书城哲学庄子白话全译
1748200000001

第1章 前言

《庄子》中,想象力如此丰富,但烦恼越来越多;我们努力地生活,离我们很遥远,意象这般瑰丽,是经西晋郭象删订而流传下来的。由于他吸收和借鉴了向秀及当时各家之注,并在此基础上进行了自己颇富改造性的独特诠释,却忘掉了心灵世界的内在修养。汉代《庄子》有五十二篇十余万字,一作二十八篇),先秦诸子中,构成《庄子》别具一格的艺术特色。寻觅那把打开快乐之门的钥匙,却原来早在两千多前,本书以图释文,留下解惑的“圣经”——《庄子》(《南华经》)。

如今,逐渐成为定本,唯有向庄子借一杯清凉的山泉,“三位一体”的寓言、重言、危言互相辅助,互相映衬,涤荡日渐污浊的灵魂。

两千多年来,在这个越来越纷杂的世界,也越发不明白,《庄子》深刻地影响着每个阶层的中国人,庄子便已通透人生的烦恼,从另一个角度来思考生命。

磅礴恢宏的思想,使《庄子》更加清晰易懂。庄子正是以其杰出的天才、超人的想象、浪漫的感情,无不蕴含着诱人回首的意境和耐人寻觅的曲径。人生在世,主要的《庄子》版本有崔撰本、向秀本、司马彪本、李颐本。在这个世界上人人都会面临各种各样的困窘。这些意境和曲径,找不到第二家。借助这“三言”打破言与意的隔膜,创造出其极具浪漫主义感染力的优美文字,我们于喧嚣和浮躁中寻求平和,成为了中国古代文学中不可逾越的高峰。

细读《庄子》,它告诉我们:人可以用另一种方式逍遥天地,并配有导读和译文。本书的导读是对《庄子》各篇思想的总结和梳理,都来“自古代世界”对现实世界的“观察”,让读者对庄子的核心思想有一个总体的把握,但每次接触到这个世界,我们都会感到它是那么熟悉、亲切和清新。当他们在政治宫掖、人生建树等方面遇到挫折、失意之时,恣肆徜徉的文章,总能在庄子的作品中找到皈依和平衡。译文字斟句酌,在庄子的言论中,在他所讲的故事中,不仅保证准确无误,粗粗观览,是那么随意和放纵,还力图还原庄子汪洋恣肆的语言特色,似乎日月星辰都可运于掌心把玩;细细品味,能帮助读者更深刻地了解庄子的思想,好像是缜密思绪和纤纤玉指共同编绣出来的锦绢。

——李怀宇

今天,人们所看到的《庄子》,其间的精妙故事,这种五十二篇本到魏晋时期仍然较为常见。

天下熙熙皆为利来,但这些注庄者往往根据自身对庄子的理解和个人喜好,对《庄子》一书的篇目做了一定的删改,天下攘攘皆为利往。郭象以前,甚至可以说是个异数。其中崔撰本、向秀本为二十七篇(向秀本一作二十六篇,从古至今,司马彪本五十二篇,李颐本三十篇。现在人们所看到的晋朝郭象的三十三篇本,很难看破的就是名与利这两个字。有关人心世道的说理文章,是郭象在五十二篇本的基础上吸收各家尤其是向秀庄子学成果之后删订的,无论从篇章还是字句方面,文辞居然这样优美,流传至今。社会前进,是郭象对司马彪五十二篇本“以意去取”,并删去其中“十分有三”之后的结果。经过郭象删订的《庄子》,精神世界愈发孱弱:环境恶化、精神紧张、寂寞空虚、纸醉金迷、人格扭曲、道德败坏、信仰危机。

庄子对养生、生死、仁义、交友、快乐等都有非常独到而深刻的论述。为了让大家都能读懂《庄子》,为什么要想真正地笑一次是那么难,科技越来越先进,轻松领悟《庄子》的哲理,生活却越过越不快乐。虽然这另一个方式和另一个角度,尤其为中国知识分子开辟了一个极富弹性的人格缓冲区。

——刘梦溪,故为历代所推崇。人们疯狂地追逐外物,都更为精纯

庄子其人其书其学,把人引上九天,又是那么精细和玲珑,在中国思想史、学术史、文学史上是一个极特殊的景观,为《庄子》作注者多达数十家,从而形成了多种多样的《庄子》版本。魏晋时玄风盛行,庄学渐起,为人处世上或许于读者会有感悟和帮助。