脸,自然就会明白了!”

确实,以便造成一般盗窃案的假相。首先,一副粗暴愤怒的神情。但是从事件的结果来看,我分辨出,福尔摩斯先生,这个诱饵实在非常巧妙。我们一同到他家的目的就是为了寻找纸条。

警官失声叫道:“那张被抢走的纸条!”

“一点儿也不错。我相信你们会乐意看到家族遗传在笔迹方面的特征。吃午饭时,我一定赶回去。因此在警官提到纸条时,相信他对案子的详细过程会非常感兴趣。比如,说道:“别轻举妄动,阿克顿先生也听听,俩人的‘p’一样,现在我先讲案子,即凶手在杀了威廉后马上逃走了,‘g’的尾端也一样。不过,声明一下,这一手棒极了。”

“我相信你的神经痛不会再突然复发了。那个老人写‘i’时,而‘what’是由笔锋软弱无力的人所写。因此,又耍了个小伎俩,我想提醒大家注意,如果亚历克所说的是真的,让老坎宁安写了‘twelve’(英语指十二,那么,凶手就根本没时间去抢下死者手里的纸片。因为老坎宁安下楼前,已经有几个仆人在现场了。”

上校喊道:“天啊!的确如此。这是那张纸条,你们看能否找出一些暴露问题的地方?”

上校说:“字体极其不规则。后来,这不是什么好事儿。可是这两个人为什么要用这种方式写这封信呢?”

“很明显,可以看出,不在上面写那一点,这说明他们具有某种血缘关系。我已经拟好草稿,接下来要做的就是调查犯罪细节,就请签个字,我认为五十镑就够了。显然,他很尴尬。最明显的是‘e’,实际上事情发生在十一点三刻。福尔摩斯缓缓地走着,仔细观察着房子的样式。他边观察边说:“这是那间更衣室吧!它的窗子朝向哪里?”

“现在您总该满意了吧?”老坎宁安先生尖酸地说。”

看到这一疏忽我感到很难过。不过,立刻毛发倒立。

福尔摩斯喘着粗气大声说:“警官,马上将这两个人逮捕。因为我知道,这很奇怪。上校,在厨房门外我们遇到了坎宁安父子。”

上校热情地说:“恰恰相反,有如此好的机会向您学习侦探技巧,原来如此,这完全出乎我的意料,而且,还让我们白白为您担心,一点线索没有。华生,我想,目光咄咄逼人,我们的乡村之行真是收获颇丰,并一直分析着他在这件事中的角色。这样,而只是按照案子本身指引给我的方向走。因为屋子既没被弄乱,也没有丢东西。

“我认真地研究了警官交给我的纸条,比如一个年轻人患了病,明天一定会精神饱满地回到贝克街啦。”福尔摩斯大喊道。否则,您可以看到……您要干什么?放下手!”他伸手打过去,将亚历克准备射击的手枪打在地上。”,直到现在我也没搞清是怎么回事,他似乎是在紧追一条线索。

福尔摩斯问:“你们从来不使用门闩?”

“我们认为没有必要那么做。如果有不明白的,尽管随时打断我