书城外语文秘英语对答如流
3154100000004

第4章 邮电通讯

1.信件与邮件

Weren't there any other mail today?今天没有其他邮件吗?

No.没有了。

This is an urgent letter which should be mailed by registered express airmail.这是一封急信,需要用特快专递寄出。

How much it would cost?那需要花多少钱?

Who would you like to send this urgent letter to?这封信你要我寄给谁呢?

Mr Hu in Langchao Company.浪潮公司的胡先生。

I'll have it printed immediately.我马上去打印。

Thank you.谢谢。

Let me just turn off the computer, as the E mail has been sent out.邮件已经发出了,我们可以把电脑关上了。

Yes, you are right.你说得对。

Do we need to enclose the receipt?我们需要附上收据吗?

Of course, it is necessary.当然,那是必需的。

The inside address is the same as the receiver's address on the envelope.里面的地址和信封的地址是相同的。

So I know how to write the receiver's address.所以我才知道怎样写收信人的地址了。

Do you want me to use the typewriter or the computer?你想让我用打字机还是电脑?

It depends on you.你自己决定。

邮件

Show me your document,please.I'm writing a letter of application.给我看一下你的文件,我在写一封申请信。

May I use “Yours sincerely”?我可以用“你的真诚的”吗?

信件

Could you help me to check the envelope first if there are any mistakes?您能先帮我检查一下信封是否有错吗?

The stamp is always stuck in the upper right hand corner.邮票总是贴在右上角。

The heading is the sender's (or writer's) address.信头是发信人(或写信人)的地址。

A:Hi,Alisha.

B:Hi,Li Mei.

A:I was just wondering if you could help me?

B:Certainly.Anything I can do for you?

A:I'm writing a letter of application.

B:What are you applying for a job or a new college?

A:Well,I read an ad in an English newspaper.A college in the United States offers a winter course for secretaries,and I want to go.

B:Do you want to study there this winter?

A:Yes.I hope so.Could you help me to check the envelope first and see if there are any mistakes?

B:Sure.Where is the envelope?

A:Here it is.

A:嗨,艾丽莎。

B:嗨,李梅。

A:您能否帮我一个忙?

B:当然,我能为您做什么呢?

A:我在写一封申请信。

B:你打算申请什么,工作还是新的学院?

A:噢,我在英文报纸上看到一则广告。美国的一所学院举办秘书寒假班,我想参加。

B:今年冬天你想在哪儿学习吗?

A:是的,我想去。能先帮我检查一下信封是否正确吗?

B:没问题。信封在哪里?

A:在这儿。

A:I'd like to mail these few letters.

B:Where are they going?

A:To Korea.I want them to go by air.How much are they?

B:They'll be 9 yuan each.And you have to stick airmail stamps,one stamp for one letter.

A:OK,please give me some.

B:Here you are.

A:How many days will it take a letter to get to Korea by air?

B:7 days or so.

A:If it goes to Britain,it'll take a little longer,I think.

B:Quite right.

A:我想寄这些信。

B:寄到哪里?

A:寄到韩国。我想航空邮寄,多少钱?

B:每封9元。你必须贴上航空邮票,一封信一张邮票。

A:好的,请给我一些。

B:给你。

A:航空邮寄一封信到韩国需要多长时间?

B:7天左右。

A:如果寄到英国,我想需要更长的时间吧。

B:十分正确。

address n.地址

commercial adj.商业的

enclose v.附加,附带

prepare v.准备

receipt n.单据

right away立刻

urgent adj.紧急的

stick v.粘,贴

stamp n.邮票

postcode n.邮政编码

registered adj.已挂号的

postagen.邮费

Do You Know My Work?

One night a hotel caught fire, and the people who were staying in it ran out in their night clothes.Two men stood outside and looked at the fire.“Before I came out,” said one,“I ran into some of the rooms and found a lot of money. People don't think of money when they're afraid. When anyone leaves paper money in a fire, the fire burns it. So I took all the bills that I could find.No one will be poorer because I took them.”“You don't know my work,” said the other.“What is your work?”“I'm a policeman.”“Oh!” cried the first man. He thought quickly and said,“And do you know my work?”“No,”said the policeman.“I'm a writer. I'm always telling stories about things that never happened.”

你知道我是干什么工作吗?

一天晚上,一家旅馆失火,住在这家旅馆里的人穿着睡衣就跑了出来。两个人站在外面,看着大火。“在我出来之前,”其中一个说:“我跑进一些房间,找到了一大笔钱。人在恐惧中是不会想到钱的。如果有人把纸币留在火里,火就会把它烧成灰烬。所以我把我所能找到的钞票都拿走了。没有人会因为我拿走它们而变得更穷。”“你不知道我是干什么的。”另一个说。“你是干什么的?”“我是警察。”“噢!”第一个人喊了一声。他灵机一动,说:“那你知道我是干什么的?”“不知道。”警察说。“我是个作家。我总是爱编一些从未发生过的故事。”

2.发传真与发电传

It is clear enough to send.很清楚,可以传。

It's wonderful.太好了。

A telex is charged according to time.电传是按时间计费的。

Oh, I just know it.噢,我才知道。

Let me check on it.让我核对一下。

Here you are, sir.给你,先生。

Should I call them that I've received the fax?我是否应该打电话告诉他们我已经收到传真了?

Of course you must.当然需要了。

How about the fax?传真怎么样?

It is clear enough to send.很清晰。

Photograph or document?图像还是文件?

It is a document.是文件。

I'd like to send a fax to Harbin. This is the main message.我想发一个传真到哈尔滨。这是主要信息。

Is this the code number of the receiver?这是接收者那里的区号吗?

Here is 20 yuan. May I have receipt?这是20元,可以给我收据吗?

Sure. This is your change and receipt.当然可以,这是你的零钱和收据。

It just arrived a few minutes ago.几分钟之前到的。

Excellent!太好了。

In case they want to send us a fax.以备他们给我们发传真用。

OK, I know.好的, 我知道了。

传真

Is this the right place for fax service?请问这里发传真吗?

I want to send a fax to Sydney.我想给悉尼发个传真。

Photograph or document?是图像传真还是文字传真?

If it is a document,the price is as much as an IDD call.如果是文字传真,价格和长途直拨电话一样计费。

What about sending a photo?那如果是图像传真呢?

Is this the code number of the receiver?这是对方的传真号吗?

In case they want to send us a fax.以备他们给我们发传真用。

Could you help me put on the code number of our company,please?请您帮我把我们公司的传真号加上。

电传

How long will it take?请问需要多长时间?

Can you help me to work out the telex I got just a moment ago?你能帮我对刚才收到的电传解释一下吗?

In a telex,the operator usually uses PLS instead of the word “please”.在电传中,打电传的人常用PLS来代替“请”这个词。

I suggest you read some books about how to write good telex massages if you have time.如果有时间的话,我建议你多读一些关于怎样写好电传电文的书籍。

This is the main message.这是正文。

A:A telex message from Guangzhou has just arrived.Should I take it for you,Mr.Dickens?

B:Yes,please.I've been expecting it.

A:Well,here it is.

B:Thanks.Weren't there any other mail today?

A:No,there is a personal letter for the general manager.I've given it to him.

B:All right,I'll call you if I need anything else.

A:有一封从广州来的电传电报刚到。要我拿给您吗,迪肯斯先生?

B:好的,我一直在等这封电报。

A:好的,给您。

B:谢谢,今天没有其他的邮件吗?

A:有的,有一封总经理的私人信件,我已经给他了。

B:好的,如果我有别的需要,我会叫你。

A:Vera,could you take a memo right now?

B:No problem.I'm not very busy right now.

A:Fine.It's to Mr.Robert.

B:You mean Mr.Robert from ACME Company?

A:That's right.He's expecting my return fax.

B:It sounds important.

A:Of course.Let's get started.

A:薇拉,你现在能写封信吗?

B:没问题,我现在不忙。

A:很好,是写给罗伯特先生的。

B:你是说顶好公司的罗伯特先生吗?

A:对,他正在等我传真过去。

B:听起来很重要。

A:是的,我们开始吧!

A:Vera,have you send the fax to Mr.Chen of CD Company yet?

B:I have tried many times already,sir,but the fax line has been busy.

A:Is there something wrong with their fax machine?

B:Well,perhaps.Let me give them a call to see whether there is another fax number.

A:Good.I really need to send that fax as soon as possible.

B:No problem,sir.

A:薇拉,你给CD公司的陈先生发传真了吗?

B:我试过很多次了,先生,但传真线路都占线。

A:他们的传真机出毛病了吗?

B:可能是的。我给他们打个电话,看看可否有另外一个传真号码。

A:好,我真的需要尽快发那份传真。

B:没有问题,先生。

A:Mary,sorry to bother you.Could you show me how the fax machine works?

B:Of course.Come over here,I'll show you how to operate it.

A:OK.

B:First of all,don't worry about all these buttons.

A:All right.

B:It's quite easy.The first thing that you have to do is to make sure that there's enough paper in it.

A:Of course.

B:Then,the next thing you do is to make whatever you want to fax and insert it into this slot,right here,see?

A:Yeah.

B:Put it face down.That's very important.And this little thing can adjust the sizes of paper.

A:I see.

B:Now,the next thing you have to do is to dial the number.And then,when you hear the receiving signal,press the “sending” button.That's all.Is that clear?

A:Yeah.Thanks a lot.

B:You're welcome.

A:玛丽,很抱歉打扰你。你能告诉我传真机如何工作吗?

B:可以。玛丽,过来,我示范给你如何操作它。

A:好的。

B:首先,不要担心所有的按钮。

A:好的。

B:它非常简单。你必须做的第一件事是确信机器里面有纸。

A:当然。

B:然后你要做的第二件事就是把你要传真的东西塞入这个槽中,在这儿,看到了吗?

A:看到了。

B:把纸面朝下放入。这点很重要。这个小东西可以调整纸张大小。

A:我明白了。

B:现在,你要做的下一步就是拨号。当你听到接收信号后按“发送”键。这就可以了。明白了吗?

A:是的,多谢。

B:不客气。

fax n.传真

photograph n.图片,照片

price n.价格

sheet n.纸张

code n.代码;密码

charge v.收费

carbon paper复印纸

document n.文件

Cheap Horse

After his beloved horse died, a man wanted to place an ad in the newspaper like this:“ Horse saddle and bridle for $50.”Inadvertently the paper added a comma to the ad, which read instead:“Horse, saddle and bridle for $50.”Immediately someone responded to the ad,“ That's an awfully cheap price for a horse,” said the caller,“ What's wrong with your horse?”“Well, he is dead,” replied the man who placed the erroneously typed ad.

便宜的马

一个人衷爱的马死了,他打算在报上登则广告如下:“50元卖马鞍和马缰绳。”无意中报纸在广告语中加了个逗号,读起来成这样了,“50元卖马,马鞍和马缰绳。”马上就有人询问这则广告,“这马的价格真是太便宜了 ”询问者说,“马有什么毛病吗?”“哦,它是死的,”安排这条误入的广告的人回答道。

3.合同的签订

Please go over it and see if everything is in order.请过目一下,看看是否一切妥当。

OK, I will.好的, 我会的。

Don't you think we should add a sentence here like this?难道你不觉得我们应该在这儿加上一句话?

Good idea.好主意。

The loss for this reason should be charged by the side breaking the contract.由此造成的损失必须由毁约方承担。

I think so.我也这样认为。

No wonder everyone speak highly of your commercial integrity.难怪大家都极为赞赏,推崇你们的商业信誉。

I think we only do what we should do.我认为我们只是做了我们该做的。

You may rest assured that the shipment will be duly delivered.你们尽可放心,我们会按时交货的。

Thank you.谢谢。

The contract contains basically all we have agreed upon during our negotiations.合同将协议内容基本上都写了。

Let's have a look at it.让我看一看。

I'm glad our negotiation has come to a good end.我很高兴这次洽谈获得了圆满成功。

It is the result of our working hard together.这是我们共同努力的结果。

We'll sign two originals, each in the Chinese and English language.我们将要用中文和英语分别签署两份原件。

Yes, I see.好的,我明白。

I'm sure you need an orginal signature, not a faxed copy.我知道你们需要的是原件,不是传真件。

You're right.你说得对。

We'll still be able to meet the deadline.我们还是可以赶上最后期限的。

I'm afraid it is too late.恐怕太晚了。

Let' talk about the preparations for the contract.我们来谈谈订契约的时间。

OK.好的。

I'd like to discuss the details of the contract.我想谈谈契约的细目。

No problem.没问题。

Shall we draw up a rough draft of the contract? We can then talk it over in detail at out next meeting.我们要不要先拟一份契约草案?这样下次见面时就可以讨论细节。

OK, I agree it.好的,我同意。

We will prepare a rough draft of the contract. Please examine it as quickly as you can.我们将准备一份契约草案, 请尽快审查一遍。

OK, I will.好的,我会的。

How long do you think it will take before we can draw up contract?您想我们需要多久才能拟出一份契约?

It depends on the result of our negotiation.这取决于我们谈判的结果。

When will the contract papers be ready?契约书什么时候会准备好?

In a week.一周之后。

Before we sign this contract, may I confirm a couple of things?在签订约之前,我先确定几件事好吗?

Of course you can.当然可以。

May I ask how you interpret this article?请您解释一下这项条款好吗?

Which one?哪一条?

Does what it says in this article mean that the warranty will be invalid in the third year?这条条款是说在第3年保证期就会无效吗?

Yes.是的。

This is an important point, so let's go over it again to be sure.这点很重要,让我们再议论以便确定。

OK, I'll read it carefully.好的,我会仔细看一下的。

签订过程

Let's talk about the schedule for the contract.我们来谈谈订契约的准备事项。

When will the contract papers be ready to sign?什么时候签契约书?

Let's congratulate ourselves for the successful contract.让我们祝贺我们圆满达成协议。

Please go over it and see if everything is in order.请过目一下,看看是否一切妥当。

The contract contains basically all we have agreed upon during our negotiations.我们达成协议的内容,合同基本都包括了。

I hope no questions about the terms.我希望合同的条款没有什么问题了。

You may rest assured that the shipment will be duly delivered.你们尽可放心,我们会按时交货的。

I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion.我很高兴这次洽谈圆满成功。

So I will receive and sign it overnight.那么,我明天就可以收到并且可以签字。

Please take a seat and go over the draft of contract.请坐,请过目签一下合同的草稿。

I made a very close study of the draft contract last night.昨晚我仔细审阅了合同草案。

There are a few points which I'd like to bring up.有几点我想提一下。

We agree to pay by L/C.我们同意用信用证付款。

As far as the contract stipulations are concerned,there is nothing more.至于合同方面的规定,没别的了。

We have to work out the final price.我们得把最后的价格敲定。

We have agreed on all of the terms in the contract.我们对合同各项条款全无异议。

Who is going to sign the contract for your side?谁代表你们这一方签约?

签订条例

If one side fails to observe the contract,the other side is entitled to cancel it.如果一方不履行合同协议,另一方则有权终止合同。

It is our permanent principle that contracts are honored and commercial integrity is maintained.重合同、守信用是我们的一贯原则。

A:The contract is ready.Would you please check up the particulars

and see if everything is in order?

B:Well,everything is all right.There's only one thing I would like to point out,that is,timely delivery.You know our customers are in urgent need of the goods.If you fail to deliver the goods at the time stipulated in the contract,they may turn elsewhere for purchasing.If so we just couldn't stand the loss.

A:You could totally assured that the shipment would be duly delivered,we must have your L/C at least one month before the time of shipment.

B:No problem.When I get back,I'll open an L/C for the whole quantity as soon as possible.

A:Good.What's more,the stipulations in the relevant credit should strictly confirm to the terms stated in the contract in order to avoid subsequent amendment.If that does happen,shipment will possibly be delayed.

B:OK.I'll see to it.

A:Any other questions?

B:No,nothing more.

A:Shall we sign the contract now?

B:With pleasure.

A:Now,please countersign it.You may keep one original and two copies for yourself.

B:Thank you.

A:I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion.I hope this would lead to further business between us.

B:I hope so,too.

A:合同准备好了,请您看一下具体条款是否妥当。

B:嗯,挺好的,我只想指出一点就是,发货日期。你知道我们的客户对产品要求很急,如果你们错过了发货日期,他们可能去别处订货,那样的话我们承担不起损失。

A:对于发货时间您尽可以放心,至少在发货的一个月之前我们要收到你方的信用证。

B:没问题,我回去之后,尽快开出一个全部货款的信用证。

A:好的。还有,关于信用证的条款必须严格按照合同里所说的。这样是为了避免以后的修改,如果修改了,装船日期恐怕要推迟。

B:好的,我知道了。

A:其他问题呢?

B:没有了。

A:我们现在可以签合同了吗?

B:可以了。

A:请签名吧,您可以有一份原件和两份复印件。

B:谢谢你。

A:很高兴我们谈判取得了圆满成功。我想这对我们以后的业务往来是一个良好的开端。

B:我也希望如此。

A:OK.I am ready to sign the agreement.But I am sure you need an original signature,not a faxed copy.

B:That's right.I can send the contract to you by Federal Express.

A:So I will receive and sign it overnight?

B:Well,Federal Express is not quite that fast.It usually takes 3 to 4 days to ship from here to the United States.

A:That's OK.We'll still be able to meet the deadline.

B:It will be close though.I will keep you posted.

A:好吧,我准备好签合同了,但我认为需要一个签名的原件而不是一个传真复印件。

B:是的,我用特快专递把合同给你送过去。

A:那么,我明天就能收到签字了?

B:噢,特快专递没那么快,大约需要3到4天到美国。

A:好吧,我们可以在最后期限前签订。

B:是,会很接近了,我等你。

A:I made a very close study of the draft contract last night.

B:Any questions?

A:Yes.There are a few points which I'd like to bring up.First,the packing it's stipulated in the contract that all the machine parts should be packed in wooden cases.This can be done with the machine parts,but it's impossible to pack a truck base like that.

B:I see.

A:Second,about the terms of payment.Your draft contract says that payment is to be made by D/P.This is not our practice.We prefer to have the payment made by L/C through a negotiating bank in France.

B:Shall we take up the matter point by point?

A:That's a good idea.

B:Now,the first point is about packing.We agree to a different packing for the truck.

A:This can easily be done.

B:Second,we agree to pay by L/C.

A:Thank you.

B:As far as the contract stipulations are concerned,there is nothing more.Thank you very much.

A:When should we sign the contract?

B:We'll revise the contract this evening,and have it ready to signed tomorrow morning at ten.How's that?

A:Perfect.

A:昨晚我仔细审阅了合同草案。

B:有什么问题吗?

A:有,有几点我想提一下。首先,是包装,合同规定机器零件用木箱包装,机器零件可以,而汽车底座用木箱包装则是行不通的。

B:我明白了。

A:第二点是付款的有关条款,你们的合同草案规定付款方式为付款交单,这对我们来说行不通,我们希望通过法国的一家议付银行用信用证付款。

B:我们逐点研究一下,好吗?

A:太好了。

B:首先,第一点,有关包装,我们同意汽车底座换用不同的包装。

A:这很容易做到。

B:第二,我们同意用信用证付款。

A:谢谢。

B:至于合同方面的规定,没别的了,非常感谢。

A:我们什么时候签合同?

B:今晚我们修改一下合同,准备明天早上10点签约,怎么样?

A:太好了。

A:We only have one more item to take care of.

B:That's right:we have to work out the final price.

A:It's time to get down to business now.

B:Let's meet each other halfway.I can give you a 5% discount.

A:Is that all?

B:Yes,that is the best we can do.

A:OK,I'll accept the price.

B:How many would you like to order?

A:How do they come packaged?

B:In cases of 100.

A:I'll take 500.When can you effect shipment?

B:We can ship them out this month or early next month at the latest.

A:That will be fine.

B:It's been a pleasure to do business with you.

A:The pleasure has been mine.

B:All we have to do is sign the contract.

A:Yes.We can do that at the next meeting.

A:只剩下最后一项要谈了。

B:是的,我们得把最后的价格敲定。

A:是进入正题的时候啦。

B:那咱们就各让一步吧。我给你5%的折扣。

A:只能这样吗?

B:是的,这是我们的最低价了。

A:行,我接受这个价格。

B:您要订多少?

A:货是怎样装的呢?

B:一箱装100个。

A:我要500个。你们什么时候能交货?

B:我们最晚在这个月或下个月初交货。

A:那很好。

B:跟你做生意真是我的荣幸。

A:是我的荣幸才对。

B:剩下的只要签订个合同就行了。

A:是的。我们下次会开就签吧。

A:Good morning, Mr Green.

B:Good morning, Miss Li.

A:Please take a seat and go over the draft of the contract.

B:Thanks.

A:What would you like, Chinese tea or coffee?

B:Thank you. I'd very much like to have a cup of Chinese tea.

(Mr Green is reading the draft of the contract.)

A:Finished?

B:Yes. It looks workable, where shall I put my signature?

A:Here, and here. We'll sign two originals, each in the Chinese and English language. Both are equally effective.

B:I'd like to study this for a few hours and compare the English and Chinese documents.

A:Fine, we will meet this afternoon at 3∶00. Would that be all right?

B:Fine.

( In the afternoon)

A:Is everything OK?

B:Yes, let's sign.

( After signing the contract, the drinks come.)

A:Mr Green, what would you take? Whiskey or Brandy?

B:Whiskey, please.

A:I'd like to propose a toast to our close cooperation.

B:Cheers! To our mutually beneficial trade.

A:Cheers!

A:早上好,格林先生。

B:早上好,李小姐。

A:请坐。请浏览一下合同草案。

B:谢谢。

A:您喜欢喝中国茶还是咖啡?

B:谢谢你。我非常爱喝中国茶。

(格林先生阅读合同草案)

A:看完了?

B:是的。看起来还可以。我在哪儿签名?

A:在这儿,还有这儿。我们将分别签署中文和英文两份原件,并且具有同等效力。

B:我想研究几个小时,对照一下中文和英文文件。

A:好的,下午3点我们再见,好吗?

B:好吧。

(下午)

A:没问题吧?

B:没问题,我们签合同吧。

(签过合同以后,酒到了)

A:格林先生,您喝点什么?威士忌还是白兰地?

B:威士忌吧。

A:我提议为我们的密切合作干杯。

B:为我们的共同利益而干杯!

A:干杯!

contract n.合同,契约

draft n.草案

draw up 草拟,制订

confirm v.确定;证实

invalid adj.无效的

valid adj.有效的

contingent adj.有条件的

propose v.建议

minimum adj.最小量

cancel v.取消

scrutinize v.详审

signature n.签字

effective adj.有效的

clause n.条款

prolong v.推迟,延期

stipulate v.规定

unanimous adj.一致的

comment n.说法;评论

timely delivery 按时交货

negotiation n.谈判,协商

observe v.遵守(协议,条件等)

original adj.最初的,原先的

AN OBVIOUS SUCCESS

A friend was seeking a reliable baby sitter for his infant son.One woman who came to be interviewed brought her dauthter with her.We recognized the daughter,an intelligent and well mannered teenager who was involved in many church activities.After a brief discussion,my friend asked the woman if she had any references.“Yes,”she said,gesturing toward her daughter.“This is an example of my finest work.”She got the job.

最好的证明

我的一位朋友想为他刚出生的儿子找个可靠的保姆。有位女士带着她的女儿前来应征。不难看出她的女儿是个既聪明又懂礼貌的儿童。她还经常去教堂参加活动。简单的谈话后,我的朋友问那位女士有没有推荐证明什么的。“有啊,”她边说边指向她的女儿,“这就是我能做个称职保姆的最好证明。”她得到了那份工作。