注释①稛载:指满载。稛:用绳索捆束。②献芹:《列子·杨朱》:“宋国有田夫……谓其妻曰:‘负日之暄,人莫知者,以献吾君,将有重赏。’里之富告之曰:‘昔人有美戎菽、甘枲茎、芹萍子者,对乡豪称之。乡豪取而尝之,蜇于口,惨于腹,众哂而怨之,其人大惭。’”后遂以“献芹”谦言自己赠品菲薄或建议浅陋。③贶:赐,赠。
译文祝贺别人入学读书说云程发轫,祝贺别人升官说是元服初荣。祝贺别人荣耀归来谓之锦旋,祝贺别人经商发财称之稛载。送人礼物自谦为献芹,不接受礼物的婉辞则说反璧。感谢别人赠予厚礼说厚贶,自谦所送之礼微薄言菲仪。
原文送行之礼,谓之赆(jìn)仪①;拜见之赀(zī)②,名曰贽敬③。贺寿仪曰祝敬,吊死礼曰奠仪。请人远归,曰洗尘;携酒送行,曰祖饯④。犒仆夫,谓之旌使;演戏文,谓之俳优⑤。
注释①赆仪:送给远行者的路费或礼物。②赀:钱财。③贽敬:初次拜见时所送的礼物。④祖饯:古时出门远行要祭祀的路神称祖,后称设宴送行为“祖饯”,即饯行。⑤俳优:指古代以乐舞谐戏为业的艺人。
译文赠送给人的路费叫赆仪,初次求见人时的礼物名贽敬。贺寿的礼称祝敬,吊丧的礼称奠仪。接风的酒叫洗尘,送行的酒叫作祖饯。犒赏仆役、随从叫作旌使;请酒兼带演戏叫作俳优。
原文谢人寄书,曰辱承华翰①;谢人致问,曰多蒙寄声。望人寄信,曰早赐玉音;谢人许物,曰已蒙金诺。具名帖②曰投刺;发书函曰开缄(jiān)。
译文感谢别人寄来书信说辱承华翰,对别人转致的问候表示谢意说多蒙寄声。盼望对方寄信来说早赐玉音,感谢人家许诺的事或物说已蒙金诺。备帖拜访他人称为投刺,拆阅信函称为开缄。
原文思慕久,曰极切瞻韩①,想望殷,曰久怀慕蔺②。相识未真,曰半面之识;不期而会,曰邂逅之缘。登龙门③,得参名士;瞻山斗,仰望高贤。
注释①瞻韩:唐李白《与韩荆州书》:“白闻天下谈士相聚而言曰:‘生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。’何令人之景慕一至于此耶!”唐韩朝宗曾做荆州长史,喜拔用后进,为时人所重。后因以“瞻韩”为初见面的敬辞,意谓久欲相识。②慕蔺:《史记·司马相如列传》:“其亲名之曰犬子……既学慕蔺相如之为人更名相如。”后因称慕贤为“慕蔺”。③登龙门:比喻得到有名望、有权势者的援引而身价大增。《后汉书·李膺传》:“膺独特风裁,以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”
译文自己对他人思念长久,素同李白的瞻韩之切;想望很是殷勤,早像长卿的慕蔺之怀。相识不深,了解并不真切,称为才有半面的认识;道途上不期然而相遇,真可算是邂逅的因缘。拜谒名人得其援引以增声誉谓之登龙门;倾慕仰望高士贤人,称为瞻山斗、仰高贤。
原文一日三秋①,言思慕之甚切;渴尘②万斛(hú),言想望之久殷。暌(kuí)违③教命,乃云鄙吝复萌④;来往无凭,则曰萍踪靡定⑤。虞舜慕唐尧⑥,见尧于羹,见尧于墙。颜渊学孔圣,孔步亦步,孔趋亦趋。曾经会晤,曰向获承颜接辞;谢人指教,曰深蒙耳提面命⑦。
注释①一日三秋:三秋,三个季度。意思是一天不见面,就像过了三个季度。比喻分别时间虽短,却觉得很长。《诗经·王风·采葛》:“彼采葛兮,一日不见,如三月兮;彼采萧兮,一日不见,如三秋兮;彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。”②渴尘:典出唐卢仝《访曦上人》诗:“三入寺,曦未来。辘轳无人井百尺,渴心归去生尘埃。”喻访友不遇,思念殷切。③暌违:违背。④鄙吝复萌:庸俗的念头又发生了。鄙吝,庸俗。⑤萍踪靡定:萍生于水中,漂泊不定,所以把没有固定的行踪称作“萍踪”。⑥虞舜慕唐尧:《后汉书·李固传》载:“昔尧殂之后,舜仰慕三年。坐则见尧于墙,食则睹尧于羹。”表示对死去前辈的追念。⑦耳提面命:附在耳旁指教,当面命令教诲。
译文一日三秋,是说思慕之殷切;渴尘万斛,是说访友不遇思念殷切。违背了所指教的,就说鄙吝复萌;到处奔波没有依凭,则说萍踪靡定。虞舜仰慕唐尧,尧去世三年后,饮食起居仍然处处想到他;颜渊效法孔子,亦步亦趋,事事仿效。曾经与人会面,就说是向获承颜接辞;感谢他人指教,则说深蒙耳提面命。
原文求人涵容,曰望包荒;求人吹嘘,曰望汲引。求人荐引,曰幸为先容;求人改文,曰望赐郢斫(zhuó)①。借重鼎言②,是托人言事;望移玉趾,是浼(měi)人亲行。多蒙推毂(gǔ)③,谢人引荐之辞;望作领袖,托人首倡之说。
注释①郢斫:楚国郢都有一个巧匠,能运斧成风,比喻技艺高超。②鼎言:像鼎一样重的语言,形容说话的作用很大。③推毂:推毂即推车前进,比喻引荐人才。毂:车轮中心可插轴的圆木,
译文请人包容原谅为望包荒,求人为己吹嘘称为望汲引。求人推荐事情,说是请你幸为先容;请人删改文章则说望赐郢斫。借重鼎言是请托有声望者为自己说一些好话,使事情容易办成;望移玉趾是请求别人亲自前来。多蒙推毂这句话是说感谢别人引荐;望作领袖,请别人出来领导当首领。
原文言辞不爽,谓之金石语;乡党公论,谓之月旦评。逢人说项斯①,表扬善行;名下无虚士,果是贤人。党恶为非,曰朋奸;尽财赌博,曰孤注。徒了事,曰但求塞责;戒明察,曰不必苛求。
注释①项斯:唐代人,以诗稿拜谒杨敬之,希望提携。
译文言辞叫人不痛快,称作金石语;乡党品评的公论叫作月旦评。逢人说项斯,志在表扬人家的好处;名下无虚士,则感叹钦佩对方果然有才能。与恶人结成党派,做非法的事,称作朋比为奸;尽所有钱财拿去赌博,名为孤注一掷。只想马虎敷衍地结束一件事,则说但求塞责;劝阻别人细究深察事情的根底,则说不必苛求。
原文方命是逆人之言,执拗是执己之性。曰觊觎(jìyú)①、曰睥睨(bìnì)②,总是私心之窥望;曰倥偬(kōngzǒng)③、曰旁午,皆言人事之纷纭。小过必察,谓之吹毛求疵(cī)④;乘患相攻,谓之落井下石。欲心难厌如溪壑,财物易尽若漏卮(zhī)⑤。
注释①觊觎:非分的希望。②睥睨:侧眼窥察。③倥偬:事多而急迫。④吹毛求疵:吹开皮上的毛而故意挑剔毛病。疵,指小毛病。⑤漏卮:漏的盛酒器。
译文违命是不听从别人的话,执拗是坚持己见。觊觎、睥睨都是说非分的企图或窥视;倥偬、旁午皆言事多不暇,交错纷繁很匆忙的样子。不肯谅解细小的过失,甚至刻意挑剔,叫作吹毛求疵;别人有急难不仅不救,反而乘机陷害,叫作落井下石。欲望难以满足如同深谷难以填平;财物容易流失,如同用有漏洞的酒器盛酒。
原文望开茅塞①,是求人之教导;多蒙药石,是谢人之箴(zhēn)规②。芳规芳躅(zhú)③,皆善行之可慕;格言至言,悉嘉言之可听。无言曰缄默,息怒曰霁威④。包拯寡色笑,人比其笑为黄河清;商鞅最凶残,尝见论囚而渭水赤。
注释①茅塞:被茅草堵住,比喻思路闭塞,愚昧不懂事。②箴规:劝告规谏。③芳规芳躅:贤人的准则和正直的行径。④霁威:怒气消散。
译文请求别人教导,忽然间领悟,称为茅塞顿开;感谢别人规劝说多蒙药石。芳规和芳躅都是懿美的品行,可作为效法、仰慕的对象;格言至言都是值得听取牢记的嘉言,值得称扬。默默无语称为缄默,顿时平息怒气就叫霁威。包公难得有笑容,世人将他的笑容比作黄河清;商鞅最凶残,曾在渭水边处决囚犯七百多人,河水都被染红了。
原文仇深曰切齿,人笑曰解颐(yí)①。人微笑曰莞(wǎn)尔,掩口笑曰胡卢。大笑曰绝倒,众笑曰哄堂。留位待贤,谓之虚左;官僚共署,谓之同寅。人失信曰爽约,又曰食言;人忘誓曰寒盟,又曰反汗②。
注释①解颐:指大笑,欢笑。颐,面颊。②反汗:《汉书·刘向传》:“《易》曰:‘涣汗其大号。’言号令如汗,汗出而不反者也。今出善令,未能逾时而反,是反汗也。”以汗出而不能反喻令出不能收。后因以“反汗”指反悔食言或收回成命。
译文仇恨到了极点称为切齿,开怀欢笑称为解颐。微露笑容称为莞尔,掩住了口也忍不住叫作胡卢。抚着掌笑得前仰后倾叫作闻言绝倒,哄堂是所有的人同时大笑。留着首席等待上宾叫作虚左,同在一处做官叫作同寅。爽约、食言都是失掉信用的意思,违背誓言叫作寒盟或反汗。
原文铭心镂骨,感德难忘;结草衔环,知恩必报。自惹其灾,谓之解衣抱火①;幸离其害,真如脱网就渊②。两不相入,谓之枘(ruì)凿③;两不相投,谓之冰炭。彼此不合曰龃龉(jǔyǔ)④,欲进不前曰趑趄(zījū)。
注释①解衣抱火:把衣服脱掉去包住火,比喻不解决问题。②脱网就渊:如鱼脱离了渔网,逃到深渊中去。③枘凿:枘:榫头。凿:榫眼。④龃龉:上下齿不互相配合。
译文感恩戴德永世不忘称为铭心镂骨;牢记恩德,必当图报称为结草衔环。自己招惹来的灾殃,叫作解衣抱火,侥幸免去了祸患,真像脱网就渊。双方不能配合相通,叫作枘凿;双方意气不能相投,互不兼容称为冰炭。彼此不能通融叫作龃龉,欲进而不前是趑趄。
原文落落,不合之词;区区,自谦之语。竣者作事已毕之谓,醵(jù)①者敛财饮酒之名。赞襄其事,谓之玉成;分裂难完,谓之瓦解。事有低昂曰轩轾(zhì)②,力相上下曰颉颃(xiéháng)③。凭空起事曰作俑,仍前踵弊曰效尤。
注释①醵:凑钱饮酒。②轩轾:车子前高后低叫轩,前低后高叫轾。③颉颃:形容鸟上下飞翔的样子。
译文落落是孤独难以相合的意思,区区是谦称自己卑小微贱的意思。竣字就是所做的事情已经完毕的意思;醵饮就是大家凑了钱,去买酒来聚会饮酒。帮他人的忙,使他做事能成,好像琢玉成器,所以叫作玉成;众人的心已经四分五裂,难以整合所以叫作瓦解。一样的事情,偏要分出轻重就叫作轩轾;力量不相上下叫作颉颃。首开恶例叫作作俑,沿袭前人的弊端称作效尤。
原文手口共作曰拮据①,不暇修容曰鞅(yǎng)掌②。手足并行曰匍匐,俯首而思曰低徊。明珠投暗,大屈才能;入室操戈,自相鱼肉。求教于愚人,是问道于盲;枉道以干主,是炫玉求售。
注释①拮据:原指辛勤劳作,后引申为经济状况紧张。②鞅掌:劳苦忙碌而容貌不整的样子。
译文做事艰难辛苦,手口共作称为拮据;劳碌繁忙无暇修饰仪容称为鞅掌。手脚一齐着地,慢慢向前移行称为匍匐;低头沉思恋恋难舍称为低徊。明珠暗投,是说委屈了一个人的才能;入室操戈,是指自相残杀。向愚人请教,如同向瞎子问路一样,势必一无所获;背弃道义而求用,好比炫玉求售既虚假又浅薄。
原文智谋之士,所见略同;仁人之言,其利甚溥(pǔ)。班门弄斧,不知分量;岑楼①齐末,不识高卑。势延莫遏(è)②,谓之滋蔓难图;包藏祸心,谓之人心叵(pǒ)测。作舍道旁③,议论多而难成;一国三公,权柄分而不一。
注释①岑楼:又高又尖的楼。孟子曾说,如果不顾楼的下面,只拿寸木去与楼尖相比,可以让方寸之木比岑楼还高。形容不知高低。②势延莫遏:任其顺势发展,不予遏制。延:伸展。③作舍道旁:古代谚语“在道路旁修房子,三年不成”,喻人们议论纷纷,意见不一,难以成事。
译文有智慧的人,见解大略相同;仁德之人,一句话能使百姓普遍获利。班门弄斧是说人无自知之明,在行家的面前卖弄;岑楼齐末则谓人见识浅薄,只求高楼的屋顶齐他的尖顶,是不识事物的高低根本。祸患一旦蔓延难以遏止,叫作滋蔓难图;外表善良胸中怀着险恶祸患他人,称作人心叵测。在路旁建造房子,议论的人太多,则事情难以成功;一国三公谓事权不能统一,让人难以适从。
原文事有奇缘,曰三生①有幸;事皆拂意,曰一事无成。酒色是耽(dān),如以双斧伐孤树②;力量不胜,如以寸胶澄黄河。兼听则明,偏听则暗,此魏之对太宗;众怒难犯,专欲难成,此子产之讽子孔。欲逞所长,谓之心烦技痒;绝无情欲,谓之槁(gǎo)木死灰。
注释①三生:佛教语,指人托生三次,过去、现在、未来三世。②双斧伐孤树:《元史·阿实克布哈传》:“而惟曲蘖是耽,姬嫔是好,是犹两斧伐孤树,未有不颠仆者也。”意思是人贪酒色,身体就会像用双斧砍伐的树木一样垮下去。
译文会合有奇缘叫三生有幸;办事皆与本意相违,叫一事无成。贪恋酒色,好比拿两把利斧砍一棵树,没有不毁坏的;无才又无力,像取一寸胶质,想去澄清黄河的水,力量上必定不能胜任。兼听则明,偏听则暗,这是魏徵对唐太宗所说的话;众怒难犯,专欲难成,这是子产讽劝子孔的话。有人擅长或爱好某种技艺,一有机会就想要表现自己的才能,叫作心烦技痒难忍;没有任何的嗜好或欲望,叫作槁木死灰。
原文座上有江南,语言须谨;往来无白丁,交接皆贤。将近好处,曰渐入佳境;无端倨(jù)傲,曰旁若无人。借事宽役曰告假,将钱嘱托曰夤(yín)①缘。事有大利,曰奇货可居;事宜鉴前,曰覆车当戒。
注释①夤:攀附上升。
译文江南人听了鹧鸪曲会思乡欲归,所以席间如有江南客,说话唱曲要谨慎;往来无白丁,即言所交的朋友皆为有名望的贤人。境况逐步好转,兴味渐渐浓厚可说渐入佳境;言行举止傲慢不恭,谓之旁若无人。因事请免工作叫作告假,送钱给权贵求他引荐称为夤缘。能带来很大利益的事物称为奇货可居,以往事为教训叫作覆车当戒。
原文外彼为此曰左袒(tǎn);处事两可曰模棱。敌甚易摧,曰发蒙振落①;志在必胜,曰破釜沉舟。曲突徙薪②无恩泽,不念预防之力大;焦头烂额为上客,徒知救急之功宏。贼人曰梁上君子,强梗③曰化外顽民。
注释①发蒙振落:揭去蒙盖物,摇落树叶。②曲突徙薪:有一个客人见主人家的烟囱直短而旁边有薪柴,建议将烟囱弯曲薪柴移开,以防失火,但没有被采纳。后来果然发生火灾,主人将救火被烧得焦头烂额的人奉为上宾,却忘记了提建议的人。③强梗:指蛮横无理的人。
译文一事分出彼此的轻重即偏袒一方称为左袒,处理事情含糊其词不置可否叫作模棱。轻而易举地摧毁敌人,叫作发蒙振落;下定决心志在必胜称为破釜沉舟。劝他弯曲烟囱移开茅草,没有给他一些恩泽,他便意识不到事先预防火灾的重要;发生了火灾,参与救火的人都搞得焦头烂额,主人将这些来救火的人当作上客对待,只知道他们参与救火的功劳;谓祸患已起,只知救急才算功大,而没有想到防患于未然的重要性。偷窃别人财物的人称为梁上君子,强硬顽固不从教化称为化外顽民。
原文竹头木屑,皆为有用之物①;牛溲马勃,可备药石之资②。五经扫地,祝钦明自亵(xiè)斯文③;一木撑天,晋王敦未可擅动④。题凤⑤题午⑥,讥友讥亲之隐词;破麦⑦破梨⑧,见夫见子之奇梦。毛遂片言九鼎,人重其言⑨;季布一诺千金,人服其信⑩。