书城外语那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)
670800000042

第42章 The Blessed Dress (2) (3)

“Please.”Please,like thank you,is easy to forget to say,but it too is very important in a relationship. Because it is another way of letting your partner know you don’t take him for granted and that his time and effort count.

第一章 An Ingenious Love Letter (2)

“You are great.”Do you know that this sentence can make him feel good about himself all day? Now that you know how nice it makes him feel to be complimented,you should try to do it as often as you can. As an added bonus,he will begin paying compliments to you more often. This is not surprising since,experts say,compliments are a two-way street. So the more compliments you give,the more you get. Often couples will think nice things about each other but not verbalize their thoughts because they’re just not in the habit of doing so. But when one of them starts,the other will pick up on the cue and begin doing the same.

“I love you.”in a new way,a small variation such as“I love you more each day”can make a big difference in how you feel about each other. When you say“I love you”the exact same way over and over,your spouse may start to discount it. On the other hand,a fresh phrase can help keep the relationship fresh. For instance,you can expressed your love for him by saying“I’m so glad you’re in my life.”I’m sure he will be really impressed and touched,and you two will feel closer.

创造婚姻奇迹的小字眼

斯帕克

经常用“宝贝”、“甜心”之类亲昵语,是婚姻永葆鲜活的一种小但很重要的方法。这些亲昵的词语能让人深切感受到对方的爱意,也能感受到自己在其心中的特殊地位。另外也有一些字眼能让爱人体会到自己在你心中的重要分量,感到你有多么爱他,多么欣赏他。

“谢谢你。”我们总会在朋友或同事的帮忙后表示感谢。然而,有时候却忘了感谢我们最爱的人。夫妻间时而会忘记彼此道谢,但这却是一个良好的习惯,在爱的成长路途中,是不可缺少的。只有自己所做的得到了对方的认同和欣赏,才会乐意给予更多。彼此给予的越多,爱就会增值越多。

“请”和“谢谢”一样容易被忽略,但这个字眼,在夫妻关系中,也是相当地有分量。因为它也能让你的爱人意识到,你并没有把他所做的事看做是理所当然的,他所付出的时间和努力是值得的。

“你真好。”你可知道,这句话能让他愉快一整天。既然你知道令爱人感受褒扬是很不错的,那么,你就应尽可能地这样对他说。这样做还有一个好处,就是他也会频繁地赞赏你。专家们认为,赞赏是条双向街。因而夫妻间的这种互赞效应也就不足为奇了。因为,你对爱人称赞得越多,你获得的赞扬也就越多。通常,夫妻彼此间都有好感,只是没养成习惯,故而没在言语上表达出来。只要其中一方开了口,另一方便会领会其意,如此效法。

“我爱你”的全新表达法,把“我爱你”稍加改动成“每天爱你多一点”,这样能使夫妻的感情生活大有改观。一遍遍地重复着“我爱你”,爱人可能就会对此不以为然了。不仅如此,一种新的表达能让夫妻关系时刻都有新鲜感。比如,要表达对他的爱意,你可以这样说,“我真高兴我的生命中有你”。我确信,他定会被深深地感动,于是,两颗心更近了。

实战提升篇

核心单词

appreciate [E5pri:Fieit] v. 欣赏,感谢,感激

spouse [spauz] n. 配偶

bonus [5bEunEs] n. 奖金;额外津贴;特别补助

verbalize [5vE:bElaiz] v. 以言语表述;唠叨

cue [kju:] n.提示;信号;线索

discount [5diskaunt] n.折扣;打折扣

impress [im5pres] v. 给……极深的印象;使感动;使铭记

实用句型

But thanking each other is a good habit to fall into because gratitude is necessary for the growth of love. 夫妻间时而会忘记彼此道谢, 但这却是一个良好的习惯,在爱的成长路途中,是不可缺少的。

①动名词thanking在这里作主语。

②fall into形成,类似的表达还有fall off(数量)减少;fall out发生;fall down 失败等固定搭配。

翻译行不行

1.朋友们偶尔聚会,畅谈学生时代的美好时光。(now and then)

2.有些人常常对谣言信以为真。(take...for granted)

3.像兔和鹿这样的动物整个冬天都是很活跃的,它们到处寻找食物。

(such as)

第一章 The Furthest Distance in the World

·Steven·

The furthest distance in the world is not between life and death

But when I stand in front of you

Yet you don’t know that I love you

The furthest distance in the world is not when I stand in front of you

Yet you can’t see my love

But when undoubtedly knowing the love from both

Yet cannot be together

The furthest distance in the world is not being apart while being in   love

But when plainly can not resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart

The furthest distance in the world is not when plainly can not resist   the yearning

Yet pretending you have never been in my heart

But using one’s indifferent heart

to dig an uncrossable river for the one who loves you

世界上最遥远的距离

史蒂文

世界上最遥远的距离

不是生与死

而是我就站在你的面前

你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离

不是我站在你面前

你却不知道我爱你

而是明明知道彼此相爱

却不能在一起

世界上最遥远的距离

不是明明知道彼此相爱

却不能在一起

而是明明无法抵挡这股想念

却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

世界上最遥远的距离

不是明明无法抵挡这股想念

却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

而是用自己冷漠的心

为爱你的人挖掘了一条无法跨越的沟渠

实战提升篇

核心单词

furthest [5fE:Tist] adj. 最大程度的;最远的;极远的

undoubtedly [Qn5dautidli] adv. 毫无疑问地;肯定地

plainly [5pleinli] adv. 清楚地,明显地

yearning [5jE:niN] n. 思念;渴望

dig [di^] v. 掘(土);挖(洞,沟等);掘取

实用句型

The furthest distance in the world is not when I stand in front of you,yet you don’t know that I love you.世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你。

①furthest是far的最高级形式,另一形式为farthest。

②in front of在...的前面,类似的表达还有in the front of在...的前部等。

翻译行不行

1.该国无力抵抗侵略。(resist)

2.我不会自命为学者。(pretend)

3.你去也好,不去也好,我都无所谓。(indifferent)