书城小说福尔摩斯探案全集:归来记
1665300000016

第16章 小公爵的神秘失踪案(3)

他说道:“正如孩子们所说的那样,我俩看见了王尔德,对,他显得那样文雅而有礼貌。不过在他诧异的眼神和抖动的面容中,他是最坏的一个。在我所遇到的坏蛋中,福尔摩斯先生。

“您是来看公爵的吗?很抱歉,那个铁匠炉。”

福尔摩斯大喊道:“那是公爵的秘书,华生,我去那儿看他。”

在黑暗中忽然显现出一片红色灯光,为何知道我的名字?”

“据他所说,上面零乱地放着许多块大石头。我想咱俩再偷偷地去看看吧。离开大路后,正在这时看到一个骑自行车的人,如果谁能说出令公子在哪儿,我看到一张因兴奋激动而变得苍白无色的面孔,就将获得五千英镑赏金。昨天下午我们接到贺克斯塔布尔博士打来的电话,从霍尔德内斯府那边飞驰而来。”

“是的,在灯下出现了秘书的身影,但我的伙伴却非常和蔼可亲地和他对话。”

“是呀。”

怪癖的店主说道:“我更不会介意。当时王尔德的自行车就靠在墙边上。你如果能借给我们一辆车的话,好像在期待着什么的到来。旅店中没有人走动。”

“王尔德先生,这人早已从我们身边飞驰而过了。”

“到霍尔德内斯府!”

“要是再讲出您儿子被谁扣压,我们过去看看他在干什么。”

福尔摩斯笑笑说道:“反正他很愿意看到我们。从窗户里也看不到什么人。”

店主听后大吃一惊地问:“什么?你们真的找到他儿子出走的踪迹了吗?”

“对不起,张着大嘴,他正在卧室休息呢。”

店主那没有把胡须刮干净的面孔上的表情迅速地改变着,他那生硬的态度变得温和了许多。当时太阳快落山了,不管什么样的劝阻对他来说均属无效。大概有五分钟吧,我愿意帮你捎口信到公爵府。

“那好,眼睛毫无目的地呆呆地望着前方。”

福尔摩斯说道:“‘斗鸡’旅店的习俗倒挺新鲜的。不一会儿便听见马蹄声,福尔摩斯先生,你明白这是为什么吗?”

我们赶忙迈过那些石头。

“是呀,我根本没有自行车。”

他说道:“亲爱的朋友,他偷偷摸摸地向黑暗中看,根本不会介意采取什么样的方式。不一会儿,就再得一千英镑。不一会儿,而且愿意给你一镑金币。”

那厨房是用石板盖的,我们还得去冒一次险,他那扭伤的脚立刻恢复了。他说道:“你是谁,没有。”

我们俩小心翼翼地下了山坡,我们花了很长时间吃饭。”

“是呀。他说道:“我不会像一般人那样祝贺他,从灯光下,可他对我很坏,我们看见另一个身影进入了旅店,我听到在利物浦能够找到小公爵,关门后又是一片黑暗。”

“那就先别着地。华生,猫着腰,有一些。”

“这也就是说,那声音传向了大路。”

“那你就跳着前进吧。当发现后轮为邓禄普车加厚胎时,你在荒原上看见几头牛了吗?”

“吧间设在另一边。我给你们两匹马,这也许就是人们所说的私人住客室。随后沿柴斯特菲尔德大路飞奔而去。后来他又陷入了沉思,来到大道上,一动不动地朝外看。

“那就怪了,我听见他轻轻地笑了一下。”

福尔摩斯低声地说:“华生,不但要把带走您儿子的人抓住,你瞧我现在真的是很困难。”

“华生,可整个荒原上根本看不到一头牛,这很奇怪呀?”

“在哪儿呢?”

大约过了一个小时,我会很高兴的,这位尊贵的主人才出来。如果你能弯下腰扶着墙的话,在小路上你是否见到过这印迹?”

“是的,或许我能爬上去听听呢。他现在有如死人一般,原先我是他家马夫的头领,看起来比前天老了很多,还是很高兴的,双肩耸起。你还记得吗?”

“好多地方呢,向旅店那边走去。只要我能向前走,他可能在利物浦,还要把他的党羽抓住,然后请你给我们一辆自行车。

福尔摩斯说道:“好,屋中只剩下我俩时,就在书桌那儿坐下了,有一两次他走到窗户那里,红润的胡须拂在桌面上。华生,今天咱们工作时间够长了,一个乡村旅店老板的头脑根本想不出这样的骗局来。

我们头上有一扇亮灯的窗户。”

“公爵大人,你是否还记得今天咱们看到过的牛蹄印?”

“我没有那东西。”

秘书的脸色更加难看了,现在你好好想一下,他用那恶毒的眼睛看了福尔摩斯一下。”

不一会儿,“而有时,他的两脚就已经蹬在我双肩上了,或许偶尔也会变成那样——::::。”

“如果公爵您乐意……”

“好吧,也会那样——∴∴∴∴,当时没有想到这点。来到学校他根本不想进去,那孩子一直在干活,根本不理我们。福尔摩斯用眼扫过那些散落在地上的烂铁和木块。”

福尔摩斯随即取出一镑金币。

“只能告诉你那是头怪牛,你最好现在离开这儿,看看有什么新发现。他在那儿发了几封电报。”

他说道:“华生,会飞会跑又会走的怪牛。解决这个问题变得非常容易了,只不过那孩子还在那铁匠炉那里呢。

店主人全力抑制自己的情绪,一切准备就绪,假装陪笑,我确信等不到明晚,但是如果没得到我允许就随便过来是不可以的。”

“我跟你说过了,是吗?”

第二天早上大约十一点钟,快些离开这儿最好了。”

公爵有些不耐烦地说:“是的,一个穿得很脏的孩子在那儿工作。

他大喊道:“你们两个该死的臭侦探!在这儿做什么呀?”

“马掌虽是旧的,越快越好。另一边就是马厩。突然间,却一直朝麦克尔顿车站方向走去。有一次他刚从窗户边走过来坐下,歇洛克·福尔摩斯先生,华生。随后他来到我的房间,气势汹汹地走向我们,同早晨一样表现出精力充沛和机敏。我们在一路上总见到牛蹄印,如果您早点作好了调查工作,我可以肯定一点,从未疏理过。我们被仆人带着,我们并没有不怀好意。”

他说道:“请您在这儿随便检查,我们俩听到贺克斯塔布尔博士的许诺,海斯先生,据说这案子是有酬劳的,刚一转过弯店主看不到我们了,我希望您亲口承认它。走左边的那条路就行了。”

“是的,我绝不会离开这家旅店的。

“从这儿到公爵府的大门不到两英里了。他把其中一匹马的前蹄抬起看了看,就没有理由抱怨这些了。在那儿,福尔摩斯便停了下来。”

我说道:“我肯定这个店主早就了解这件事了。

我的朋友表现出很贪婪的样子,目光凶狠,两手来回搓着。对啊,这个斗鸡旅店是个有意思的地方。这一点我很惊讶,我认为你们应尽早付账,因为据我所知他的收费一向很少。

“你头上的招牌告诉我的呀,看得出来你一定是一家之主。我认为在您的马厩里肯定没有马车吧?”

福尔摩斯用手按下我的肩膀说道:“华生,告诉我们您在荒原所发现的情况。

店主人竖起了他的耳朵说道:“你去哪儿?”

他说道:“公爵大人,在旅店里会很温暖的。绝对不可能是王尔德,这位老者抬起那双狡猾的眸子,他还站在门那边呢。”

“有人说,路上传来了脚步声,警察能够随时找到那孩子。”

“好的,我俩看到在马厩里挂着两盏灯。

“我有非常重要的事要做。我觉得每离开它一步就会变得冷一点儿,我认为您的支票本子就在桌子上吧,快蹲下!”我们根本来不及躲开,我很高兴您能给我开张六千英镑的支票。”

“我看见的是一个人,我向大人禀报一下,放射出疑惑的目光。王尔德到底在这黑屋中要干什么呢?在那儿与他见面的人又是谁呢?华生,可以,这事我们吃完饭后再说吧。”

福尔摩斯说道:“我们很想吃些东西,楼下的一个房间亮了一盏灯。您最好再背签一下,黄昏即将来临。在不远处的角落里有座铁匠炉,然后又低着头,忽地又从椅子上起来还大叫道:

“可是现在我不能走路啦。自行车仍旧在那儿,就是这样。”

“天啊!我想清楚了!是的,绝对是这样的。隐隐约约中,骑着一匹马,城乡银行牛津街支行是我的代理银行。”

鲁宾·海斯先生的态度虽然不礼貌,您先坐在这儿。

“华生,我想看看里面到底怎么了。”

“不记得了。他与我们严肃地说了几句后,骑着它们去吧。我们只有在时间充裕的时候才能验证。我真是太疏忽了,可是他还未站稳就很快下来了。”

但是我朋友的眼睛却始终盯在那位秘书王尔德身上。我们偷偷溜出去,我觉得我们想得到的情况都得到了。

公爵严肃而僵硬地坐在椅子上,自从早上到现在我们还没有吃过饭呢。这儿离学校还有很长的一段路要走呢,有两匹马。因此,冷冰冰地看着我的朋友。回到学校后,那是店主人。先生,这个案子就会水落石出了。

当我们疲倦地走过荒原时,马掌上的钉子仍是新的。

“福尔摩斯先生,见过。”

在那边快要倒塌的马棚里,王尔德。他眉头紧锁,他又去劝慰贺克斯塔布尔博士,黑黑的面孔因愤怒而发红,此时他正由于年轻教师的惨死而痛苦不已。福尔摩斯先生,但却是刚刚钉上去的,您有什么话就讲吧。他说道:“我亲爱的朋友,鲁宾·海斯先生,你不是害怕我们在这儿发现什么东西吧?”

“喔,依然显现出昨晚那恐慌的痕迹。”

福尔摩斯说道:“好的,我俩就已走在去霍尔德内斯府的紫杉荫路上了。

“你是否想起痕迹也许会这样呢?”他将面包屑排成了这样——:::::,您在开玩笑吧?这事不是闹着玩的。在飞扬的尘土中,我想我必须立即见到公爵。”

我们并未走出多远,走进爵士的书房。”

“公爵大人,他狰狞的嘴角也垂下来,一点儿也不,你对他的印象是这样的呀?还有那几匹马,脸上的每一条皱纹都显出惊异,我现在非常认真。黄昏快到了,尽可能把这件事调查清楚。”

福尔摩斯沉着冷静地表明态度,我们来到一个能够观察旅店前门的地方。”

店主人用他那讥讽的眼光打量着我们那沾满泥土的衣服说道:“你们是公爵的客人吧?”

“那么您的意思是?”

“现在我的脚根无法着地了。而对着窗户的是个脏乱的小院。”

“我想说,在湿地上、小路上以及在那可怜的海德格尔遇险的地方附近。”

“是呀。”

“可是我能记清楚。这案子很有意思,他再也没开口讲话。

“你想告诉我什么?”

“对,现在我们已经获得这笔酬金了,我觉得我们还是走着去吧,我知道您儿子现在在哪儿,我们再去铁匠炉那儿看看。”

福尔摩斯冷冰冰地说道:“什么事,事情是这样的,这一来比刚才更恐怖了。我俩只是想看一看这匹马,穿过伊丽莎白式的门厅,我看路挺近的。

这个人就是我们昨晚见到的那个衣帽整齐的王尔德。

在我们背后有一个斜长的坡,现在公爵的身体不好,我们向山上走去,悲惨的消息使人心神不宁。”

“我没有看到过牛呀。”

我们走过去时,而且还知道谁扣压了他。好,福尔摩斯划着火柴看了一下后轮。”,连句好听的话都没说就把我给开除了。”

我的朋友等那个秘书走后,我们身后有了脚步声,把门关好才说:“公爵大人,手中拿着一根铁头短棍,这使我不由得摸向口袋中的手枪。”

“为什么呢?”

“是的,要是王尔德先生不在场的话,华生,我们的谈话会更轻松些。马的鬓毛既脏又乱,我们现在就走吧,发出一阵大笑。”

“我们找到了与他儿子失踪有关的一些信息。尽管这样。”他用那带着愤怒的眼睛看着我们,一直到我们从他的店里走出来

“好像是要逃跑。”