【译文】我思念着过去的朋友、昔日的感情,以及往日的聚宴,朋友们遥遥相望、彼此怀念,但却不得相见。
海内存知己,天涯若比邻。(出自王勃《送杜少府之任蜀州》)
【译文】只要世上有真正知心的朋友,就算天涯相隔也犹如近在隔壁。
得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。(出自王勃《长安古意》)
【译文】如果能像比目鱼那样相亲相爱,死还有什么可怕的啊?如果能够像鸳鸯一样相爱相随,忠贞不渝,就是神仙我也不羡慕了。
寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。(出自卢照邻《长安古意》)
【译文】描写像扬雄一样清心寡欲、穷困潦倒的文人,他们年年岁岁与书相伴,寂寂寥寥,皓首穷经,却可以文名流芳百世,令后人景仰,而长安那些一掷千金、纸醉金迷者,身后又能怎样呢?只不过富贵一时,最终身败名裂,如秋风过客。
烽火夜似月,兵气晓成虹。(出自卢照邻《结客少年场行》)
【译文】为报警而点燃的烽火就像月亮一样照耀四野,拂晓战气如同虹气悬于空中。
前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下。(出自陈子昂《登幽州台歌》)
【译文】向前,贤德明君已不复可见;向后,贤明的君主也是欲见不能。想到天地是这样的悠久漫长,不禁怆然泪下。
近乡情更怯,不敢问来人。(出自宋之问《渡汉江》)
【译文】越是离家乡近了,心里越是惶恐不安,即使对面有人过来,也不敢去问一下。
请君试问东流水,别意与之谁短长。(出自李白《金陵酒肆留别》)
【译文】请您姑且问一下东去的流水啊,我们离别的情意与之相比哪个更长呢!
浮云游子意,落日故人情。(出自李白《送友人》)
【译文】漂移不定的浮云就像游子的心绪一般,天边的落日恋恋不舍就像我与故人惜别的深情。
举杯邀明月,对影成三人。(出自李白《月下独酌四首》)
【译文】举起酒杯约请明月,对着人影、明月和自己共成三人。
相见不得亲,不如不相见。相见情已深,未语先知心。(出自李白《相逢行》)
【译文】相见不相亲爱,不如不见面。相见了,感情深厚,不说话也应懂得对方的心情。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。(出自李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》)
【译文】诗人愁苦至极而又无法排解,只求在沉醉中暂时忘忧,但如同抽刀无法断水一样,举杯也难以消愁,反而令他倍感苦闷。
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。(出自李白《静夜思》)
【译文】明亮的月光洒在床前的地上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那窗外天空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
昔时红粉照流水,今日青苔覆落花。(出自李白《送祝八之江东赋得浣纱石》)
【译文】过去西施曾经在流水中浣纱,美丽的容颜映照在碧水之中。今日浣纱石上已长满青苔,铺满落花。
宫女如花春满殿,只今惟有鹧鸪飞。(出自李白《越中览古》)
【译文】昔日满宫如花似玉的美人全不见了,而今只见到鹧鸪在飞舞。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(出自李白《将进酒》)
【译文】富贵人家钟鸣鼎食、享用精美珍贵的食物并不值得羡慕,只愿能常常开怀畅饮美酒永不苏醒。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。(出自李白《南陵别儿童入京》)
【译文】今天总算有出人头地的机会了,仰天大笑出门而去,我辈难道是默默无闻地在草野中终其一生的人吗?
燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。(出自李白《北风行》)
【译文】燕山的雪花大如席片,片片撒落在古老的轩辕台上。作者用浪漫主义的笔法,夸张地描写了北方的寒冷,以此渲染戍边战士生活的艰苦。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名。(出自李白《行路难》)
【译文】还是在有生之年开怀畅饮美酒吧,何必去追求所谓身后的名声呢?
今人不见古时月,今月曾经照古人。(出自李白《把酒问月》)
【译文】今人见不到古时的明月,今天的月亮却曾经照到过古人。月永远不变,而人却在代谢。抒发宇宙无穷、人生有限的感慨。
云归碧海夕,雁没青天时。(出自李白《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》)
【译文】白云渐渐沉落于碧色的海洋,大雁消逝在蔚蓝的青天。描写秋日景色的广阔舒朗。
炉火照天地,红星乱紫烟。(出自李白《秋浦歌》)
【译文】冶炼炉的炉火将四周照得红彤彤的一片,红色的火星四处飞溅,与升腾的紫色烟雾交织在一起。
壮志恐蹉跎,功名若云浮。(出自李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》)
【译文】害怕雄心壮志随着岁月白白过去,而功名富贵对我来说就像浮云一样轻微。
人攀明月不可得,月行却与人相随。(出自李白《把酒问月》)
【译文】人们要摘取明月是不可能的,月亮却偏偏要与人相伴相随。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。(出自李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)
【译文】李白听到好友王昌龄被贬龙标,想把自己对王昌龄的关切之情寄托给明月,随风一直吹到王所在的夜郎西边,以安慰好友。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。(出自李白《将进酒》)
【译文】你没有看到吗?镜子里的头发,早上还如青丝一般,到了晚上就好像雪霜一样白了。暗示人生短暂,青春转眼即逝。
功名富贵若长在,汉水亦应西北流。(出自李白《江上吟》)
【译文】如果功名富贵能够长在,那么,汉水也应该会向西北倒流了。
人生贵相知,何必金与钱。(出自李白《赠友人》)
【译文】人生最难能可贵的是找到知己,金钱又算得了什么呢?
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(出自李白《行路难》)
【译文】想要渡过黄河,可河水竟结了冰,无法渡过;想要登上太行山,但大雪却将山路埋没,无法攀登。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。(出自李白《梦游天姥吟留别》)
【译文】我怎么能够低眉弯腰、卑躬屈膝地侍奉那些权贵,让我心里不痛快呢?
雨落不上天,水覆难再收。(出自李白《妾薄命》)
【译文】雨水从天上滴落后,就再也无法回到天上去了,水被泼出去以后,就再也收不回来了。
为草当作兰,为木当作松;兰幽香风远,松寒不改容。(出自李白《于五松山赠男陵常赞府》)
【译文】如果是棵草,就要是棵寒秋飘香的兰草,如果是棵木,就要是棵经冬不凋的松木;兰草的幽香可以随风飘到很远的地方,而青松抗雪斗霜,依然不改其容颜。
清水出芙蓉,天然去雕饰。(出自李白《经乱离后天恩夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》)
【译文】文章应该像出水芙蓉一般清新、自然,毫无雕饰做作。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。(出自李白《赠汪伦》)
【译文】桃花潭的水虽然足有千尺之深,却深不过汪伦为我送行的情谊。
桃花流水窅然去,别有天地非人间。(出自李白《山中问答》)
【译文】桃花随着流水流向远方,此处另有一番天地非人间可比。
众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,惟有敬亭山。(出自李白《独坐敬亭山》)
【译文】众鸟高高地飞走了,孤独的白云悠闲地飘着。我看山不厌,山看我也不厌。敬亭山仿佛是与诗人心心相印的朋友。
孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。(出自李白《送孟浩然之广陵》)
【译文】一叶孤帆越驶越远,最后消失在蓝天的尽头;只看到长江浩荡远去,流向天边。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。(出自李白《长干行》)
【译文】当年,你骑着竹马跑来,围绕着床玩弄着青梅。
一叫一声肠一断,三春三月忆三巴。(出自李白《宣城见杜鹃花》)
【译文】杜鹃鸟每啼叫一声,便回荡一声,而我的肝肠便随之痛断一下。阳春三月,我不禁又想起了自己的家乡——三巴。
何处是回程?长亭接短亭。(出自李白《菩萨蛮》)
【译文】哪儿才是我回家的路呢?驿站的路旁长亭接着短亭。
白发三千丈,缘愁似个长。(出自李白《秋浦歌》)
【译文】我的白发有三千丈那么长,那是因为我的愁丝就有那么长啊。
世无洗耳翁,谁知尧与跖。(出自李白《古风》)
【译文】世上本没有像许由那样的高洁之人,谁还能分辨得出好人和坏人呢?
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。(出自李白《早发白帝城》)
【译文】早上辞别了高入云端的白帝城,顺江而下,一天就能到达相隔千里的江陵了。听着两岸啼叫不断的猿声,不知不觉轻快的小船已飞速穿过了重峦叠嶂的三峡。
受屈不改心,然后知君子。(出自李白《赠韦侍御黄裳》)
【译文】受到挫折和打击后仍然能够不改变自己的志向,这样的人才是大丈夫。
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里,假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。(出自李白《上李邕》)
【译文】有朝一日,大鹏鸟随风飞起,乘着旋风直飞上九万里的高空。就算风停下来,大鹏落下,也会掀起巨大的波浪。比喻人抱负远大,一旦时机到来,将不断进取,施展自己的才华。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。(出自李白《行路难》)
【译文】总有一天我会扬起高高的风帆,乘风破浪,在沧海上自由航行。比喻困难时应满怀信心,相信自己的抱负一定能够实现。
人生非寒松,年貌岂长在。(出自李白《古风五十九首》)
【译文】人的生命不是寒松翠柏,怎么会不老呢?说明人生易老,应珍惜时光。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。(出自李白《望庐山瀑布》)
【译文】瀑布之水飞流而下,一泻三千尺,竟让人怀疑是九天上的银河落了下来。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。(出自李白《望天门山》)
【译文】两岸的青山对峙而出,一叶孤舟从太阳升起的地方徐徐驶来。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。(出自李白《登金陵凤凰台》)
【译文】南北相连的三座山峰在云雾中若隐若现,美丽的秦淮河被长江中的白鹭洲一分为二,成了两支。
山从人面起,云傍马头生。(出自李白《送友入蜀》)
【译文】走在栈道上,悬崖峭壁似乎紧贴着人的脸高高耸起,云气似乎紧挨着马的头翻滚升腾。
山随平野尽,江入大荒流。(出自李白《渡荆门送别》)
【译文】群山随着平阔的原野的出现而逐渐消失了,奔腾的江水流向无边无际的新天地。
蜀道之难,难于上青天。(出自李白《蜀道难》)
【译文】蜀道艰险崎岖,走起来真比登天还难啊!
李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。(出自杜甫《饮中八仙歌》)
【译文】酒让李白诗情勃发,喷涌如泉,斗酒百篇,醉了便高卧长安酒家。即使天子召唤,也照样豪饮不误,高呼臣是酒中之仙。
冠盖满京华,斯人独憔悴。(出自杜甫《梦李白二首》)
【译文】乾元元年,李白流放夜郎,杜甫闻之忧心忡忡,夜里梦见李白,醒来后万分慨叹。长安城内高官云集,华盖遍地,人人春风得意,惟有才华盖世、性情高洁的李白身世如此凄凉,遭遇如此不幸。
自知白发非春事,且尽芳春恋物华。(出自杜甫《曲江陪郑八丈南史饮》)
【译文】自己也知道并不是因为伤春悲秋而白发苍苍,暂且还是举杯赏花,不要使美好春光白白过去。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。(出自杜甫《蜀相》)
【译文】这是诗人对成都武侯祠景色的描写:碧草自春色,黄鹂空好音,他们不管人世的盛衰兴亡啊。
但见新人笑,哪闻旧人哭。(出自杜甫《佳人》)
【译文】薄情郎只知道朝三暮四,拥着新人寻欢作乐,而哪管旧日妻子的痛苦死活呢!
繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开。(出自杜甫《江畔独步寻花七绝句》)
【译文】诗人独步江畔,看尽了百花盛开、蝶飞蜂舞、莺啼燕的美好风光,不觉产生一些担心:繁华满枝容易纷纷谢落,鲜嫩的花心啊我与你们商量一下是否慢慢开放呢?
烽火连三月,家书抵万金。(出自杜甫《春望》)
【译文】安史之乱中,杜甫离家北上,欲报效朝廷。不料启程不久,就被叛军所俘,送到长安,与夔州的妻子儿女相隔千里,此句体现了诗人对家人的深深思念之情:烽火一直延续到暮春三月,我是多么想看到家书啊!这时的家书真抵得上千万两黄金啊!
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。(出自杜甫《登楼》)
【译文】诗人登楼遥望,锦江流水挟着无边春色好像从天边滚滚涌来,玉垒山头浮云飘忽不定就像古今世事变幻一样。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。(出自杜甫《水槛潜心二首》)
【译文】鱼儿在霏霏细雨中欢欣地游到水面上,仿佛要领略一下雨中的清新明净,轻微风中燕子倾斜着身体掠过水濛濛的空中。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。(出自杜甫《赠花卿》)
【译文】表面上写音乐的美好动听,只应天上所有,人间少闻,实际上是作者对花卿的委婉讽劝。花卿曾立过战功,但居功自傲,曾妄用天子音乐,故杜甫作诗讽劝。
翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。(出自杜甫《贫交行》)
【译文】有些人交友,翻手覆手之间,一会儿像云的趋合,一会儿像雨的分散,变化多端,这种贿赂之交、势利之交、酒肉之交是多么地让人轻蔑愤慨、不屑一顾!可是你看,古人管仲和鲍叔牙贫富不移的君子之交,却被今人弃之如粪土。
飘飘何所似,天地一沙鸥。(出自杜甫《旅夜书怀》)
【译文】当时诗人投靠的好友严武刚刚病逝,诗人不得不离开成都,乘舟东进,又开始了新的颠沛流离的生活。自己四处漂泊像什么呢?就像这茫茫天地之间一只孤独的沙鸥。
自古圣贤多薄命,奸雄恶少皆封侯。(出自杜甫《锦树行》)
【译文】自古以来品德才智高尚的人,命运都不会好,相反那些奸雄恶少倒都可身居高位。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。(出自杜甫《客至》)
【译文】花间小路还不曾为来客而清扫过,一向紧闭的草门今天才为你打开。
为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。(出自杜甫《江上值水如海势聊短述》)
【译文】为人性情孤僻只入迷好的诗句,语不惊人死也不甘心。
三顾频繁天下计,两朝开济老臣心。(出自杜甫《蜀相》)
【译文】前句写刘备为了开创蜀汉大业,为了天下大计,曾三次去诸葛亮隐居之地,请其出山共谋大计;后句写诸葛亮尽忠报国鞠躬尽瘁,死而后已,先后辅助刘备刘禅两朝。作者是借这两句写君臣知遇之况。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。(出自杜甫《蜀相》)
【译文】诸葛亮为巩固蜀汉基业,不顾年老体迈,曾多次北伐中原,六出祁山,在北伐时写下了感人至深的《前出师表》、《后出师表》,表明出师北伐的原因和自己的坚强决心。但北伐未曾取得胜利,先生就因积劳成疾,病逝于五丈原。回想起这些,为国为民的仁人志士们难道能不泪流满面吗?
朱门酒肉臭,路有冻死骨。(出自杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》)
【译文】富贵人家花天酒地,山珍海味,好吃的东西吃也吃不完,以致发臭倒掉;而道路上却有因饥寒交迫而冻死的穷人的尸骨。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。(出自杜甫《咏怀古迹五首》)
【译文】安史之乱使我不能还乡,淹留三峡,空度岁月,同五溪夷人生活在一起,语言不通,习俗不同,举目无亲。
一片飞花减却春,风飘万点正愁人。(出自杜甫《曲江二首》)
【译文】一片花瓣飘飞,就预示着美好的春天将要过去,何况如今已是风飘万点、落红成阵的季节呢?自然会让诗人愁肠万种、怅惘不已!自然界如此,国事也如风雨飘零,动荡不断,诗人更是愁肠欲断了。
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。(出自杜甫《咏怀古迹五首》)
【译文】作者用形象凝练的语言,概括了王昭君的一生:她离开禁宫就远嫁到万里之外的荒塞大漠,最后只留下一座青冢孤独地伫立在黄昏暮色之中。作者借王昭君远嫁匈奴葬身朔漠一事,抒发自己漂泊异乡之苦。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。(出自杜甫《兵车行》)