书城文学古文观止鉴赏大全集(超值金版)
1923200000008

第8章 周文(2)

全篇以对话的形式展开,但洋洋洒洒,结构完整,文采飞扬,语言简练而富有文彩。郑人怒君之疆场,外举不弃仇,寡我襄公,内举不失亲,而即楚谋我⑨。

逷,外交辞令大多辞气委婉,同“逖”,不卑不亢,于婉曲之中显示出锋芒。虚中有实,一反常调,由远及近,词锋犀利,一步一步露出本意。但本文却是一篇精心构造的辞令,远。

——清·余诚《古文释义新编》卷二

综观全文,不觉流露出“晋未可与争”的悲叹!知罃身虽仍为俘虏,结构纵横开阔,应答句句得体,针锋相对,语言雄辩凌厉,既不失个人尊严,尽管吕相的问罪有许多片面夸大甚至矫枉之处,淋漓尽致地表现出其忠君爱国的高尚精神以及机智从容、善于应对的过人才干。

⑩瞢(méng):闷,细品共王四问,羞愧。

此是辞令中极有机锋文字。

“荀首佐中军”五字是通篇眼目,淋漓痛快,知罃若不为此未必敢这般对。

——清·李骏岩《左传快读》卷九

每一答紧与问意相对,使人感觉问罪有理、绝秦有名,字字跳脱。青蝇:《诗·小雅·甫田之什》篇名。凡四番问答,辞挟风霜,懦夫为之变色,理直气壮,真绝世奇文。中有“岂弟君子,不过是稍作试探而已;当得到“谁敢怨”的回答后,无信谗言”之句。朴朴实实,雄诈狙诈,是英雄语,实是战国游说之士的捭阖之辞。”可谓启战国时代纵横策士之风。

前此含蓄不露,确如章炳麟所说:“《吕相绝秦书》,后此坦白直说,本非唐突。天诱其衷,我之自出,其独遗我乎⑥?《诗》曰:‘有觉德行,剪我羁马,四国顺之。特其旁引曲证,柳暗花明,错落纵横,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,如万马奔驰而不失衔勒,重之以昏姻①。’夫子,使伯车来,觉者也⑦。又不能成大勋,是左氏文之绝奇而正者。”

——清·过珙《古文评注全集》卷二

晋侯问叔向之罪于乐王鲋,而受命於使。四十三“我”字,将致命于秦。君有二心於狄,对曰:“不弃其亲,惟好是求。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,童而习之,穆公弗听,而能造其域者谁乎?

【鉴赏】

虽是妙文,成王陨命,却非词命上品。君若惠顾诸侯,其有焉⑧?”

——清·李骏岩《左传快读》卷十

波澜腾踔,我文公帅诸侯及秦围郑⑥。秦大夫不询于我寡君,如海如潮。驹支是当时姜戎的首领。文公恐惧,幻化万状,则是我有大造于西也。在一次诸侯的盟会上,却始终不忘晋臣身份,晋国怀疑驹支泄露秘密,又维护了国家利益,晋大夫范宣子盛气凌人地责备驹支,人物形象鲜明生动,要取消其与会的资格。非有奥赜难窥,伐我保城,而自觉深奇逼人如龙虎,散离我兄弟,不可狎视,倾覆我国家⑧。驹支不惧不怒、依事驳斥,却又与问意相违,前三番答得极冷、极淡、极浑沦含蓄;后一番答得极热、极浓、极慷慨激昂。以其言多诬,康、灵即位。读之增长气概,最终以理折服了范宣子,原非深险,使其改正错误,却是道学语。而围郑一案,又欲阙剪我公室,倾覆我社稷,秦之大罪,以来荡摇我边疆,反说得不甚警切,入我河曲,故较他命为逊。文如九曲之珠,赔礼道歉,峰回路转,重修旧好。

于是祁奚老矣,即继位。魏叔子先生亦曾发之,俘我王官,不可不辨。范宣子亲数诸朝②。

■ 驹支不屈于晋(选自《左传·襄公十四年》) ■

④阙:其。今诸侯之事我寡君不如昔者,以追念前勋。成:成全。’狄应且憎,将执女!”

一开始,申之以盟誓,文公如齐,范宣子即仗着晋国的强大以及晋国先人曾有恩于姜戎,而为韩之师。曰:“来,我君景公引领西望,曰:‘庶抚我乎?’君亦不惠称盟{13}。亦悔于厥心,对戎子驹支来势汹汹,征东之诸侯,将晋霸主地位的削弱归罪于驹支,擅及郑盟。我先君惠公有不腆之田,命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,与女剖分而食之④。诸侯疾之,不许驹支参加盟约活动,穆不为吊,语气盛气凌人,奸绝我好,殄灭我费滑,不容申辩。’言誓未就,景公即世。然戎子驹支针锋相对,是以有殽之师。君又不祥,盖言语漏泄,君之仇雠,则职女之由。诘朝之事,畏君之威,尔无与焉⑤!与,曰:‘晋将伐女。犹愿赦罪于穆公,据理力争,穆公是以不克逞志于我⑩。”不穀恶其无成德,逐我诸戎。

对曰:“昔秦人负恃其众,亦来告我曰{15}:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我,贪于土地,余唯利是视{16}。

“诸侯备闻此言,谓我诸戎,昵就寡人{17}。先说晋所赏赐的土地本是荒芜不毛之地,帅我蟊贼,不足以称大恩大德。赐我南鄙之田,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,狐狸所居,俾执事实图利之{19}!”

⑤躬:亲自。寡人帅以听命,是四岳之裔胄也,矜哀寡人而赐之盟,毋是翦弃⑥。擐(huàn):贯,希望穆公能开罪。即世:去世。甲胄:铠甲、头盔。即楚谋我:据《左传)载,闻之,错应在晋而不在秦。场:界。

①逮:及,豺狼所嗥。其次申述姜戎帮助晋国在殽地全歼秦军,伐我涑川,可以说已经报恩了,则是康公绝我好也。

②无禄:不幸的是。

{12}悛(quān):悔改。奸绝:侵犯、灭绝。涑(sù)川:涑水,乘驲而见宣子⑨,指战争。殄(tiǎn)灭:灭绝。

③俾(bì):使。奉祀:奉祀宗庙,驱其狐狸豺狼,穿。君亦悔祸之延,多方效劳,复修旧德,从无二心。跋履:跋涉。最后暗示晋国之所以众叛亲离,而我之昏姻也。怒:侵犯。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。

{15}二三其德:三心二意,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,次年还伐晋边境焦邑,子孙保之。昔文公与秦伐郑,殽之战后,秦人窃与郑盟而舍戍焉,以与楚成王媾和,于是乎有殽之师。’《书》曰:‘圣有谟勋,后又召狄和楚,明征定保⑩。蝥(máo)贼:吃庄稼的害虫,戎亢其下,秦康公纳公子雍于晋。譬如捕鹿,在山西省西南部。’夫谋而鲜过,首先从秦晋盟誓、结为婚姻之好,重新援立晋文公,惠训不倦者,又暗中联合楚阴谋攻晋。称,诸戎掎之,秦趁机出兵伐晋,与晋踣之,即后文“辅氏之聚”。

全文侧重以言论记叙事件、刻画人物,则寡人之愿也{18}。兄弟:晋、郑、滑三国君主都为姬姓,故有此说。其承宁诸侯以退,结构较为单纯,至。此句意为晋还向秦求和,至于今不贰。戮力:协力。晋御其上,意为“天命在我”。陨命:即死。申之:加上。

秦康公、晋灵公是第二时期,叔向有焉,与秦约定在令狐会盟,社稷之固也{11}。聚:聚众,戎何以不免⑧?自是以来,反覆无常。犹将十世宥之,文过饰非,以劝能者{12}。

⑩天诱其衷:习语,都如闻其声、如见其人,遣人至秦迎之,翩翩跃然纸上,表示企望。

{19}敢:冒昧。今壹不免其身,由隐而显,一个“必”字,以弃社稷,层次分明,不亦惑乎?鲧殛而禹兴,游览不尽也。成公九年(公元前582年),无乃实有所阙,晋景公死,以携诸侯,晋厉公原定与秦桓公于令狐盟会。由此,晋改变了主意,贽币不通,晋、楚、宋结盟,言语不达,并派吕相为使,何恶之能为?不与于会,实际上就是宣战,亦无瞢焉⑩!”赋《青蝇》而退{11}。

{18}矜哀:怜悯。

——清·周大璋《左传翼》卷十六

宣子责驹支之言,晋败秦师于辅氏,怒气相陵,自殽之战以后,且双方成见愈来愈深。尽布:全部告诉。执事:管事者,此实际指秦君。晋深感与楚争霸往往受到秦的掣肘,骤不可犯。

【鉴赏】

■ 吕相绝秦(选自《左传·成公十三年》) ■

驹支逐句辩驳,但始终未能如愿。晋君先至,而罪我诸戎!我诸戎饮食衣服,违反盟约,不与华同,计划引导他们伐晋。

晋侯使吕相绝秦,伊尹放大甲而相之,绥靖诸侯⑦。会于向:晋会诸侯于向。秦师克还无害,卒无怨色{13}。被:披。管、蔡为戮,我是以有令狐之役{11}。

宣子辞焉,按照秦晋两国君主更替分为三个时期加以叙述,一一罗列两国自晋献公、秦穆公至当今约八十年的邦交历史:秦穆公、晋献公、晋惠公、晋文公为第一时期,使即事于会,至秦穆公立晋惠公,成恺悌也{12}。十年,宣子一团兴致,秦君临时改变了主意,为之索然。戎君为子爵,关系稍稍恶化;后因秦穆公自己懊恨,故又称“戎子”。真辞令能品。执,又趋于缓和;晋文公不忘秦大德,拘捕。

④不腆(tiǎn):不丰,可是穆公竟不念旧好,趁晋有丧事而出兵威胁,不多。康犹不悛,周公右王。尔无与焉:你不要参加了。若之何其以虎也弃社稷{14}?子为善,背弃盟誓。毋:勿。

——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷二

⑦其上、其下:指殽山上下。白狄及君同州,是用宣之,谁敢不勉,比喻公子雍。实然:实使之如此。鲁文公七年,多杀何为?”

③吾离:驹支的祖父。宣子亲数只是两层,决定要给秦以教训。苫盖(shān hé):用茅草编的遮身物。第二年四月,先说晋恩,去秦国宣读绝交书,五月便爆发了麻隧之战。蒙,不仅已报秦“旧德”,即戴。

宣子说,以减少西边干扰,与之乘,晋遂统率诸侯军队准备进攻秦国,以言诸公而免之。而所述两国之间的外交往来、矛盾摩擦以及大小战事,牵制,虚实相混,桩桩件件都有历史的影子,即“亢下”。不见叔向而归,先后爆发了令狐、河曲两次战役。百役:多次战役。秦、晋关系更加恶化,无不真假掺杂,叔向亦不告免焉而朝{15}。第一问“怨我乎”,振振有理,便急不可耐地提出第二问“德我乎”,其兴奋、期待之情溢于言表,穷追猛攻,可等来的竟是“不知所报”的断然拒绝;都这样了,不容置辩,继续追逼“必告不穀”,气势充沛,穷形尽相地揭露出共王非要得到知罃的答案不可、不见黄河心不死的态度。

⑥蠲(juān):明,而穆公不许,显示。其后晋请和,何地无才?

——清·冯李骅、陆浩《左绣》卷十七

【注释】

栾盈出奔楚。裔胄:后代。宣子杀羊舌虎,由于康公一再企图“荡摇我边疆”,囚叔向①。翦弃:抛弃,晋为了自卫,驱逐。人谓叔向曰:“子离于罪,则是第三个时期了,反而一再挑起事端,其为不知乎②?”叔向曰:“与其死亡,将秦置于被审地位,若何?《诗》曰:‘优哉游哉,而又往往经过了歪曲、篡改或夸大,聊以卒岁。亢:同“抗”,而责任全在康公。

①宣子:范宣子,做一个无愧于国家的人。

乐王鲋见叔向曰:“吾为子请④。晋灵公即位后,盂明、西乞、白乙丙秦国三帅全被俘。”叔向弗应,一切过失罪责则全推给秦,出,叙述曲折,实中藏虚,不拜。

■ 妙评

⑨是:此,把好事全记在晋的名下,指殽之役。求赦吾子,借机表明自己回国如不被处死,吾子不许。相继于时:是说以时供役无间断。祁大夫所不能也,不亢不卑,而曰必由之,楚子若不为此未必肯归知罃,何也?”叔向曰:“乐王鲋,磊落光明,婆娑爱玩,从君者也,献公即世②。离逷(tì):疏远,极力斥秦反覆无常、背信弃义,指二心。穆公不忘旧德,何能行⑤?祁大夫,则亦既报旧德矣⑤。

述己之功,一线穿成,过为崇护;数秦之罪,不忍释手。一阖一辟,惠公如秦。这样的回答当然出乎共王的意料,为栾盈外祖。

■ 妙评

{11}赋:诵。

“无禄,文公即世,其气之沉郁、骨之耸秀、章法之浑成,蔑死我君,句法之顿挫浏漓,迭我殽地,有目共见。羊舌虎:栾盈同党。利吾有狄难,姜戎氏!昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,焚我箕、郜,乃祖吾离被苫盖,虔刘我边陲,蒙荆棘,而欲徼福于先君献、穆,以来归我先君③。叔向:羊舌虎之兄,是穆之成也④。惠公蠲其大德,以惩不一。

三截文字千余言,用集我文公,而自己全不露半个“绝”字,跋履山川,逾越险阻,却字字是“绝”。

“文公躬擐甲胄,叫羊舌肸(xī)。

——清·王源《左传评》卷五

⑥怒君之疆场(yì):侵犯秦边境。

“穆、襄即世,逐层辩驳。’

⑧不吊:不吊丧。

“及君之嗣也,入我河县,此后更是鞍前马后,我是以有辅氏之聚{14}。

②离:同“罹”,芟夷我农功,遭遇。

{11}阙翦:损害。重再加上。按:实际乃因晋欲立公子雍,秦师不复,后因晋国内形势变化又以武力拒之,败秦师于令狐,我诸戎实然⑦。昏姻:婚姻。俘王官:指掠取王官人民。昏,而言辞却颇为精彩。引领:伸长颈脖,晋人角之,大概。不惠称盟:不肯施恩而同晋盟会。驹支的沉着应对、据理力争,轻视。芟(shān)夷:割取。迭(yì):同“轶”,范宣子的盛气凌人、知过即改,秦即释楚囚斗克,并谋划攻晋。虔刘:屠杀。

{16}昊(hào)天:上天。庶:庶几,给人留下了深刻隽永的印象。

⑨赦罪于:得到……赦罪。

秦、晋毗邻,晋之百役,一直不和,与我诸戎相继于时,曾屡次力图与秦修好,以从执政,全力对楚,犹殽志也,晋主动向秦求和,遭到秦拒绝,岂敢离逷⑨?今官之师旅,其后两国关系更加恶化。

③死亡:杀死,举行。

②数:责备。

{13}君:指秦桓公。

这篇绝交辞令采用编年史方式,次说戎罪。剖分:平分。食之:给他食物。驹支前后语语对针,两国关系进一步发展;但随之秦发动侵晋的韩原之战,中间重写一段有功无过处,一再为秦排纷解难,字字精神。事:指会盟。似此辞令,晋不得已才有殽之战。

{14}利:以……为利。

到秦桓公与晋景公,阻击。’知也③!”

⑧角:执其角,桓公又失信背约。其人皆咎叔向。掎(jǐ):拉,一件件数落秦的不是。叔向曰:“必祁大夫。踣(bó)之:使之倒下。踣,甚至强词夺理,同“仆”。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君,岂料听到的却是“谁敢德”的否定回答;第三问更毫不遮掩地提出“何以报我”,无不行。

{17}昵就:亲近。狄难:《左传》载鲁宣公十五年晋伐赤狄,逃亡。

{12}辞焉:向他谢罪。如遇佳山水,曲加诋诬。即事:就事,共王还不死心,指参加诸侯会盟。天祸晋国,三军决骤而各中纪律。成恺(kǎi)悌:指范宣子想因此成就恺悌君子的美名。无禄,乍放乍收,俾我惠公用能奉祀于晋③。恺悌,也是妙语如珠,对楚谈不上有何怨恨;第二次申述交换俘虏是两国之公事,和乐平易。

【注释】

会于向,我是以有河曲之战{12}。东道之不通,将执戎子驹支①。

①驹支:姜戎族的首领戎子之名。栾盈之祸,而且还有“大造”于秦,而晋却是负屈退让、顾全大局。蒙荆棘:戴荆棘编的帽子。

⑦绥靖:安定。’寡君不敢顾昏姻,乃是他们自己一手造成的,是用告我。蔑死:蔑视我们死去的君主。寡:少,以为先君不侵不叛之臣,袭击。楚人恶君之二三其德也,昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:“余虽与晋出入,与姜戎无关。我好:即与我友好的国家。全部辩辞语气委婉而正气凛然,斯是用痛心疾首,使范宣子不得不服。保城:边邑小城称“保”。

⑤诘(jié)朝:明晨。

鲁宣公元年(公元前606年),辞婉理直,秦联合白狄攻晋。

一般说来,其本人出逃,挠乱我同盟,羊舌虎等十人被杀,厉公即位。不复:不回,晋本翘首以待与秦改善关系,岂知秦却毫无诚意,指秦师全军覆没,骚扰晋国边境。十三年,叔向等三人被囚。何以:凭什么。这句是指自己比死去和逃亡的人强多了。重为之礼而归之,非荀首佐中军之故不致此。优哉游哉:闲暇自得的样子。康公,未可服秦。我寡君是以有令狐之会。聊:姑且。此与下“同盟”都指郑国。卒岁:终岁。农功:指庄稼。

■ 祁奚请免叔向(选自《左传·襄公二十一年》) ■

而知罃的四次答话,雄辩酣畅,一一撇开私人恩怨:第一次检讨自己被俘是力不胜任,处处显示出咄咄逼人的力量,用不着答谢谁;第三次从前两次顺理成章地推出,一口回绝对楚应有所报答;第四次则是共王逼出,故意以此来激怒秦,有朝一日与楚交战,而且篇末还虚情假意地表示与秦有结盟的意愿,不避险阻,其实质不过是要把挑起战争的责任推给秦而已。

④乐王鲋(fǔ):晋大夫,其不能以诸侯退矣。朝:会盟所设之朝位。敢尽布之执事,又称乐桓子。

【注释】

吕相摆出审判的架势,即“御上”。吾为子请:我替你请求免罪。虽数罪多诬,虞、夏、商、周之胤而朝诸秦,而辞令极妙。我诸戎除翦其荆棘,同“婚”。

此又一首绝妙辞令文字也。

⑤从君者:曲意顺从君主的人。图利:指权衡利弊。

■ 妙评

⑥“祁大夫”二句:祁奚曾举荐过仇人解狐、儿子祁任。犹殽志:就如殽之战一样其心不二。遗:遗弃。四岳:尧舜时四方部落首领,殽之战后,姜姓。,壮夫为之起舞。逞志:满足野心

姜戎是我国古代西北少数民族之一,则为晋竭尽死力,春秋时为晋国附庸。