书城童书弗莱迪与双胞胎(小猪弗莱迪)
670000000013

第13章 阿多奈拉姆的叔叔来找他 (2)

农场里一片安静,放眼望去连只小鸡崽都看不见。汽车停在大门口,阿多奈拉姆的叔叔正要下车,突然停住,门上挂着一块老大的牌子,上面写着:“麻疹”。

“瞧这个,”他说,“我不能进去,我还没得过麻疹呢。”

“你得过德国麻疹的。”他老婆说。

“两个不一样。”他说,“计较这个有什么用呢?反正你两个都得过的,下车,进去把阿多奈拉姆带出来。”

吵了一会儿之后,她下车进了门。

一转眼又回来了。

“门上还有一块牌子,”她说,“写的是‘猩红热’。我没得过猩红热,你得过的,还是你进去吧。”

“我不能进去,”叔叔说,“上面写了‘麻疹’,我没得过麻疹。”

“你得过德国麻疹。”婶婶说。于是又开始了新一轮的争吵。

而这时在谷场四周,大树后面、灌木下面、棚屋和篱笆的后面,全都藏着动物。随着他们的争吵愈来愈烈,动物们全都嘴里含一口青草,憋住气,扭来扭去地以免笑出声来。很快,叔叔对婶婶动了怒,伸手打了她一巴掌,婶婶也拉住叔叔的头发,两个人一直打到精疲力竭。最后阿多奈拉姆的叔叔说:“唉,好吧好吧,我们两个都不进去。那也别在这浪费时间了,我们去森特博罗找个电话打给他们吧,要是阿多奈拉姆得了什么病,我们就等他好了再来接他。”他发动了引擎,开车离去。

“糟了。”弗莱迪说,“那牌子也就是糊弄糊弄他们的,要是他们打电话来,比恩太太就会告诉他们阿多奈拉姆没有生病,他们还会再回来的。”

“我可以守在电话旁边等着,”金克斯说,“要是你们能把比恩太太从屋子里支走的话。你就不能假装生病或者昏倒之类的吗?”

“喂,弗莱迪,”乔治说道,“我说,不需要派一个人去提醒阿多奈拉姆吗?我的意思是,要是那两个人去了森特博罗,凑巧看见了他,那可怎么办?”

“老天,我还没想到这一点,”小猪说,“可我们没法比他们先到。”

“我可以。”费迪南说,他一直坐在旁边的篱笆上听着他们说话。

“乌鸦飞在森特博罗的主干道上可不是开玩笑的,费迪南,你自己也清楚。对了,等等,金克斯,你那个朋友怎么样,那个胡蜂──叫什么来着?那个去年在州际虫类无障碍赛跑中得第一的那个家伙。”

“雅各布?”金克斯说,“对啊,他可以去。我去找他。”金克斯说着冲了出去。

“好,”弗莱迪说,“就这么定了,现在我要去昏倒了。你们别唧唧喳喳地傻笑。”他走到谷场中央,大叫了一声,四脚朝天地躺在地上。

而此时,雅各布接到金克斯的指示,从谷仓屋檐下的蜂巢里飞出来,检查了一下蜂针──“谁也说不好,”他说,“路上会不会遇到什么危险情况”──然后就起飞了。他盘旋了两圈飞到谷仓上头,然后四只翅膀一起扇动,像一支离弦的箭似的朝森特博罗教堂的尖顶冲去。

飞了大约有四英里,他在身下的路上看到了阿多奈拉姆的叔叔和婶婶,轧轧地朝同一个方向前进。他轻快地追了上去,俯冲下去,在他们上方不远的地方飞着,听他们俩讲话。

“等我抓到他,”阿多奈拉姆的叔叔在说,“看他下次还敢不敢再跑走。”

“我想要么就把他放在地窖里关上一个星期,只给面包和水,看他能怎样。”阿多奈拉姆的婶婶说。

雅各布落下来,就停在他们身后的座椅上。他伸出蜂针,在坐垫上擦了擦,渴切地盯着阿多奈拉姆叔叔的脖子,接着他又懊悔地摇摇头。“不能自作主张。”他说着,怒冲冲地“嗡嗡”飞起来,那两个人不由得一低头。

雅各布沿着主街盘旋而过,朝面包店和糖果店里张望着,寻找阿多奈拉姆和伯特伦,哪里也没有。在森特博罗电影院门口的马桩上,他看到了那熟悉的老马车和靠在车杠上打盹儿的汉克。于是,他飞进了剧院。

从阳光灿烂的大街乍一飞进里面,眼前一片漆黑什么也看不见。他沿着过道飞过去,紧张地大声嗡嗡着。好几个人缩回了身子,说:“当心!这里有只胡蜂。”他飞过一位老妇人的时候,她伸手挥了一下,结果打着了旁边男人的耳朵。那个人没有注意到雅各布,自然十分惊讶,于是推搡了一下,接着又看清了是一位老妇人,正要道歉的时候,老妇人却怒了,又打了回来。那个男人后面还有个男人,看到他推了老妇人,也动手打了他。起先的那个男人气坏了,又回击过去。一时间剧院里的人都在叫着:“安静,安静!把他们赶走!”又有两个人加入进去,不一会儿,整个电影院里有一半的人都在吵架,你推过来我推过去,有五个地方打了起来。雅各布则坐在大吊灯上,找着阿多奈拉姆。

很快就吵得电影放不下去了,灯也都开了,许多人往门边拥去,在他们中间,雅各布终于找到了自己要找的两个人。不过想要引起阿多奈拉姆的注意太难了,他飞落下去,停在伯特伦的领结上,在那小窗口前挥舞着触须,吸引罗纳德的注意。

“等等,阿多奈拉姆。”罗纳德说着操纵了几下杠杆,正向门边走着的伯特伦和阿多奈拉姆在椅子上又并排坐下。他打开门让雅各布进来,听他诉说了一遍事情的经过,然后又转述给阿多奈拉姆。最后他说:“你留在这里,我出去巡视一下。”

这时人们已经安静下来,电影又重新开始了,阿多奈拉姆自然愿意留下。罗纳德驾驶着伯特伦出去,叫醒了汉克,让他把车拉到背街的地方去。“然后,”他说,“我把阿多奈拉姆悄悄带出来,我们这就回家。”

他刚和汉克说完话,主街上哐啷哐啷就开来了阿多奈拉姆的亲人。这时罗纳德犯了个错误,他知道他们不是来找他的,可他忘了伯特伦同阿多奈拉姆长得一模一样。他一点儿都没有躲开,于是就被阿多奈拉姆的婶婶给瞅见了。

“就在那里!”她叫道,跳下车就抓住了他的胳膊。

“妈呀,我该怎么办?”罗纳德对胡蜂说,他压低了嗓子,免得被外面听见。“我该跑吗?他们应该抓不住伯特伦。”

“你随时都能跑得掉。”雅各布说,“跟他们一道走,这样他们就不再盯着阿多奈拉姆了。”

“给我上车,你这个小兔崽子,”阿多奈拉姆的婶婶说,“看你下次还敢不敢跑走了。”她扇了他一巴掌,结果自己疼得大叫起来,当然了,伯特伦的脸是木头做的。

阿多奈拉姆的叔叔看见自己老婆挥着手,痛得直跳脚,不禁大怒,跳下来把伯特伦塞进车后座,“学会打婶婶了,啊?”他恶狠狠地说,“小东西,回家你给我等着瞧。”然后坐回车里,发动了车。

“这我可不喜欢。”罗纳德轻声道。

“别傻了。”雅各布说,“他们能拿你怎么样,你就像躲在堡垒里一样。别动,你就守在这里。我回去跟农场里的人汇报,回头再来告诉你他们怎么说。”

“哎,阿多奈拉姆怎么说也救过我的命,”罗纳德迟疑地说,“我想我也该报答他一下吧。”

“这才叫骨气。”胡蜂说,“哎,再见了。别担心,我就回来。”

“再见。”罗纳德打开小门,深深地叹了口气,然后坚定地站在横木上。