书城历史清史译丛(第四辑)
1438400000043

第43章 法国外交档案文献有关鸦片战争资料选译(2)

9.真盛意致两广总督祁贡,1843年7月5日于澳门我很高兴通知阁下,已收到您上月26日的来函。我仔细地阅读了阁下认为有必要与我交流的有关确定新税则的困难和期限问题……我猜想阁下是在影射中英两国政府间悬而未决的谈判。不过,目前我并不打算研究中国与英国的协定在商业上能多大程度对中法两大帝国最近开始的谈判产生什么具体的影响。我特别希望钦差大臣能与我(在法国领事的配合下)尽早达成某些原则,作为我们两国未来政治和贸易关系的基础。为此,我认为有必要写信给钦差大臣。我深信对于这一重大问题立即做出决定既必要且适时,我希望阁下完全赞同我的看法。在适当的时候我们再来讨论细节。这就是目前我想对阁下说的话,借此机会再次表达我对阁下的问候与敬意。

10.两广总督祁贡致法国特使真盛意,1843年7月14日(查《筹办夷务始末》(道光朝)未收此函的中文原件。)我收到您的来信已有几日。在信中,您表示希望看到作为贵国与中国贸易关系基础的一些原则的确立以及您与钦差大臣和我就这些重要原则进行协商的必要性。我们进行了商量,并一起研究了英国提出的新税则,有关该税则的备忘录已经完成。鉴于任何国家都不应受到不公正的对待,不应被剥夺皇帝的恩赐,因此,新税则将对所有的国家一视同仁。钦差大臣奉命来广州处理对外事务,任何国家都不会不受到他的关注。总之,我们希望合理地满足你们的愿望。我们的惟一目的是让中国人与外国人、商人与百姓能和睦相处。我已致函钦差大臣,转告您信中所提各点,以便他下达有关指示。同时,我认为有必要寄上此函,供您参考。借此机会祝您

万事如意!

道光二十三年六月十七日(1843年7月14日)

11.真盛意致钦差大臣耆英,1843年7月5日于澳门两广总督正式通知我,阁下已到达广州,尽管我目前身体虚弱,但我还是想利用这个机会真诚地祝贺阁下的到来。我尊敬的朋友两广总督一定已经告诉阁下,我曾多次表示,根据法国国王和人民的愿望,我迫切希望早日看到我们两国悠久的友好关系在目前的形势下能够更加巩固,并在天朝帝国和我王所辖领土内进一步发展。为了达到这一目的,有必要立即研究如何确立两国的关系并商定作为未来两国关系基础的一些基本原则和临时协定,然后将该协定呈递我们各自的君主批准。由于身体原因,我还不能去广州并有幸与阁下会晤。我先派法国领事沙厘(Challaye)和我的秘书肖斯基前往拜访阁下。这两位先生将会向您转达我的祝愿和问候,并很荣幸利用这一好机会与阁下直接交流所有涉及未来两国关系的重要问题。倘若正如我所希望的,阁下和我一样认为对于我在此信中所说的重要问题马上进行商谈是合适的话,那么我请您立即派遣一位地位适当、了解时势的官员到这里来,并给他必要的指示。这样,我们可以建立正常的和有效的联系,直至我能够亲自与您见面。请阁下接受我最美好的祝愿和最诚挚的问候。

12.钦差大臣耆英致法国特使真盛意上校,1843年7月15日(查《筹办夷务始末》(道光朝)未收此函的中文原件。)我很高兴收到您的来信,它证明了您的善意。我希望上校的身体不久就能康复,从此享受完满的幸福。法国无疑是欧洲最强大、最繁荣的国家之一,它与中国的友好关系和贸易往来可以追溯到很久以前。法国在粤商人始终具有模范的行为,这一直是我内心的看法。

现在我们同意制定新的税则,并取消向商人征收的附加税,以便所有国家都可以平等地享受商业利润和利益。我们从未认为法国商人不能分享这些利益。

沙厘和肖斯基先生这几天在广州,我已指定一位地位较高的官员接待他们,与他们会谈。他们交给他一个有关确定关税等内容的文件,该文件已提交给我。不过据沙厘先生说,这只是一份初稿,还不够确切,在您手上有一份更清楚、更详细的文件。我请您将它翻译成中文,并尽快寄给我,以便我可以与两广总督、广东巡抚一起研究所有的条款。此外,我会再派一位地位适当、聪明能干、富有经验的官员前往澳门,以便他可以与您一道磋商所有的问题。

当您身体恢复以后,请来省府。我渴望见到您,并将热情周到地接待您。借此机会祝您一切顺利!

道光二十三年六月十八日(1843年7月15日)。

13.中法临时条约草案,1843年7月31日于澳门

钦差大臣耆英、两广总督祁贡、广东巡抚与法国国王政府代表驻华特使真盛意、实习领事兼法国领事馆主管沙厘签署协定如下:

为了维持中法两国久已存在的和平友好的关系,为了扩大和巩固两国的贸易往来,同时也为了明确两国人民相关的权利与义务,上述代表特签订这一专门协定,即包括以下14条款的临时条约。该条约尚未得到两国君主的批准。

第一条 在中国皇帝陛下和法国国王陛下以及他们的继任者之间建立永久的和平与友谊。中国皇帝陛下的臣民经皇帝许可可以前往法国或者法属殖民地,他们将受法国国王政府的特殊保护。同样,法国公民经其政府同意,亦可到中国居住。

第二条 两国代表的所有官方关系将建立在承认他们所代表的政府完全平等的基础之上。行商对法国人与中国人之间的商业交易的干预几个月来已经停止,将来也不应再发生这种情况。两国政府间的联系将通过它们各自的代表直接进行,而不通过任何其地位与法国政府代表或其代理人不相当的个人。

第三条 中国在与法兰西帝国或其殖民地的港口通商时可以享受最惠国待遇;同样,法国在与中国各通商口岸的贸易往来中亦可享受最惠国待遇。

第四条 所有由法国船只运到中国的商品,以及由外国船只或经陆路运到中国的法国商品,除后面所提到的商品之外,都将根据帝国的新税则规定纳税,该税则已经正式提交给法国政府在华代表或其代理人。

第五条 所有由法国船只运输从中国出口的商品,将来也都按照帝国的新税则确定的标准纳税。

第六条 所有由法国商船输入中国的床单和其他法国毛织品、钟表、珠宝、五金制品、金银丝、青铜器、巴黎化妆品等商品,将来都按5%的税率纳税。

第七条 除生丝外,由法国商船从中国出口的所有丝线或者丝织品交纳与过去相同的税额,并受同样的限制。

第八条 对法国商船征收的港口税、锚地停泊费、吨税应在新税则所规定的比例内,并与第二段第三条的规定相符。

第九条 对法国商船运入中国货物的进口税以及法国商船运入中国的前述商品的特别税的征收,须接受在中国通商口岸的法国领事或者其代表的监督。

第十条 本临时条约必须得到中国皇帝陛下和法国国王陛下的同意,如果得到他们的批准,那么它的最后定稿的名称将改为《商业与航行条约》。

第十一条 签字后的条约须得到批准,并在签约的当年互换批准书。

第十二条 由本临时条约产生的条约有效期为十年,从互换批准书之日算起。该约通过一个专门的协定可以展期。但是十年后,该条约的规定仍将继续有效,除非有缔约一方自愿放弃,并由其代表书面通知另一方,在该通知一年后,该约即被视为无效。

第十三条 由两国的有关机构负责条约的执行。如有中国的下层机关或者人民违反条约规定,将按违抗皇帝命令治罪,根据帝国的法律予以处罚,并由法国领事或者其代理人提出起诉。

第十四条 在等待本临时条约批准期间,居住在中华帝国领土上的法国人以及在通商口岸经商的法国商船和商人的生命财产受到特别保护,并与英国商船和英国人一样受中英条约的规定制约。

路易·菲力普于某年某月某日 道光于某年某月某日

签字:

签字:

附加的秘密条款

为中国政府而进口的武器、火器以及各种军火,其中包括法国制造的弹药,可以由法国商船运输,并免纳关税。本附加秘密条款如果包含在最终的条约里,那么它将与条约分开批准,但它们的批准书将与条约批准书一起互换。

真盛意

1843年7月31日于澳门

14.沙厘致真盛意,1843年7月21日于澳门

上校先生:

我很荣幸地通知您,被国王任命为法国驻华领事的拉第蒙冬伯爵已于本月11日抵达这里,并开始工作。昨天,我已将领事馆档案及其他东西移交给他。

我想我必须通知您,拉第蒙冬伯爵已正式要求我立即停止直接或间接地参与那些我在您到达中国后开始的谈判,和与您的协商以及受您的领导,从今天开始我与中国当局不再有任何关系。

所以,从此刻起直到我离开中国返回欧洲,我必须执行拉第蒙冬先生的命令。很遗憾我只能服从这一命令。

上校先生,我希望您今后的谈判能取得一个符合您的愿望和我国利益的结果,这些谈判我也曾一起愉快地参与。

沙厘

15.拉第蒙冬伯爵致外交大臣基佐,1843年7月29日于澳门

我认为,重要的是法国从现在起就应该着手从事未来的事。最近在马克萨斯群岛 (Marquises)、社会群岛 (Ilesdela Société)、马达加斯加岛(Madagascar)建立的殖民地,非常英明地宣布一些富有远见的政治措施。但是,这些殖民地远离宗主国,它们需要大量的补给,提供这种补给的途径包括在红海占据一个港口或者岛屿,或在暹罗湾和东京湾占领一两个岛屿,或从中国政府那里取得天朝帝国漫长的海岸线上无数岛屿中的一个,与香港的割让相抗衡。为了达到这一目的,需要调集很多轮船,这些轮船在合适的时候将成为法国舰队的核心,随时准备行动,必要时甚至还可以通过红海来运输法国军队,不管埃及政府是否愿意,它都必须让这些法军过境。

16.谢西尔船长致法国驻广州领事,1843年7月28日于甲米地(菲)

领事先生,我真诚地祝贺您顺利到达澳门,并为国王政府终于决定派遣一位细致周到、富有经验的人来这里处理法国的事务感到欣慰。

我非常希望能在离开澳门以前见到您,对此我期待已久,但一直未能如愿。谣传说,您不来中国。对这一谣传,我深感不安,我认为政府急需派一位真正的代表来广州,我在最近的信中特别向这里的高级官员提及您的到来。如果他们得知我在欺骗他们,那么他们会如何看待我呢?我非常兴奋,领事先生,我向您保证,对于您的到来,没有人比我更高兴了。如果我还能有幸见到您的话,那么我会十分欣喜。不过,对此我不寄什么希望,因为海军大臣命令我留在马尼拉,他对我说:“您7月到那里,‘克莱奥巴特’号会去那里接您。”

尽管这道命令非常迫切,但是它还不足以阻止我离开,因为我知道,无论如何海军大臣都准备接受船长们为了国王的利益所做的一切决定。但是有一个无法克服的障碍迫使我留在这里:目前约有143人病倒。

随信附上几封我与两广总督的通信副本,我给他的最近一封信会使您了解,我是如何向他介绍法国领事以及他应该相信这位领事。我希望这一事先的介绍会对您有所帮助。如果您有用得着“埃里戈纳”号船长的话,请尽管吩咐!领事先生,请相信我,为了您使命的成功,也为了国王的利益,我将与您一道努力。

谢西尔

17.拉第蒙冬致外交大臣基佐,1843年9月20日于广州

大臣阁下,

我已收到钦差大臣和两广总督对您信件的回复。您在信中告诉他们,我将以国王领事的身份驻在广州。我很荣幸在此附上该信的译文,待有合适的机会,再将信的原件寄给您。阁下无疑会将中国高级官员的这一行为看做一个重大的变化。钦差大臣拥有极大的权力,只要他在场,那么我提出的让两广总督给阁下回信的要求就非常容易得到满足。如果钦差大臣不在场,那么也许只好写信给北京,求得与外国大臣通信的许可。附件一:钦差大臣耆英、两广总督祁贡致法国外交大臣基佐(查《筹办夷务始末》(道光朝)未收此函的中文原件。)道光二十三年闰七月十三日,我们接见了阁下派到广州的一等领事拉第蒙冬伯爵先生。他将阁下的信件亲自交给我们,尊敬的大臣在信中向我们表达了多么可敬的友好感情。很久以前,我们就知道法兰西帝国是欧洲的一流国家之一,它与我们帝国的贸易已长达三个世纪,两国一直和平友好相处,从未发生纠纷、争议与不和。法国商人在处理事情时常常有条不紊,他们的行为总是符合法律与正义。最近,作为钦差大臣的我接到皇上的命令,准许外国人在广州、福州、厦门、宁波和上海五口通商。因此,我与同事们达成

协议,由我制定有关通商和税收的规程。税收的微薄无疑证明了我们对来自远方的外国人的慷慨大方。法国商人经商与英国人一样出色,我们对法国商人也将给予与英国人和其他国家的人民从我们的皇帝那里得到的恩惠。

刚刚抵达广州的一等领事拉第蒙冬先生,携带有尊敬的大臣的国书。另外,他曾在欧洲其他国家担任过许多不同的职位,在这些地方,他以其谨慎、和蔼与随和的性格受人注目。他将很容易引导法国商人,并使之认真阅读有关税则的全部规定,扩大我们的贸易关系和友好往来。

这就是我们给尊敬的法国大臣的回复。为了避免误解,我们请您使用与我们所用的相同的称呼。道光二十三年七月十九日(1843年9月12日)于广州。附件二:钦差大臣耆英、两广总督祁贡致拉第蒙冬(查《筹办夷务始末》(道光朝)未收此函的中文原件。)兹联名寄上此官方复函。道光二十三年七月十三日(1843年9月6日),我们很高兴会见尊敬的一等领事,他亲自向我们递交了国书,我们阅后完全理解信件的内容。法国是西洋的一个强大的国家,它与中国建立和平友好的关系已达三个多世纪,在此期间没有任何的争执和流血冲突。奉我主人皇帝之命,我来广州制定适用所有国家的海关税则和通商章程。通商章程已经确定并商妥,海关税则亦已完成,其目的是杜绝一切非法税收和敲诈勒索。我已将这两个文件呈递皇上,请其批准。其答复将由户部尚书通知,其中包括执行上述海关税则和通商章程的授权书。

今后,各国商人都可以一体均沾中国皇帝的恩惠。皇帝欢迎外国人,向他们开放其取之不尽的资源和利润。既然法国与中国具有悠久的友好关系,其商人迄今态度温和,遵守秩序,行为合乎公道,那么法国就更有理由享受这样的待遇。任何其他国家都将不再受到特殊的优待。