书城励志奇联妙对(开启青少年智慧故事)
2823800000012

第12章 地名巧对(2)

此联嵌进四个地名,语言通俗而又风趣。上联有“茶”有“饭”(谐“范”),因日“吃喝两便”;下联有“鸡”有“斋”,故云“荤素齐全”。“茶树岭/鸡留桥”、“范家塘/斋人铺”,“吃喝两便/荤素齐全”,对仗无一处不工,平仄无一处不谐。巧对如此,令人叹绝望云山上望云山,云山在望通道县东通道县,道县长通上联是1985年湖南邵阳《百花园》上半联求偶的出句,下联是湖南隆回县李望回先生的应对句。

望云山,在湖南省西南部、隆回县北;云山,在湖南省西南部、武冈县南。隆回、武冈两县毗邻,登上望云山顶,南望可见云山。

通道侗族自治县,在湖南省西南边境与广西、贵州交界处;道县,在湖南省南部江华瑶族自治县北。道县与通道,两县东西相望。

此联明白如话,一看就懂。其巧妙之处,在于运用复字重词和词性转品换义的技巧,使联语横生妙趣,耐人寻味。上下联各为十一言,但是除去不相重复的两个字(上联中的“上”字、“在”字,下联中的“东”字、“长”字),实际上各自只有三个字(上联“望云山”,下联“通道县”)在句中反复三次出现。上联的三个“望”字,下联的三个“通”字,都是头一个分别与山名、县名结合作名词,后两个作动词。上联意思说:登上隆回县的望云山,眺望武冈县的云山,可以“云山在望”。下联意思是:从湖南省西南边境的通道县往东,通向湖南省南部的道县,能够“道县长通”。全联意境高远,平仄和谐,观之如壮丽画图,听之若高山流水,顿觉悦目爽心。

铁瓮城西,金玉银山三宝地铜陵市北,江淮湖水四通衢上联出自《警世通言》第三卷《王安石三难苏学士》,这是王安石考试苏东坡的第三道难题。下联为笔者试对,借以祝贺安徽省铜陵市楹联学会成立。

铁瓮城,是宋代润州(今江苏省镇江市)的古称。城西有金山、银山、玉山,故曰“铁瓮城西,金玉银山三宝地”。这是一比两句读的对联出句,应对的难点主要在后一个分句上。后一分句中的“金玉银山”(按顺序当为“金银玉山”,为使平仄和谐,故作“金玉银山”),拆开来是金山、玉山、银山,合称三山;三山都是宝山(金、玉、银都是宝贝),故又称“三宝地”。“三宝地”中的“三”字是数词,“宝地”二字是名词。欲对好下联,必须找出几个(限定位置只有三个)能与上联相对应的名词(最好是地名),而按照对联的规矩又不能重复“三”字。真可谓应对之难,难于上青天!就连才高八斗、学富五车的苏学士,也“思想多时不能成对,只好谢罪而出。”以致这一出句成了悬置千载的悬联绝对。

公元1994年,安徽省铜陵市筹组楹联学会,余应邀拟联祝贺。动笔之际,忽然想到以“铜陵市”对“铁瓮城”,极其工整,何不斗胆一试?于是经过一番构思,遂成了这副巧借试对悬联为贺礼的贺联。

铜陵市,在安徽省南部、长江南岸、宁铜铁路终端,为我国冶金工业基地之一。从铜陵市往北,有江(长江)、淮(淮河)、湖(巢湖)、水(水家浒)四条交通要道,故日“铜陵市北,江淮湖水四通衢”。“江淮湖水”中的长江,为我国第一大河;淮河,为我国大河之一;巢湖,为我国五大淡水湖之一,位于安徽省中部偏南、合肥至黄山铁路线上;水家浒,位于安徽省中部偏北、蚌芜铁路与淮南铁路交叉点上,为皖北交通重镇。这里的“水”字非常重要,以“水”对“山”,天造地设;“水”字与前面的“江、淮、湖”字相连,可分解为江水、淮水、湖水,正好可对上联的金山、玉山、银山。尤其是“水”的本身(水家浒)也是交通重镇,与前面三水合称“江淮湖水四通衢”,以对上联的“金玉银山三宝地”。通衢,指大路,亦指水陆交通的重要城镇,如“通衢大邑”。“四通衢”对“三宝地”,不仅天然巧合,更解决了下联不能重“三”的大难题。再者,就声律而言,上联为“仄仄平平,平仄平平平仄仄”,下联为“平平仄仄,平平平仄仄平平”,无一处平仄不谐。

南海观音,超度信宜收贵子灵山佛祖,云游仁化拜高堂这是广东省佛山、肇庆一带流传的一副趣联,作者无考。

上联“南海”,县名,在广东省中南部、广州市西;“观音”,山名,即越秀山,在广州市;“信宜”,县名,在广东省西南部、高州市北;“贵子”,指贵子圩,在信宜县内。下联“灵山”,山名,在广东省南部、番禹县内;“佛祖”,指佛祖岭,在广东省西部、罗定县内;“仁化”,县名,在广东省北部、韶关市北;“高堂”,地名,在广州市郊。

此联巧借串词而使地名转义别解,妙趣横生。上联说:神通广大的“南海观音”,超度到“信宜”地方,收服红孩儿为“贵子”(红孩儿被观音收为徒儿,改名“散财童子”)。下联说:法力无边的“灵山佛祖”,云游到“仁化”地方,去拜见“高堂”老母(俗称母亲曰“高堂”)。“超度”、“云游”皆佛界语。全联嵌进八个地名,演化出两桩有趣的故事,显得十分自然,毫不牵强。“南海观音”对“灵山佛祖”,“超度信宜”对“云游仁化”,“收贵子”对“拜高堂”,处处对仗工稳,句句平仄和谐。可见作者匠心独具,笔力非凡。

麻姑有意嫁行郎,敬亭阻隔黄鹤无言对鹦鹉,夏口代传这是一副流传于皖南宣州和湖北汉口一带的地名巧对,作者无考。

麻姑、行郎、敬亭,皆山名,在安徽省宣州东北。李白诗:“相看两不厌,只有敬亭山。”即指此。

黄鹤,传说为仙人所乘的一种鹤,此指黄鹤楼。崔颢诗:“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。”黄鹤楼故址在湖北武昌蛇山黄鹄矶头,始建于三国吴黄武二年(公元223年),历代屡毁屡建,1985年重建于蛇山西端高观山西坡。鹦鹉,指鹦鹉洲,在湖北武汉市西南长江中。崔颢诗“芳草萋萋鹦鹉洲”,即指此。夏口,古地名,又称沔口、汉口、鲁口。指夏水(汉水下游古称夏水)注入长江处,即今湖北武汉市汉口。此联妙在巧借串词而使地名拟人化。上联因敬亭山位于麻姑、行郎两山之间,故日“敬亭阻隔”;下联因夏口位于黄鹤楼与鹦鹉洲之间,故云“夏口代传”。“麻姑/黄鹤”、“有意/无言”、“行郎/鹦鹉”、“敬亭/夏口”、“阻隔/代传”,对仗工稳,平仄和谐,妙趣横生,耐人寻味。

橘子洲,洲停舟,舟走洲不走天心阁,阁落鸽,鸽飞阁未飞这是流传较广的一副地名巧对,作者无考。

橘子洲,在湖南省长沙市西侧湘江内。毛泽东词《沁园春·长沙》:“独立寒秋,湘江北去,橘子洲头”,即指此。

天心阁,在长沙市东南角城堞上。

以上两处都是长沙的风景名胜。

此联运用顶针、复字和同音异字等多种修辞技巧,造成奇特的立体艺术效果。上联“洲”与“舟”、下联“阁”与“鸽”都是音同而字不同。通过这些字的顶针、复字,绘出了一幅“洲停舟”、“阁落鸽”和“舟走洲不走”、“鸽飞阁未飞”的风景画。观此画犹如看电影,画中景物先静后动,一动一静,动静结合,相映成趣。联语风趣流畅,声律和谐,可谓余音绕梁,令人回味无穷。

与此相类似的,还有一副地名巧对:

观音桥,桥晒荞,风吹荞动桥难动罗汉洲,洲连舟,浪打舟行洲不行此联对得也算工巧,可惜罗汉洲的名气远逊于橘子洲,故其影响就不如前联了。“桥晒荞”,晒的当是荞麦的籽实,把荞麦籽实晒在桥上,不合常理,有生拉硬凑之嫌。有的联书写作“桥下荞”,指桥下河滩上生长的荞麦秧稞,较为合理;但上联“桥下”是方位词,下联“洲连”是动词,词性对仗欠工。

拿铜罐,煨鸡心,馋滴猫儿涎提金剑,斩龙脑,惊飞虾子魂这是流传于四川省巴县(今归重庆市)的一副地名巧对,作者无考。

上联“铜罐”指铜罐驿,“鸡心”指鸡心石,“猫儿”指猫儿山;下联“金剑”指金剑山,“龙脑”指龙脑山,“虾子”指虾子石。这些都是巴县境内的地名。

此联妙在利用一些附加词(加在地名前面的为动词,加在地名后面的为名词),赋予这些地名以生命和灵性,让它们立刻活跃起来。你看:“铜罐”煨“鸡心”,引得那馋嘴的“猫儿”直流涎水;“金剑”斩“龙脑”,唬得那胆小的“虾子”魄散魂飞。多么形象,多么有趣!可惜处于音步位置的“罐”、“剑”二字同是仄声而失对,上联以阳平声“涎”字收尾亦有悖联律。因为是趣联,又嵌地名,只能放宽要求了。

密云不雨旱三河,虽玉田亦难丰润怀柔有道皆遵化,知顺义便是良乡这是一副由原河北省地名串组而成的对联,作者无考。

此联包含八个县名,其中密云、怀柔、顺义、良乡四县今已归属北京市,良乡县划归北京市后并人房山县(今为房山区);三河、玉田、丰润、遵化四县仍然隶属河北省。

联语巧借串词使地名转义而言它。上联意思是:密云县名曰“密云”,但若久旱不雨(借喻空喊仁政而不去实施);以致“三河”干涸,虽是“玉田”也很难“丰润”了。下联意思为:(治人者)若能“怀柔”美之心,行仁义之道,则所治无不“遵化”;(治于人者)能知“顺义”,则安身之地便是“良乡”。语本《孟子·滕文公上》:“劳心者治人,劳力者治于人。”宣扬儒家的政治理论和仁义道德。

今人刘炳森先生,对此联加以改造,重作一副新联:

密云布雨引三河,灌玉田、万年丰润平谷移山填静海,建乐亭、百世兴隆上联所嵌县名未变,意思相反:“密云”布下喜雨,引进“三河”,浇灌“玉田”,祝愿万年“丰润”。下联所嵌县名改换为北京市平谷县、天津市静海县和河北省乐亭县、兴隆县,联语含义也焕然一新:(群策群力,众志成城)“平谷”、移山填“静海”,修建“乐亭”,以期百世“兴隆”。展现了新时代人民改造大自然、创造新世界的丰功伟绩和美好理想。联尾以“兴隆”对“丰润”(同为并列结构),比用“良乡”(偏正结构)更胜一筹。惟“乐亭”对“玉田”,声调皆平而失对。

总之瑕不掩瑜,不失为旧联改造的成功之作。

出夔门、望龙门、问津门,天安门上共观光,庆长安久治寻古市、游马市、瞻塔市,民乐市中皆顺德,臻永乐恒春夔门,唐置夔州,元称夔州路,明改夔州府,治所在今四川省奉节县。龙门,即禹门口,在山西省河津西北、陕西省韩城东北,因黄河两岸峭壁对峙、形似门阙而得名。津门,天津市的别称。天安门,北京故宫皇城的正门,明日承天门,清改天安门。观光,指观城,旧县名,其地分属今山东省阳谷县和河南省范县。长安,今陕西省西安市古名长安。

古市,即古县,在山西省南部、太岳山区。马市,指侯马市,在山西省西南部、同蒲与侯西铁路交会处。塔市,指塔城市,在新疆维吾尔自治区伊犁西北部。民乐市,即民乐县,在甘肃省河西走廊中部、邻接青海省。顺德,县名,在广东省佛山市南部。永乐,古城名,在今陕西省米脂县西北。

这是一副用复字(重字)技巧串组而成的地名对联,是陈华峰应成都市庚午年(1990)迎春征联而作。

言简意赅是对联的一大特点,所以通常情况下忌用重字。

但在特定情况下有规则地使用重字,反而会有好处,一是能起强调作用,让人加深印象,二是可以增加联语的趣味性,做到引人入胜。用这种方法写成的对联,叫做复字联。

此联共嵌进12个古今地名:“夔门”对“古市”,“龙门”对“马市”,“津门”对“塔市”,“天安门”对“民乐市”,“观光”对“顺德”,“长安”对“永乐”,个个对仗工稳(特别是“龙”、“马”相对,切合庚午马年,象征龙马精神)。加上动词、介词和宾语等串词,使联语句句平仄和谐。上下联中“门”、“市”二字四重,“安”、“乐”二字两重,更使联语内涵逐步加深,妙趣层出不穷。

望江楼,望江流,望江楼上望江流,江流千古,江楼千古印月井,印月影,印月井中印月影,月影万年,月井万年望江楼又名崇丽阁,在四川省成都市东门外锦江南岸,清光绪十五年(1889)为纪念唐代著名女诗人薛涛而建。其地原有薛涛吟诗楼。薛涛(?—832),字洪度,长安(今西安市)人。幼年随父入蜀,宦居成都。工诗擅书,才貌双全,后遭父丧,沦为乐妓(卖艺不卖身);深得四川节度使韦皋宠爱,被聘为“校书”。后世妓女雅称“校书”,即源于此。

望江楼建成后,有个文士登楼览胜,顿觉心旷神怡,联想到女诗人薛涛的千古往事,又生许多感慨,于是即兴题联于壁上云:“望江楼,望江流,望江楼上望江流,江流千古,江楼千古。”上联题就,苦思冥想,绞尽脑汁,怎么也对不出下联。最后只得抱憾而去,连自己的姓名也没留下来。

这比上联含蓄隽永,耐人寻味。特别是“江楼”、“江流”同韵谐音,迭连跌宕起伏,如悦耳琴弦,似曲水流觞,反复吟咏,回味无穷。正因为这比上联如此乖巧,以至于长时期高阁孤悬,难配佳偶。几十年过后,到了20世纪30年代,终于有个叫李吉玉的人,对出了比较理想的下联。

李吉玉是四川省成都市北什邡县人。什邡县有一口古井,井旁石碑镌刻“印月”二字。某夜皓月当空,李氏对井赏月,忽然想起久难成对的望江楼上联,顿时来了灵感,于是脱口吟道:“印月井,印月影,印月井中印月影,月影万年,月井万年。”真是:踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫。

“印月井”对“望江楼”,似天然巧合;“月井”、“月影”也是同韵谐音,恰好对上“江楼”、“江流”;两个“万年”,正好对上两个“千古”。堪称处处对仗,句句和谐,贴切自然,犹如天造地设。巧对如此,令人击节赞赏。