书城童书成长美德书
1092600000027

第27章 第四辑自由世界的徜徉:引言

根据布鲁盖尔

当伊卡洛斯坠落

正是春天

一个农夫在耕耘

他的田地

这一年

整个的盛景

带着刺痛

醒来

在太阳下流汗

它熔化了

蜡做的翅膀

不显眼的

海岸外

那儿有

一个无人注意的扑溅

这是

伊卡洛斯溺水而亡

这是卡洛斯·威廉姆的一首诗,名为《风景和伊卡洛斯的坠落》,是根据荷兰画家布鲁盖尔的名作《伊卡洛斯的坠落》而写的。

画面上是这样一幅景象:海水澄碧,遥接天际;港湾上,远征的船儿扬帆待航;海边,羊群在绿茵中陶醉,牧人在春天里放歌;岸上,耕者在用犁铧描画着大地,有板有眼,一丝不苟。 青草散发着熏香,空气荡漾着和谐,说不完的旖旎,道不尽的宁静。好一派迷人的春光。

但是,作品名称所标的“伊卡洛斯”在哪里?

请注意,在画面右下方最不起眼的地方,有一个坠落入海的人,他行将被海水吞没,只剩下扭曲痉挛的大腿在水面上挣扎,诉说着对生命的执著和眷恋。

布鲁盖尔想说明什么?

伊卡洛斯坠身入海的那一瞬间,世界依然故我,船儿依然扬帆待航,牧人依然浅吟微唱,耕者依然忙忙碌碌,青草依然熏香,空气仍旧和谐。什么都没有发生,只有伊卡洛斯坠入了大海。

谁是伊卡洛斯?

且听伊卡洛斯的故事:雅典的巧匠代达罗斯用蜡将羽毛粘在了一起,做成了翅膀。终于有一天,他跟儿子伊卡洛斯振翅鼓翼,轻在天宇。不过,事先代达罗斯曾告诫伊卡洛斯不能飞得太高,要不太阳会熔化蜂蜡导致危险。但是,此时的伊卡洛斯沉浸在飞翔的无穷乐趣之中,他向着天宇的更深处奋力翱翔。终于,悲剧发生了,于是有了布鲁盖尔所描绘的那个瞬间。

伊卡洛斯成了追求梦幻、向往自由的化身。

但是,世人都被生计的绳索牢牢缚住,谁愿意理会你在天宇翱翔,在梦中轻?

所以,伊卡洛斯坠落的瞬间,世界显得那般宁静和谐,似乎什么也没有发生。

这宁静是冰冷的麻木,这和谐是麻木的冰冷。

人,要想跟动物彻底分离,就要表现出人的高贵,那就是在脚踏大地的时候,也不妨把梦想系在天空,因为那是无穷无尽,没有限制的自由世界。

渴望精神的自由,希冀灵魂的升华,是一种高贵的德性。

那么,让我们长上一双伊卡洛斯的翅膀,向天宇的纵深处奋飞。

我们不需要蜂蜡,不需要羽毛,世间的才人智士早已量体裁衣,为我们做好了那双翅膀。

那就是书籍,那是放纵生命的旷野,恣肆灵魂的田园。

古人云:“文章乃案头之山水,山水乃地上之文章。”

那就是音乐,那是遨游性灵的苍穹,驰骋感情的海洋。

海顿说:“当我坐在那架破旧古钢琴旁边的时候,我对最幸福的国王也不羡慕。”

那就是美术,那是尺幅千里的宇宙,寄托梦想的殿堂。

古人云:“绘画者,皆胸中丘壑,意里江山。”

那么,就让我们长上一双伊卡洛斯的翅膀,向天宇的纵深处奋飞,再奋飞……