书城外语那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)
670900000023

第23章 Pirates of the Caribbean (1)

加勒比海盗

There’s not been a gathering like this in our lifetime.

在我有生之年,从没见过这种聚会。

The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates.

这些日子以来,海盗唯一能够采用的生存方式,就是背叛其他海盗。

Norrington approaches Elizabeth who is standing alone on the top of the castle looking over the sea.

Norrington:May I have a moment?You look lovely,Elizabeth. I apologize if I seem forward,but I must speak my mind. This promotion throws me into sharp relief that I have not yet achieved-a-marriage to a fine woman. You have become a fine woman,Elizabeth.

Elizabeth:I can’t breathe.

Norrington:Yes,I’m a bit nervous myself. And then they made me their chief. Elizabeth?Elizabeth! My God.

Subordinate:The rocks! Sir,it’s a miracle. She missed them.

Jack:Will you be saving her?

Fat Soldier:I can’t swim.

Jack:Pride of the King’s Navy,you are. Do not lose these.

Fat Soldier:What was that?I got her! She’s not breathing!

Jack:Move!

Fat Soldier:I never would have thought of that.

Jack:Clearly you’ve never been to Singapore—where did you get that?

Norrington:On your feet.

Gov. Swann:Elizabeth! Are you all right?

Elizabeth:Yes,I’m fine.

Gov. Swann:Shoot him.

Elizabeth:Father.

Gov. Swann:What?

Elizabeth:Commodore,do you really intend to kill my rescuer?

Norrington:I believe thanks are in order. Had a brush with the East India Trading Company,did we,pirate?

Gov. Swann:Hang him.

Norrington:Keep your guns on him,men. Gillette,fetch some irons. Well,well. Jack Sparrow,isn’t it?

Jack:Captain Jack Sparrow,if you please,sir.

Norrington:Well,I don’t see your ship,Captain.

Jack:I’m in the market,as it were.

Thin Soldier:He said he’d come to commandeer one.

Fat soldier:Told you he was telling the truth. These are his,sir.

Norrington:No additional shot or powder. A compass that doesn’t point North. And I have expected it to be made of wood. You are without doubt the worst pirate I’ve ever heard of.

Jack:But you have heard of me.

Elizabefh:Commodore,I really must protest. Carefully,Lieutenant. Pirate or not,this man saved my life.

Norrington:One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.

Jack:Though it seems enough to condemn him.

Norrington:Indeed.

Jack:Finally. (Throws his irons around Elizabeth’s neck.)

Gov. Swann:No. No! Don’t shoot!

Jack:I knew you’d warm up to me. Commodore Norrington,my effects,please. And my hat. Commodore. It is Elizabeth,isn’t it?

Elizabeth:It’s Miss Swann.

Jack:Miss Swann,if you’d be so kind. Come,come,dear. We don’t

have all day. Now if you’ll be very kind. Easy on the goods,darling.

Elizabeth:You’re despicable.

Jack:Sticks and stones,love. I saved your life. You save mine. We’re square. Gentlemen,milady,you will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.

伊丽莎白独自一人站在城堡最高处,远望着辽阔的大海。这时诺林顿向她走来。

诺林顿:能和你待会儿吗?你真美,伊丽莎白。我为我的鲁莽道歉,但我必须说出我的想法,这次晋升让我觉得前所未有的轻松,我该和个好姑娘结婚。你已经长成大姑娘了,伊丽莎白。

伊丽莎白:我喘不过气来了。

诺林顿:是的,我自己也有点紧张。他们还让我担任船长,伊丽莎白?伊丽莎白!我的天哪!

部下:礁石!先生,她居然没撞到礁石,简直是个奇迹!

杰克:你会去救她吗?

胖士兵:我不会游泳。

杰克:你可是皇家海军的精英!别弄丢了。

胖士兵:那是什么?我抓到她了。她没呼吸了。

杰克:走开!

胖士兵:我永远也想不到这样的事情。

杰克:很明显,你没去过新加坡。这东西哪儿来的?

诺林顿:站起来。

斯旺总督:伊丽莎白,你还好吗?

伊丽莎白:是的,我很好。

斯旺总督:把他毙了!

伊丽莎白:父亲!

斯旺总督:怎么了?

伊丽莎白:准将,你真想杀了我的救命恩人吗?

诺林顿:我想我们该感谢你。和东印度公司打过交道,是吗,海盗?

斯旺总督:绞死他。

诺林顿:拿枪瞄准他,伙计们。吉勒特,拿镣铐来。好,好,杰克·斯帕罗,是吗?

杰克:请叫我杰克·斯帕罗船长,如果你愿意的话,先生。

诺林顿:好吧,我怎么没看见你的船,“船长”。

杰克:可以说我正是来买船的。

瘦士兵:他说他是来抢船的。

胖士兵:我告诉过你,他说的是实话。这些是他的,先生。

诺林顿:没有备用的枪支和弹药,一个指不到北的指南针,我还以为是木头做的。毫无疑问,你是我听说过的最差劲的海盗。