第六十九章
这部著名史书中,唐吉诃德所经历的最独特最奇异的遭遇
骑马的人都下了马,与步行的一起,架着唐吉诃德和桑丘,逼着他俩走进了大院。院子四周的大烛台上插着一百多个火炬,把院子照得通亮;走廊上点着五百多盏灯,把这儿照得如同白昼。院子正中,搭着一座灵柩台,大约有两码高,上面罩着一大块黑丝绒棺盖布。灵柩台四周的银烛台上点着一百支小蜡烛。台上躺着一个少女,看样子是死了,可容颜漂亮,使人觉得连死也似乎令人怜爱。她头戴各种香花编成的花冠,枕着金色的布枕头,两手交叉胸前,手中拿着一束嫩黄色的棕榈枝——习俗用它象征征服与胜利。院子一边搭着一座戏台似的东西,上面两个座位上各坐一人,头戴皇冠,手握宝杖,看来至少像是国王。戏台供国王上下用的台阶脚旁另设两个座位,唐吉诃德和桑丘被带到那儿坐定。带他俩去的卫士一直默不作声,还咄咄逼人地作手势,让这两位俘虏明白:不准说话。其实这种警告已没什么意义——他们不用警告,已惊得张口结舌,说不出话了。
这时,两位贵人带着好多随从上了台,国王模样的人旁边有两张豪华的椅子,他们就在那椅上坐定。唐吉诃德一眼就认出是公爵夫妇,他们曾在府上热情地款待过他。但最令他惊奇的是:他发现灵柩台上的尸体是美丽的阿尔迪西多拉。
公爵夫妇一登台,唐吉诃德和桑丘就向他俩深深鞠了一躬,公爵夫妇只是微微点头致意。这时,有一个官员进到院子,走到桑丘面前,给他披上一件黑麻布袍,上面画满了火焰;又除下他的帽子,换上一顶僧帽,就像宗教法庭给囚犯戴的那种尖顶高帽。那人还在桑丘耳边说:如果桑丘敢开口说话,他们就要堵上他的口,或是要他的命。桑丘把自己从头到脚打量了一番,看到自己浑身是火焰,有点吃惊;但又觉得自己没有烧着,也就毫不在乎了。他把尖顶帽取下来看,见上面画满了魔鬼,又戴回去。他心中想:只要火焰不烧他,魔鬼不捉他,也就满不错了。
唐吉诃德也在目不转睛地端详着桑丘,看到他那付怪模样,尽管自己还在提心吊胆,也忍不住微微发笑。
院子里一片寂静,万物无声,人们在专注地期盼着。就在这时,一阵轻柔悠扬的笛声仿佛是从灵台底下传了出来,非常悦耳。灵柩台头前出现了一个特别英俊的少年,罗马人装束,弹着竖琴,用清脆的声音和着竖琴的调子唱着:
阿尔迪西多拉挽歌
“美丽的阿尔迪西多拉一息无存,唐吉诃德冷酷的轻蔑使她丧生。所有欢乐都随她死去,万物同悲哀伤的杂草盖住了夫人们的长裙。
我要歌唱她容颜姣美绝顶聪明,叹息她命薄如纸,空怀一腔衷情。俄耳甫斯神的竖琴不论何等高雅,弹不尽她的美丽她的钟情和伤心。
不只是在阳世我专门为你歌唱,你的美德常在,值得我永远颂扬。就是在冰冷的坟墓里,我舌头麻木,我的灵魂也要歌颂你这美丽姑娘。
我的灵魂一旦从狭窄的地窖解脱,它会到处流浪,唱出一首首哀歌。即使对着那冲洗一切记忆的逝水,我也要唱,让地狱为你伤心泪落。”
“够了,”国王模样的一位厉声说道。“你不用唱了,神圣的音乐家。阿尔迪西多拉的美德颂唱不完,她的命运也一言难尽。她也没有死,不像无知的俗子凡夫所想象的那样。不,她的芳名还活着;而且,只要桑丘为她赎罪,她还可以起死回生!罗达曼多啊!你和我同为地狱判官!你已经知道命运之神的决定——这是凡人无法捉摸的。为了使这位姑娘还魂,你还是马上宣布这一决定吧,一不要延误了姑娘还魂的吉时,二也好安慰这些伤心的人们。”
米诺斯判官话刚落音,罗达曼多就站了起来,他说:
“全府的执事人员,不论老少尊卑,挨个儿在桑丘的下巴上敲二十四下,拧他十二把,用针在他胳膊和屁股上扎六下。完成这番仪式,阿尔西多拉就可以还魂了。”
听到这番话,桑丘再也憋不住了,他放开喉咙大叫道:
“天啦!我情愿去当土耳其人,也决不会让你们这样无礼!我的下巴我的脸决不能受如此侮辱!真见鬼!我的脸遭辱与这位姑娘的还魂有什么相干?弄不好我就豁出去了,用枪把她震醒过来!杜尔西内娅中了魔法,要我自打鞭子解救她!现在又来了个阿尔迪西多拉!她不知怎么送了命,倒要拧可怜的桑丘的脸,扎得他一身针眼儿,他的胳膊给拧得青红紫绿,免得让她遭蛆咬!不行!不行!别想对外人耍花招!”‘老狗识得圈套’哩!”
罗达曼多厉声叫道:
“仁慈点,你这只老虎!低头吧,你这骄傲的宁禄!默默忍受吧,否则要你的命!这事又不是办不到,装什么末日来临的样子!你得让人弹脸,让人扎针,在苦刑下呻吟!开始!你们这些执事人!执行我的命令。否则,我老实告诉你们,你们会后悔莫及!”
立即有六个傅姆进了院子,正正规规的,一个接着一个,其中有四个戴着眼镜。她们都高抬着右手,露出四尺长的光手腕儿。——这是当时的风气,可以显出手形的纤长。桑丘一见她们,就公牛般地叫喊起来:
“凭你们怎么干都行——让一麻袋疯猫用爪子抓我,像上次在这里抓我主人那样;让匕首钻透我的身子;让烧红的钳子撕我的肉,这些我都可以耐心忍受,凭你们发落。但要让这些老傅姆碰我一指头,我就是马上去死也是坚决不答应!”
唐吉诃德这时开口了,他高声说:
“耐心点吧,孩子,让这些执事们动手吧。你还得感谢上帝哩,他给你的身子赋与了这么大的神通,既可以使中魔法的解除魔缠,又可以让墓里的死人复生。”
傅姆们已到了桑丘身边。桑丘听了这么多的劝说,终于安坐在椅子上,仰着脸和胡子待着她们动手。第一位傅姆灵巧地弹了他一下,然后向他屈膝行礼。桑丘说:
“尊敬的傅姆太太,少讲点礼行,也少来点调料吧,你手指上的醋味儿真是太浓啦!”
所有的傅姆和大多数仆人都过来,把桑丘弹弹拧拧了一番,他出奇的耐心,忍受着。但轮到用针扎时,他再也忍受不了,怒气冲冲,托地跳起来,顺手抓起旁边的一个火炬,东挥西舞,追打着那些傅姆和折磨他的人,口中还大声喊着:
“滚开!你们这些地狱里的小鬼!你们以为我是铜铸的?你们以为我会替你们主人送死,忍受你们的折磨?”
这时,阿尔迪西多拉已躺得太久,没法不累,就侧过身子。旁边的人一下就看见了,都叫起来:
“她活了!活过来了!阿尔迪西多拉又活过来了!”
罗达曼多对桑丘说:桑丘你别发火,死人已奇迹般地复活了。
唐吉诃德一见阿尔西多拉动弹了,马上过去,双膝跪在桑丘面前,高声说:
“桑丘,我现在已不叫你侍从了,应叫你亲爱的儿子。现在你该打自己几鞭,快把杜尔西内娅的魔缠解救了吧。这个时候再合适不过了,因为你的皮肉已具备这种神通,能够指望它创造奇迹哩。”
桑丘答道:
“这真是‘才出煎锅,又到火里’,‘赶猪上市’呀。刚才我已被他们弹鼻子、拧屁股、扎针,现在又要打屁股?如果您要结果我,干脆用一块大石头吊在我脖子上,把我扔进井里去好了!最好是一下子将我了结,免得把我当驮马,自己加了东西,还让别人压了又压!听着,如果再说这种话,哪怕是一句,凭我的灵魂发誓,我豁出去闯大祸也认了!”
这时阿尔迪西多拉已在灵柩台上坐起来,立刻各种乐器一齐奏起来,夹杂着旁观者的呼喊:
“活啰!活过来啰!阿尔迪西多拉!阿尔迪西多拉长命百岁!”
公爵夫妇站起身来,米诺斯和罗达曼多也站起来,由唐吉诃德和桑丘陪着一齐走到阿尔迪西多拉面前,把她扶下灵柩台。她装出大病初愈的虚弱样子,向公爵夫妇和两位地狱判官深鞠一躬,对唐吉诃德瞟了一眼说:
“愿上帝原谅你这位铁石心肠的可爱骑士,你的冷酷使我在阴间好像是呆了一千年哩。”
她又转头对桑丘说:“你哩,世界上最有同情心的侍从,是你让我起死回生,我对你千恩万谢哩。我有些最好的衬衫送给你,可以改成你自己的衬衣,虽说不是件件全新,至少也是非常干净。”
桑丘脱下尖顶帽,单膝下跪,吻吻她的手。公爵吩咐把桑丘的帽子还给他,脱下他那画满火焰的袍子,换上外衣。桑丘请求公爵大人让他留下尖顶帽和袍子,带回家去,纪念这次奇妙的经历。公爵夫人马上同意,表示她一直是他最好的朋友。随后,公爵吩咐下人打扫院子,各自回去休息。同时吩咐下人带唐吉诃德和桑丘去他们原来住过的房间。