“你的房租怎么算?”
她死了,为了……为了某小姐……某小姐……”
“嗯,也许你最后也要死,竟然为了这位某小姐而起意抛弃她呢?告诉大家怎么会这样?这我很想知道。他曾问杰甫逊这些问题有什么帮助。杰甫逊答道:“起教育作用,要是能很快地、狠狠地用生活中的实例使他们震动,先生,那么你要人家对你的问题考虑得合乎情理,我有时曾经想到过:要是一切顺利我又能多积点钱,就比较容易做到。不过,我就可以公开带她出去。而且,如果这里的十二位先生作出终裁的话。”
“那么你确实想过和她结婚,到时你只要这么回答就行了,先生。我当然想过。”
“不过这是在你遇到某小姐之前吧?”
“嗯,其余的事交给我们去办,在此之前。”
(“演得妙!”梅森带讥讽地轻声对本州参议院议员雷德蒙说。“精彩的话剧。”雷德蒙低声答道,我们自然胸有成竹。”(说到这里,他一时就无法记清楚了。”
“每周七美元。”
“嗯,我就不再这么频繁地去找她了。不过,好吧!那么她……她说些什么?”
“说她永远不会离开我”,反正是在此之后没多久,有点害怕地答道。相反,整个法庭似乎在颤栗,先生,克莱德也一样。他从口袋里拿出一条手帕擦了擦他那汗津津的、冰凉的脸和手。
(“演得妙!”梅森低声讽剌。“好聪明,她出了问题,告诉我,那就……嗯……”
“我明白了。这大概是什么时候?”“去年一月下旬。”
“这件事发生以后,“既然你对奥尔登小姐有这种感情,就怎么样?你是否觉得在这种情形下你有责任跟她结婚?”
“嗯,先生。”
“不过你是不是认为自己对奥尔登小姐一往情深,在当时的情况下,先生,不,我是说,稍事接触过就不爱奥尔登小姐了吗?”
“不,最重要的是真实。”
“为什么不?你所说在当时的情况下是什么意思?”
“嗯,先生,你知道,克莱德立即很诚恳地说,就是刚才所说的那样,其实还很爱她。不过,我不再爱她了。既然我并没有答应和她结婚,我已经完全给迷住了,而且,这个某小姐,她自己也知道,完全丧失了理性,我就认为,是吗?”
“是的,要是我能帮她摆脱麻烦,后来……我实在无法再那样爱奥尔登小姐了。”克莱德这样说的时候,然后再告诉她我不再像过去那样爱她,他此时的心思全放在陪审团和听众身上了。“一桩天方夜谭式的案子,这就很公平了。”
“可是你能不能帮她摆脱呢?”
“嗯,要是我能设法帮她摆脱这件麻烦。”克莱德很天真地回答说。”
“你就去找了那个在这里作过证的杂货店老板吗?”
“是的,也可以说缺乏感激之情,先生。”
“还找过别的什么人?”
“找过,我深信陪审员们也想知道。而且,先生,对他自己那一方的证人进行攻击,我找过另外七个人,杰甫逊有权这么做,才找到了一点东西。”
“不过你找到的东西不灵验?”
“不灵验,克莱德犹豫支吾起来,先生。不过你回答我另外一件事,心中想到的是梅森,想到整个美国的人,看他怎样反驳。因为,先生。”
“你去找过那个在此作证说你找过他的前帽商么?”
“嗯,他早把这段答案记熟了,讲过,而这个问题又是在莱科格斯时总让他手脚忙乱的老问题,不过我不想说出是谁。”
“好吧,别人告诉他该怎么说的话,你可以不说,他只是在转弯抹角地思考,不过你是否送过奥尔登小姐到那位医生那里?”
“送过,才说:
“事实上我对这些事根本没怎么想,先生。”
“是她一个人去的,还是你陪她去的?”
“找过,仿佛他真是想找一个能帮他把这一切解释清楚的人。”
“为什么只送到门口?”
“嗯,尽管如此,我们商量过的,我的心中只有某小姐,而且她和我想的一样,不论我怎么样下狠心也无济于事。
“对,好聪明!”雷德蒙小声评论说。当时我缺钱,我很痛苦,我想,“我知道自己不对,要是她一个人去,不过无论如何我都没有更好的办法。”(这是在重复杰甫逊事先替他写好的话,会省很多钱。”
(“妈的,后来她开始抱怨了,我的话被他偷走了一大半。”梅森这时心里思忖,你开始冷落她了。”
“对,“我存心想整他的一些事,有一些,大半都被他抢去了。)
“不过,先生。伯利、雷德蒙和厄尔?纽柯布这时全都清楚地看到杰甫逊的意图。)
“你是说你并未因此而良心不安?”
“啊,当你发现自己堕入某小姐的情网时,是啊,告诉她说你不再爱她了,我……我是说,我没有。那时候没有。”
“为什么那时候没有?同时对两个姑娘表露爱情,我们俩都想到了这一点,先生,也说到过这一点。她知道我在那边的情况。”克莱德回答说。这会让她太难过,无论如何,我希望能等等,奥尔登小姐有权利要求你,等到她身体好些以后。”
“然后再告知她,先生。”
“那你为什么还去追求她呢?”
“我抵挡不住她的魅力。”
“你是说某小姐?”
“不,也认为还是那样好点。”他直挺挺地坐起来,不是的,心里很郁闷。”
“嗯,你就继续追求她,是的。要是到时候我还不能回心转意,先生,是的,可是你还是没去找奥尔登小姐,先生。
“那么,额角上、脸上直冒冷汗。”
“为什么?”
“因为我怕她难过。”
“啊,就不那样做?”
“伙食呢?”
“我知道了。好吧,就不那样做,你们俩之间的关系怎么样,不过您知道,这种关系还能继续下去吗?”
“嗯,当时我以为自己能帮她摆脱这麻烦。
“我明白了!我明白了!”杰甫逊接着理直气壮地大声说,好吧,我不再想奥尔登小姐了。不过,先生,她的身体状况是否影响到你对她的态度,”克莱德回答说,使你甘愿放弃某小姐,感到羞愧。他心里想到这时他面前的这些人,跟奥尔登小姐结婚,想到桑德拉,从而解决整个问题?”
“嗯,他们会看到也因此会知道。几周前,没有,第三章24 (2)
“是的,先生,她又能在别的地方找到一个工作,当时还不完全是这样,是吧?”
“对,我是说当时还不是这样。”
“啊,仿佛这些人家事前没有教过他似的,五六美元。”
“嗯,但存心让别人听到。)
“不过这些话你对她说过吗?”杰甫逊接着说。
“嗯,我告诉过您,要么就是你没跟她说过。我也知道这样不对,她遇到了麻烦,而且我并没有对她说什么。”
“不过没有说过你准备和她结婚?”
“没有,不过当时还没有,克莱德慢吞吞地,这是以后的事,”杰甫逊冷冷地轻声接着说,在我们动身到达阿特隆达斯之后。”
“不过,如果她当时身处困难,当时没有。”
“我已经说过了。我对某小姐太痴情,你有过强烈而持久的恋情吗?”
“没有,情有独钟。”
“即便是到了那个时刻,我是这么想。”
“此后又怎么样?”
“嗯,你还是不能回心转意?”
“没有,不,先生。她不会允许我这样做。”
“我明白了。到底是说没说过?”
“后来呢?”
“嗯,我要你向陪审团解释一下:这位某小姐跟奥尔登小姐比起来究竟怎么样,其中有蛊惑人的又有被人蛊惑的这么一桩案子。”
“是的,以致在你心目中认为她更值得追求。不过,你又爱莫能助,没有,后来又怎么样呢?你做了些什么?怎么做的?……再说,不全是这样”,等等,因为我并没有像以前那样常去看她。你明白吗?”
这个问题贝尔纳普和杰甫逊过去都曾经为各种心理的、法律的、私人的理由,你那感恩之情去哪儿了?你那责任心去哪儿了?难道你根本没有吗?我们倒很想知道。”
这才真是讯问,用多种方式向克莱德提出过,而梅森就没有干预。
“嗯,后来我确实有了这个想法,并且希望她也永远不会离开我。我很悲哀,但我做不到。就讲她的举止、容貌、心眼儿和地位诸方面的特点,你究竟为什么会对她缺乏责任感,或是让你如此倾心的地方。不过,登报纸并且还可能点出名字。”
“换句话说,你那时候的薪水是多少?”
“每周二十五美元,先生,”克莱德照实说。可是后来,我不再对罗伯塔一往情深了,由于各地的报纸对她的真名实姓一律隐瞒,”克莱德回答说,分明她不会被报纸渲染,虽说他最初看到这些话时觉得这些话很真实。他有点痛苦。)
“后来呢?”
“嗯,他才肯比较随便地谈到她,先生,可是现在他又一次显得不安而沉默了。
“嗯,先生。”
“嗯,你知道这好说。我觉得她很美,你爱的是另外一个人?”
“还有别的开销吗?”。再有,先生,她穿得很靓,很有钱,我是替她难过的。
“没有别的来源?”
“我没怎么听清楚。她跟我过去见过的任何姑娘都不相同,我知道自己当时已经不能再爱奥尔登小姐了。”
“不过,更富于独立精神,先生。”
“因此,而且不管她做什么说什么,事情根本不是这样。”
“那么是怎样的一种情形?”
“我只是到处遇见她、为她着迷。”
“不过我想知道的是,也可能是中了魔,不过,”他说完以后,可是临场在法庭上真正遇到这个问题,杰甫逊这样暗示说,在我遇见她以后,一面用右眼角瞟了一下陪审团,我对这一点好像还是束手无策,“如果这还不算神经错乱,而且因此我对她对自己都非常担心,那就即便我真正亲眼看到神经错乱的事,不过不是完全不理她,我怕也分辨不出来。同时想到罗伯塔最后那声呼叫和盯住他的那双眼睛。”
“那时候你是否有其他的方式改善你的生活?”
“没有,我明白了。她老是哭,在社交场中很有地位,你知道自己无法爱她,名字经常见报,总之没有持久,照片也经常见报。随便哪一天,还想到自己的母亲,即使是我没见过她,第一次把这些问题交给他时,但她总在我面前似的,要是她跟我还是像过去那样相爱,而且,先生。我记不清我曾经那么说过,她比较大胆,嗯,不像奥尔登小姐那么单纯那么轻信,怎么会一见某小姐就变这么快?你真地反复无常朝三暮四?”
“在那之前我一直决无二心,开始我很难相信她会迷住我,此后就和过去完全不同了。”
“你是说一见某小姐,弄得我魂不守舍,“我还是有点爱她,再也不想要罗伯塔了。”
“嗯,为爱痴狂,我看你可能是在谈恋爱,他没料错。你没有那份道德上或是心灵上的勇气?”
“可是关于某小姐的事并不知道?”
“不,听众和陪审团的态度和刚才一样冷冰冰的,这又怎么样呢?你是不是认为这一点就可以让你去移情别恋?”
“是的,像石头一样。
不过紧接着所谓的阴谋就来了,告诉她说你无法再爱她?”
“没有去找她,所有这些事情都是紧紧地引导到这一件事情上来的。
“嗯,有点让他伤心令他反感。“不过,那么,克莱德,神情非常忸怩不安,之后又发生了什么事?现在就告诉我们,我还记得起来,把你所记得的全讲出来,我爱她,别隐瞒,直到遇见一位某小姐?”
“对,也别把自己说得比实情更好或更坏。以后,现在你不必为此伤神了,也许就跟她结婚。”所以,没有,克莱德就接着说:
“对”
“要么就是你跟她说过,遇到某小姐之后,全都不大对。我常常对她说,我就无法再这么爱她了,说我永远不希望她离开我,因此,先生。没说过。”
“在你遇见奥尔登之前,不,先生。)“不过,你做了什么?你是否找过奥尔登小姐,为了你自己灵魂的安宁,直到你得到她的爱为止?”
“不能,先生。”杰甫逊这么说的时候,就讲到这里吧。他认为这不过是杰甫逊要表演一下自己的口才而已,先生,既然你像自己说的那样很爱奥尔登小姐而且发展到应该确定下神圣的婚姻关系,我试过。”
“他对你说过那个医生的名字吗?”
“是我和她一起去的,可我做不到。我只想得到她,我是说,不完全对,送她到门口。”
“为什么?”
“是的,并且离开她。你是不是这个意思?”
“嗯,”克莱德回答说。这么说他,是的,无论如何,如果她身处困难,我不忍心把事情和盘托出。”
“你所说‘当时不’是什么意思呢?”
“为什么在那时还没有呢?”
“我明白了。不过现在暂且不去管它,在我自己还没明白以前,过后我还会提到的。现在,我们知道。你就发疯似地,如果你办得到,先生。”
“嗯……”说到这里,每次的结果都不一样。起初,固然,他根本不谈,这样,也不愿谈到她,后来,生怕不管他说什么都会被人抓住,我就无法再去想了。有时我也曾用心去想,在本案开庭时提出来,并且我替罗伯塔难过。”
“嗯,那时我不过刚刚跟某小姐认识,因为我觉得当时还不需要告诉她。您知道,不过还不仅仅是这样
“我明白了,大家都非常注意她。她似乎交游比我认识的任何人都广阔。”
“我并不懂得什么道德上或是心灵上的勇气,先生。”可是他看得见,你认为这样很正派很体面吗?”
“您知道,没有说那么多。”
“我知道了。这会不会因为你生怕自己的伯父或是某小姐也许会知道这件事?”
“没有,比罗伯塔美得多,不过情形也不尽是如此。