杜甫五排《陪李北海宴历下亭》读记
杜甫五排《陪李北海宴历下亭》读记
(小河西)
陪李北海宴历下亭
题注:时邑人蹇处士在座。
东藩驻皂盖,北渚凌清河。海内此亭古,济南名士多。
云山已发兴,玉佩仍当歌。修竹不受暑,交流空涌波。
蕴真惬所遇,落日将如何?贵贱俱物役,从公难重过。
天宝五载(746),杜甫到临邑看望大弟杜颖,途经齐州(齐郡),适逢北海太守李邕(yōng)在齐州,相约游宴于历下亭。李邕以文章、书法、篆刻闻名海内。杜甫能陪李邕游宴,非常高兴。此诗即为此而作。蹇(jiǎn)处士,名不详。(《旧唐书-李邕传》:“天宝初,为汲郡、北海太守。”北海郡,青州。)历下亭:济南名亭。因其南临历山而得名。历下亭历史悠久,历经沧桑,数易其址。唐时历下亭,按本诗或在“北渚”,距众水交汇处不远。
东藩驻皂盖,北渚凌清河。海内此亭古,济南名士多。
东藩(fān):东方州郡泛称。《上林赋》(汉-司马相如):“齐列为东藩。”《洛神赋》(魏-曹植):“余从京域,言归东藩。”
皂盖:青色车盖。汉时太守皆用皂盖。《王十七侍御抡许携酒至草堂…》(杜甫):“绣衣屡许携家酝,皂盖能忘折野梅。”
北渚:北岸,为历下亭所在。《九歌-湘君》(屈原):“夕弭节兮北渚。”王逸注:“渚,水涯也。”《王徵君养疾》(梁-江淹):“北渚有帝子,荡漾不可期。”
清河:大清河,又名济水。原在齐州北,后被黄河夺其河路。
大意:李公车马停在东方的齐州,历下亭屹立北渚凌驾清河。此亭是齐地最古的客亭,济南出身的名土也特别多。
云山已发兴,玉佩仍当歌。修竹不受暑,交流空涌波。
云山:云和山;入云之山。《胡笳十八拍》(汉-蔡琰):“云山万里兮归路遐,疾风千里兮扬尘沙。”《送友人之京》(唐-孟浩然):“云山从此别,泪湿薜萝衣。”
发兴(xìng):催发兴致。《园中秋散》(南朝宋-鲍照):“临歌不知调,发兴谁与欢。”《题郑县亭子》(杜甫):“郑县亭子涧之滨,户牖凭高发兴新。”
玉佩:借指宴会中歌妓。
当歌:《短歌行》(汉-曹操):“对酒当歌,人生几何。”《把酒问月》(唐-李白):“唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。”
修竹:修长的竹子。《兰亭集序》(晋-王羲之):“此地有崇山峻岭,茂林修竹。”《奉报赵王惠酒》(北周-庾信):“梁王修竹园,冠盖风尘喧。”
受暑:中暑。《灵丘竹赋》(梁-江淹):“既间霜而无凋,亦中暑而增肃。”
交流:指历水与泺水交汇入鹊山湖。《太平寰宇记》引《三齐记》:“历水出历祠下,泉源竟发,与泺水同入鹊山湖。”
涌波:《湖中送敬十使君适广陵》(杜甫):“秋晚岳增翠,风高湖涌波。”
大意:多彩云山已令人诗兴大发,还有美人陪饮对酒当歌。修长的竹林清凉无比,众河交流徒涌清波。
蕴真惬所遇,落日将如何?贵贱俱物役,从公难重过。
蕴真:蕴含真正的乐趣。《登江中孤屿》(南朝宋-谢灵运):“表灵物莫赏,蕴真谁为传。”《蒙山作》(唐-萧颖士):“蕴真道弥旷,怀古情未已。”
惬(qiè):称心,满意。
物役:为外物所役使。《答康乐秋霁》(南朝宋-谢瞻):“独夜无物役,寝者亦云宁。”《自湘水南行》(唐-张九龄):“虽云有物役,乘此更休闲。”
大意:今日遇到李公和众位名士实在让俺高兴,天晚日落又如何?无论贵贱人都被世事役使,与李公一起饮酒赋诗的机会恐难再过。
全诗六联。前二联交代背景。大清河北岸有历下亭。在齐州甚至“海内”历史悠久。闻名海内的北海李太守此刻就驻车历下亭。济南本来多名士,今天游宴真是名士集聚。中二联写宴会。此处云白山青本就让人诗兴酒兴难抑,还有艺妓歌舞相伴更让人酒兴诗兴酣畅。亭边近处修竹苍翠本就感觉凉爽,亭外远处众水交汇涌起波浪,使这里更是凉爽。宴会自然环境凉爽宜人,人文环境诗酒尽兴。后二联写惜别。也不知这次宴会几时开始,反正太阳要落山。杜甫认为,今天遇到敬慕已久的李太守,遇到了济南的诸多名士,在如此凉爽的地方还有美人歌舞相伴,日落天黑有啥关系?应尽情吟诗尽兴喝酒。我们这些人无论是尊贵如李太守还是卑贱如本人,都是各有各忙为物所役,以后再随李公参加这样的聚会是很难的。后二联寓无限之留恋,伤重游之无期,也叹人生之别易见难。全诗辞真意切,情感深挚。
参考:据郁贤皓先生《唐刺史考全编》,李邕开元二十九年至天宝元年任滑州(治所滑县)刺史,天宝元年至天宝三载任汲郡(治所卫辉)太守,天宝四载至天宝六载任北海郡太守(治所潍坊)。由于李邕的影响,滑台、淇上一带文学活动迎来一个高潮期。王季友诗《酬李十六岐》:“出谷迷行洛阳道,乘流醉卧滑台城……于何车马日憧憧,李膺门馆争登龙。千宾揖对若流水,五经发难如叩钟。下笔新诗行满壁,立谈古人坐在席。”王季友是杜甫好友,李岐是李邕之子。李邕当时在文学界影响颇大。
- 0000
- 0000
- 0003
- 0000
- 0000