书城社科诸葛亮文集译注
1262000000014

第14章 举贤黜侫的吏治举措(3)

说:主张。开府:设立办事机构。辟召:任命部属官员。开府辟召是当时军政高级官员(即大将军、三公等)享有的特权和待遇。

因:依靠。这里意思是借助。偪:侵迫。通“逼”。

江州:县名。本为巴国都,战国秦惠王遣张仪灭巴,置县。治所在今重庆市区。自战国秦至南朝宋,皆为巴郡治所。

隆崇:优厚。隆:丰厚;崇:尊崇。均为形容词,这里作动词用。

务:军政事务。这里指军事部署。

委:委派。诸事:指汉中的军政事务。

倾危:倒覆。这里指多难。

伐:征讨。这里意思是斥责。

颠倒:反复。这里指是非颠倒。

稽留:停留,延误。

不敏:这里指眼光不敏锐。

增咎:增加罪过。

(公文上尚书)

【题解】

这是诸葛亮会同刘琰等二十余位文武官员控告尚书令李平的奏章。文中列举李平“受恩过量,不思忠报”、“横造无端”、“导人为奸”等罪行,提出文武大臣们共同商定的意见,即不能宽恕李平乱法乱军、危害国家的罪行,应当罢免他的职务,削掉他的爵土。可见李平不顾大局,贻误军机,安身求名,图谋私利的行为是不得人心的。

公文:指公事往来的文书。上:上告。尚书:官名,是朝廷中枢机构,由尚书令主持。李平当时任尚书令。

平为大臣,受恩过量,不思忠报,横造无端,危耻不办,迷罔上下,论狱弃科,导人为奸,情狭志狂,若无天地。自度奸露,嫌心遂生,闻军临至,西向托疾还沮、漳,军临至沮,复还江阳,平参军狐忠劝谏乃止。

今簒贼未灭,社稷多难,国事惟和,可以克捷,不可苞含,以危大业。辄与行中军师车骑将军都乡侯臣刘琰、使持节前军师征西大将军领凉州刺史南郑侯臣魏延、前将军都亭侯臣袁琳、左将军领荆州刺史高阳乡侯臣吴壹、督前部右将军玄乡侯臣高翔、督后部后将军安乐亭侯臣吴班、领长史绥军将军臣杨仪、督左部行中监军扬武将军臣邓芝、行前监军征南将军臣刘巴、行中护军偏将军臣费袆、行前护军偏将军汉成亭侯臣许允、行左护军笃信中郎将臣丁咸、行右护军偏将军臣刘敏、行护军征南将军当阳亭侯臣姜维、行中典军讨虏将军臣上官雍、行中参军昭武中郎将臣胡济、行参军建义将军臣阎晏、行参军偏将军臣爨习、行参军裨将军臣杜义、行参军武略中郎将臣杜祺、行参军绥戎都尉臣盛勃、领从事中郎武略中郎将臣樊岐等议,辄解平任,免官禄、节传、印绶、符策,削其爵土。○《三国志》卷四十《蜀志·李严传》裴注引。

【译文】

李平作为朝中大臣,蒙受朝廷过分的恩宠,却不考虑尽忠报效,他无事生非,不能分辨是非曲直,欺上瞒下,处理案件违背刑律,诱使别人作恶犯法。他心胸狭窄,狂妄自大,目无天地。他估计自己的丑行已经败露,便产生了疑惧之心,听说我派遣的军队快到他的驻地,就托病从西边返回沮县、漳县,军队将到沮县,他又要转至江州,他的参军马忠劝谏后才不再行动。

如今簒国的曹魏集团还未消灭,国家仍然多灾多难,国家大事以和为贵,只有靠大家共同努力才能战胜敌人,决不能纵容奸恶,以危害统一天下的大业。现在我会同行中军师车骑将军都乡侯刘琰、使持节前军师征西大将军领凉州刺史南郑侯魏延、前将军都亭侯袁琳、左将军领荆州刺史高阳乡侯吴壹、督前部右将军玄乡侯高翔、督后部后将军安乐亭侯吴班、领长史绥军将军杨仪、督左部行中监军扬武将军邓芝、行前监军征南将军刘巴、行中护军偏将军费袆、行前护军偏将军汉成亭侯许允、行左护军笃信中郎将丁咸、行右护军偏将军刘敏、行护军征南将军当阳亭侯姜维、行中典军讨虏将军上官雍、行中参军昭武中郎将胡济、行参军建义将军阎晏、行参军偏将军爨习、行参军裨将军杜义、行参军武略中郎将杜祺、行参军绥戎都尉盛勃、领从事中郎武略中郎将樊岐等人商议,应当立即解除李平所任的职务,免去他的官禄、节传、印绶、符策,取消他的爵位和封地。

【注释】

横造(hèng-):随意制造。无端:无因,引申为无事生非。

危耻:正直,耻辱。危:端正,这里意思是正直。

论狱:定罪,处理案件。狱:罪,案件。弃科:违背法令。

导:引导,这里意思是诱导。为奸:作邪恶的事。

嫌心:这里指疑惧之心。嫌:疑惑。

沮:即沮县,故城位于陕西省略阳县东。漳:即漳县,在甘肃省东部,渭河上游。

江阳:疑为江州,县名,为今重庆市巴县。诸葛亮南征时,中都护李严(即李平)驻军江州。

参军:官名。东汉末有参军事之名,即参谋军务,简称参军,位任颇重。孤忠:即马忠(?-公元249年),字德信,巴西阆中人。少养外家,姓孤名笃,后复原姓,更名为忠。官至丞相参军,安南将军,封彭乡侯。

克捷:获取胜利。克:制胜。捷:胜利。

苞含:即包含,容忍。苞:同“包”。

辄:就,立即。车骑将军:官名,详见《又弹廖立表》注。刘琰(?-公元234年):字威硕,鲁国人,刘备任豫州牧时召见并任命为从事。刘备定益州后,任刘琰为固陵郡(原巴东郡改)太守。刘禅继位后,刘琰官至车骑将军。

持节:古使臣出发,必持节以作凭证。节:符节。使持节:官名。魏延(?-公元234年):字文长,义阳(今河南省南阳)人,自荆州以部曲随刘备入蜀,数有战功,先后得到刘备、诸葛亮重用。诸葛亮病逝后,魏延因与总领军事的杨仪不睦而不顾大局,被杨仪派马岱追斩。

吴壹(?-公元237年):字子远,陈留人。随刘焉入蜀,刘备定益州后,以吴壹为护军讨逆将军,章武元年为阆中都督。建兴八年,与魏延入南安界破魏将费谣,从亭侯进封高阳乡侯,迁左将军。诸葛亮病逝后,曾督汉中。

吴班:字元雄,大将军何进官属吴匡之子,吴壹族弟。以豪侠著称,先主时为领军,后主时官至膘骑将军,封绵竹侯。

杨仪:字威公,襄阳人,筹度粮谷,节度军戎,颇有才干。曾为先主尚书,后为丞相府参军、长史。杨仪性格狷狭,恃才自负,因“怨愤”蒋琬掌政,散布自己悔不早投靠曹魏。被废为民,后自杀。

邓芝(?-公元251年):字伯苗,义阳新野(今河南省新野)人,曾任广汉太守,尚书等职。刘备逝世后,诸葛亮派邓芝多次出使吴国,重建了吴蜀联盟。邓芝还是诸葛亮伐魏的重要将领。他任将军二十多年,赏罚公正,爱恤士卒,居家俭朴。诸葛亮去世后,曾封阳武亭侯,迁车骑将军。

刘巴:应为另一刘巴,生平不可考。零陵人刘巴,字子初,经诸葛亮推荐,被刘备召见并任命为左将军西曹掾,后代法正为尚书令,已于章武二年去世,并未作征南将军。

费袆(?-公元253年):字文伟,江夏鄳(méng,今河南省罗山)人。年轻时与董允等齐名,曾任黄门侍郎等职。诸葛亮去世后为尚书令,后升任大将军。公元246年蒋琬死后,他主持蜀汉军政,能“承诸葛之成规”,他治蜀时“边境无虞,邦家合一”。公元253年被假降的魏国人刺杀于宴会上。谥敬侯。

刘敏:零陵人,年少时与蒋琬俱知名,举孝廉。后主时官至左护军扬威将军。后与王平镇守汉中,以功封云亭侯,加中书侍郎,拜成都尹。

姜维(公元202-264年):字伯约,天水冀(今甘肃省甘谷)人。原为曹魏凉州小吏,诸葛亮第一次出祁山时降蜀。诸葛亮十分器重他,称赞他是凉州人士中的佼佼者。蒋琬、费袆死后,他主持蜀汉军事,任大将军。他曾多次伐魏,但因兵力不足,未获大胜。公元263年魏将邓艾袭蜀成功,他奉刘禅之令降魏,后因策动魏将钟会叛魏,事败被杀。姜维未担任征南将军,疑为征西将军之误。

胡济:字伟度,义阳人,为丞相主簿,因对诸葛亮“数有谏止”,故被褒赞。诸葛亮病逝后,曾作中典军,统诸军,封成阳亭侯。

爨习(cuàn-):南中建宁人,为李恢姑父,是诸葛亮平定南中后所收俊杰之一,后随诸葛亮北伐,官至领军。

杜褀:南阳人,曾应司盐校尉王连之邀,作典曹都尉。历任郡守、监军、大将军司马。

官禄:作官的俸禄。节传:指符节。古代朝廷用作凭证的信物。节:古代使臣执以示信之物。传:符信。印绶:官印和系印的丝带。符:指古代朝廷用以传达命令,调兵遣将的凭证。策:指策书。古时命官授爵,用策书为符信。符策:即朝廷给官吏的符信。

(杂言)

【题解】

晋代著名史学家陈寿在《进诸葛亮集表》中提到杂言上、下两篇,这是其中的一段,尽管语言简明,却体现了诸葛亮处事以公、待人以诚的吏治思想。

我心如秤,不能为人作轻重。○《北堂书钞》卷三十七。

【译文】

我的心就像秤一样公平,不能因人而改变赏功罚过的标准。

【注释】

作:制造。这里意思是改变。作轻重:改变衡量标准。意思是因人而改变赏功罚过的标准。