书城哲学中华蒙学经典大全集
2868000000018

第18章 千字文(1)

《千字文》导读

原名《次韵王羲之书千字》。一卷。南朝梁周兴嗣撰。约成书于梁大同年间。

周兴嗣,字思纂。生年不详,卒于梁普通二年(521年)。陈郡项(今河南项城)人。南朝梁著作家。武帝时拜安成王国侍郎,官至给事中。著作甚多,有《铜表铭》、《栅塘碣》、《檄魏文》、《皇帝实录》、《皇德记》、《起居住职仪》等百余卷。

该书为古代最有代表性的蒙学教材之一。据史书记载:梁武帝为了教他的儿子识字,派殷铁石从王羲之的书法作品中选出了一千个不重复的字,让周兴嗣组织条贯,编成韵文。为了完成皇帝的托付,周兴嗣“一夕编缀进上,鬓发皆白”。经过他一夜天才般的加工,一千个杂乱零碎的字被组织成了构思精致、对仗工整、宛转有致的千古妙文。

全书一千字,无一重复,四言谐韵,共二百五十句。内容包括天文、史地、动植物名称、农业知识、道德规范,还吸收了不少民间成语、谚语,简明扼要,通俗易懂,便于记诵,切于实用。特别是其中对自然现象的描述、对农业生产知识的宣讲,成为该书特色,如:“天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张。寒来暑往,秋收冬藏。闰余成岁,律吕调阳。云腾致雨,露结为霜。”“治本于农,务兹稼穑。俶载南亩,我艺黍稷。”

《千字文》问世之后,人们竞相仿作,代不乏人,企图通过组织驾驭一千个汉字以一展才华,但均不能动摇周作的地位。后世广泛用作蒙学教材,与《三字经》、《百家姓》齐名,合称“三、百、千”。

《千字文》的内容主题,与《三字经》等大致相似,主要是传授各种知识,教给少年儿童立身处世的道理、规矩及方法。

天地玄黄(1),宇宙洪荒(2)。

日月盈昃(3),辰宿列张(4)。

寒来暑往,秋收冬藏。

闰余成岁,律吕调阳(5)。

【注释】

(1)玄黄:天地的颜色。玄,深青色。(2)洪荒:传说中远古宇宙一片混沌、蒙昧的状态。(3)盈:圆。昃(ze):太阳西斜。(4)辰宿:星辰,星宿。(5)律吕:乐律的统称。旧说我国古代用十二个长度不同的律管,吹出十二个高度不同的标准音,称作十二律。十二律从低到高依次排列,奇数各律为阳律,叫“六律”;偶数各律为阴律,叫“六吕”,合称“律吕”。古人将十二律与十二个月相对应,认为可用律吕调阴阳,使时序不相紊乱。

【译文】

天是青色的,地是黄色的。广阔的世界形成于远古的混沌时代。

日月运行于天空,日出日落、月盈月亏,星辰遍布辽阔的天空。

一年四季循环交替,冬天寒冷而夏天炎热,秋天收割而冬天入库。

历法中有闰月和闰年,乐律里也分六律六吕配合十二月以协调阴阳。

云腾致雨,露结为霜。

金生丽水(1),玉出昆冈(2)。

剑号巨阙(3),珠称夜光(4)。

果珍李柰(5),菜重芥姜(6)。

【注释】

(1)丽水:金沙江流入今云南丽江境内的一段称丽水,也称丽江,自古出产黄金。(2)昆冈:昆仑山,盛产美玉。(3)巨阙(que):春秋时越王勾践的宝剑,乃欧冶子铸锻的五把名剑之一,其余四剑称湛庐、胜邪、鱼肠、纯钧(一作纯钩)。(4)夜光:传说中夜里可以闪闪发光的宝珠,据说出自南海,为鲸鱼目瞳所变。一说即隋侯珠,隋侯救助了一条受伤的大蛇,大蛇后来用夜光珠来报答他。(5)柰(nai):沙果,俗称花红。(6)芥:芥菜。种类很多,叶用芥菜可腌制雪里红,茎用可腌榨菜,根用可腌大头菜,种子可磨碎做芥末。芥姜,与上句“李柰”均泛指果蔬。

【译文】

乌云升腾可以化作雨水,露水遇寒可以凝结成霜。

金沙江里出产金子,昆仑山上出产美玉。

最有名的宝剑名叫“巨阙”;最有名的珍珠称为“夜光”。

水果中最受珍视的是李子和沙果,蔬菜里最受欢迎的是芥菜和生姜。

海咸河淡,鳞潜羽翔(1)。

龙师火帝(2),鸟官人皇(3)。

始制文字(4),乃服衣裳(5)。

推位让国,有虞陶唐(6)。

【注释】

(1)鳞:泛指鱼类。羽:泛指禽鸟。(2)龙师:即伏羲氏。相传他用龙给百官命名,故名龙师。火帝:即炎帝。传说炎帝以火纪事,命名百官,并自为火师。(3)鸟官:即少皞氏,也作少昊氏。传说他以鸟为图腾,并用鸟名为官名。人皇:神话传说中的三皇之一,生有九个头,出巡时乘六鸟所驾云车。(4)制文字:相传黄帝的史官仓颉创造了汉字。(5)服衣裳:传说黄帝之妻嫘祖,为西陵氏之女,创造发明了养蚕织丝法,教民制作衣裳。(6)有虞:有虞氏,即虞舜,名重华。上古部落联盟领袖,后来让位给治水有功的大禹。陶唐:陶唐氏,即唐尧,名放勋。上古部落联盟领袖,挑选并考察了虞舜三年之后,让位给舜,由舜代他行政。

【译文】

海水咸,河水淡,鱼在水中游动,鸟在空中飞翔。

上古的帝王伏羲氏用“龙”作官名,统称为“龙师”或“龙官”;发明取火方法的帝王燧人氏又称“火帝”;帝王少昊以“鸟”作官名,统称为“鸟官”;接下来的是“三皇”,就是天皇氏、地皇氏和人皇氏。

文字是黄帝的史官仓颉发明,衣服是黄帝的大臣胡曹所造。

把君位和国家让给贤人的,是陶唐氏的尧帝和有虞氏的舜帝。

吊民伐罪(1),周发殷汤(2)。

坐朝问道(3),垂拱平章(4)。

爱育黎首(5),臣伏戎羌。

遐迩一体(6),率宾归王(7)。

【注释】

(1)吊民伐罪:慰问被压迫的百姓,讨伐有罪的统治者。(2)周发:西周开国君主武王姬发,他讨伐暴君商纣王,灭商建周。殷汤:殷商国王成汤,他率兵赶走夏代暴君桀,建立了商朝。(3)道:治国方法。(4)垂拱:垂衣拱手,不做什么。形容古代帝王无为而治。平(pian)章:辨别彰明,出自《尚书·尧典》:“平章百姓。”(5)黎首:黎民百姓。(6)遐迩(xiaer):远近。(7)率(shuai)宾:“率土之滨”的省略语,出自《诗·小雅·北山》,意思是四海之内。

【译文】

拯救苦难的百姓、讨伐罪人夏桀和商纣的,分别是商朝的开国君主成汤和周朝的开国君主姬发。

古代的圣明君主,在朝堂上与大臣们商讨治国方法,垂衣拱手,国治民安。

他们爱护和养育百姓,并使边疆地区的少数民族降服称臣。

全国各地无论远近全都统一,所有的臣民全部归顺于天子。

鸣凤在竹,白驹食场。

化被草木(1),赖及万方(2)。

盖此身发,四大五常(3)。

恭惟鞠养(4),岂敢毁伤。

【注释】

(1)被:遍及。(2)赖:惠,利。(3)四大:道家以道、天、地、王(一说“王”应为“人”)为四大,佛教以地、水、火、风为四大,认为一切事物道理均来源于四大。五常:即五伦,五教。旧时礼教宣讲的君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友间五种关系,和父义、母慈、兄友、弟恭、子孝的道德伦理。(4)恭惟:恭敬不安地想。鞠养:抚养。

【译文】

吉祥的凤凰飞在翠竹上高唱,白色的小马在草场上安静地寻食。

圣王的仁德连草木都受到感化,天子的恩泽遍及天下所有的地方。

人的身体发肤,都分属于地、水、火、风四种物质,这被称为“四大”;人生在世都要遵守五种做人的基本准则,就是仁、智、礼、义、信,这叫做“五常”。

要时刻恭敬地想到自己的身体是父母所生育抚养,哪里还敢毁坏损伤?

女慕贞洁,男效才良。

知过必改,得能莫忘。

罔谈彼短(1),靡恃己长(2)。

信使可覆(3),器欲难量(4)。

【注释】

(1)罔(wang):不可,不要。(2)靡(mi):不。恃(shi):凭借。(3)信:诚信。覆:审查。(4)器:器量。量:计算,测量。

【译文】

女人最重要的是保持贞节和纯洁,男人则应该效法才德兼备的贤人。

知道自己的过错一定要改正,学到了知识技能就要经常温习不要遗忘。

不要妄谈他人的短处,不要因为自己有某种长处就骄傲自满。

要守信用,一言一行要经得起检验,器量要大到让人难以测度。

墨悲丝染(1),诗赞羔羊(2)。

景行惟贤(3),克念作圣。

德建名立,形端表正。

空谷传声,虚堂习听(4)。

【注释】

(1)墨:墨子,名翟。春秋战国之际思想家、政治家,墨家学派创始人。悲:感叹。丝染:《墨子闲诂·卷一》记墨子见染丝者而叹曰:“染于苍则苍,染于黄则黄。”并进而分析环境对人的重要影响。(2)羔羊:《诗·召南·羔羊》以洁白的“羔羊之皮”来比喻君子品德高洁。(3)景行:高尚的德行。语出《诗·小雅·车舝(xia)》:“高山仰止,景行行止。”意思是仰慕圣贤高尚品德,与之看齐,站到一起。(4)习听:重复听到。指有回声。

【译文】

战国人墨翟看见洁白的蚕丝可以被染成各种颜色,联想到人的处世而感到悲伤;《诗经》里的《羔羊》篇称赞羊羔皮毛的洁白纯粹。

要效法贤人的高尚德行,克制私念,以圣人做榜样。

具备了美好的德行就会有好名声;气质端正了外貌仪表也要力求端正。

空旷的山谷里能将声音传得很远,在空荡的高屋里说话也会有回声。

祸因恶积,福缘善庆(1)。

尺璧非宝,寸阴是竞。

资父事君(2),曰严与敬。

孝当竭力,忠则尽命。

【注释】

(1)庆:吉庆,福。《易·坤·文言》:“积善之家必有余庆,积不善之家必有余殃。”(2)资:供养。

【译文】

灾祸往往由于坏事做得太多而引发;幸福则是由行善积德而得到。

直径一尺的玉璧不算什么宝物,短暂的时光倒应该珍惜。

奉养父母和侍奉君主,都要做到庄重恭敬。

孝顺父母应当尽心尽力,忠于君主则要不惜生命。

临深履薄,夙兴温凊(1)。

似兰斯馨(2),如松之盛。

川流不息,渊澄取映(3)。

容止若思(4),言辞安定。

【注释】

(1)夙(su)兴:“夙兴夜寐”的省略语,即早起晚睡。夙,早。温凊(qing,一读jing):“冬温夏凊”的略语。温,指温被使暖。凊,凉,谓扇席使凉。(2)斯:这样。馨(yin):散布很远的香气。(3)澄(cheng):水清。取映:可用来映照。(4)容止:仪容举止。

【译文】

侍奉君主,要如临深渊、如履薄冰一样小心谨慎;奉养父母,要起早睡晚勤勤恳恳,使父母冷时得到温暖,热时得到凉爽。

培养自己的德行,使它像兰花一样芳香,像松树一样四季常青。

像滔滔的河水一样永不停息,像清澈的潭水一样清澈照人。

容貌行为要严肃端正像在思考问题;说话时态度要从容镇定。

笃初诚美(1),慎终宜令(2)。

荣业所基,籍甚无竟(3)。

学优登仕,摄职从政。

存以甘棠(4),去而益咏。

【注释】

(1)笃(du):诚厚,认真。诚:的确。(2)令:美,善。(3)籍甚:盛大,多。竟:穷尽,完。(4)甘棠:即棠梨树。旧说西周时召伯巡行南方,宣扬文王之政,曾在甘棠树下处理政事,后人怀念他的政绩,保存下来甘棠树而不忍砍伐。“甘棠”也成了后代称赞地方官吏的颂词。

【译文】

重视事情的开端的确是好,但要做到善始善终就更加难得。

忠心和孝心是成就辉煌事业的基础,具备这两种德行的人将会名声大振永远流传。

学业优秀就可进入官场,担任官职才能参与处理国家政事。

周朝的召公姬奭曾在一棵甘棠树下理政,后人思念他的恩德而不忍砍掉那棵树,还创作了歌颂他的诗歌。做官的人就应这样留下好名声。

乐殊贵贱,礼别尊卑。

上和下睦,夫唱妇随。

外受傅训(1),入奉母仪(2)。

诸姑伯叔,犹子比儿(3)。

【注释】

(1)傅:傅父,古代保育、辅导子女的师傅,多由老年男子担任。(2)奉:遵奉。母仪:为人母者的典范。(3)犹子:侄子。比:类同。

【译文】

人们所用的音乐要因身份贵贱而不同;礼仪的制定也是为了让人们区分出尊贵和卑贱。

地位尊贵的人和地位卑下的人要和睦相处,丈夫和妻子要互相支持,协调一致。

在外求学要听从老师的教诲,回到家中就要遵从母亲的规范。

姑母、伯父、叔父们,要把侄儿当做儿子看待。

孔怀兄弟(1),同气连枝。

交友投分,切磨箴规(2)。

仁慈隐恻,造次弗离(3)。

节义廉退(4),颠沛匪亏(5)。

【注释】

(1)孔怀:指非常思念。语出《诗·小雅·常棣》:“死丧之威,兄弟孔怀。”意思是死丧可畏,只有兄弟之亲甚相思念。后也以孔怀代指兄弟。孔,甚。怀,思念。(2)箴(zhen):劝告,规诫。(3)造次:匆忙,轻易。弗(fu):不。离:指丢失放弃。(4)退:谦让。(5)匪:不。亏:缺。

【译文】

兄弟间如同手足,又好比一棵树上的几根树枝,彼此之间要十分关心。

交朋友要互相情投意合,学业上互相切磋,品德上互相劝勉。

仁慈的性格和对人的同情心,哪怕在紧急慌乱的情况下也不可丢失。

节操、正义、廉洁和谦让的美德,哪怕是在奔走逃难时候也不能缺损。

性静情逸,心动神疲。

守真志满(1),逐物意移。

坚持雅操,好爵自縻(2)。

都邑华夏,东西二京(3)。

【注释】

(1)守真:保持自然本性。(2)好爵:高官厚禄。自縻(mi):自我束缚。縻,牵系,束缚。(3)二京:汉代洛阳称东京,长安称西京。东汉班固《两都赋》、张衡《二京赋》都是描写二都富丽繁华、社会百态的杰作。

【译文】

性格沉静心情就安闲,内心躁动精神就疲乏。

保住自己的本性心愿就容易满足,追求外物的享受意志就会动摇。

坚守保持高雅的操行,好的官爵自然就会来临。

中国古代的都城,主要有西京长安和东京洛阳。

背邙面洛(1),浮渭据泾(2)。

宫殿盘郁(3),楼观飞惊(4)。

图写禽兽,画彩仙灵。

丙舍旁启(5),甲帐对楹(6)。

【注释】

(1)邙(mang):邙山。在今河南省西部,西起今三门峡市,东止伊洛河岸。洛:洛水。古人以水北为阳,洛阳地处洛水之北,故称洛阳。(2)浮渭:远望长安如同浮在渭水上。渭,渭水,源出甘肃渭源西北,入陕西后横贯渭河平原,至潼关入黄河。据泾:凭依泾水。据,凭靠。泾,泾水,源出宁夏,入陕西后在长安东北的今陕西高陵流入渭水。(3)郁:彩饰华丽。也可指繁多。(4)观(guan):楼阙,楼台。惊:令人叹惊。(5)丙舍:宫中的别室,也泛指正室两旁的房屋。傍:通“旁”,旁边。(6)甲帐:汉武帝时所造帐幕以甲、乙等天干数字编次排列,后以甲帐、乙帐代指皇帝闲居游宴休息的地方。对楹:殿堂前部的左右两根大柱子。

【译文】

洛阳城背靠北邙山面对洛河;长安城左边横跨渭河右边依着泾水。

宫殿楼阁曲曲折折多得数不清,宫门前的望楼高耸入云端,像要展翅飞去,令人惊叹。

宫中壁上,到处是彩色图画,有飞禽走兽,也有仙子神灵。

两边厢房的门大开,中间正殿两柱之间铺陈着最豪华的床帐摆设。

肆筵设席(1),鼓瑟吹笙。

升阶纳陛(2),弁转疑星(3)。

右通广内(4),左达承明(5)。

既集坟典(6),亦聚群英。

【注释】

(1)肆:摆设。(2)纳:进入。陛:宫殿的台阶。(3)弁(bian):这里指古代官帽,上面缀有珠玉。(4)广内:汉代内廷藏书殿府,后泛指帝王书库。(5)承明:汉代未央宫中的殿名。承明殿旁设有专供侍臣值宿所居之屋,故后以“入承明”为在朝做官的代称。(6)坟典:《三坟》、《五典》,传说中我国最古老的书籍,记载了三皇五帝的事迹。这里泛指古代典籍。

【译文】

堂上摆设着世间最丰盛的酒席,各种乐器奏出美妙的乐声。

尊贵的宾客们走上殿前宽大的台阶,头上的礼帽闪闪发光让人怀疑是天上的星星。

往右一直通到广内殿,往左一直通到承明殿。

宫中收藏着大量的古籍文献,也聚集着众多的英雄豪杰。

杜稿钟隶(1),漆书壁经(2)。

府罗将相,路侠槐卿(3)。

户封八县,家给千兵(4)。

高冠陪辇,驱毂振缨(5)。

【注释】

(1)杜稿:东汉杜度奉汉章帝诏所上的草书章奏手稿。后世称为章草。钟隶:汉末钟繇的隶书真迹。后人赞誉其书法为秦汉以来第一人。(2)漆书:用漆书写的竹简。《后汉书·杜林传》记载杜林曾于西州得到漆书《古文尚书》一卷。壁经:西汉景帝时鲁恭王刘余在曲阜孔子旧宅壁中发现的古文经书,包括《尚书》、《论语》等。(3)侠(jia):同“夹”。槐卿:指三公九卿。周时朝廷种三槐九棘,公卿大夫分坐其下,面对三棵槐树者为三公之位。后因以“槐棘”指三公九卿之位。(4)千兵:兵丁上千。战国时秦有千户侯,封食邑千家,为上卿。这里“千兵”与上句“八县”均为泛指。(5)驱毂(gu):驱车。毂,车轮中心的圆木,中有孔,用以插入车轴,也代指车轮。缨:飘带。

【译文】

这里有汉代著名书法家杜度的草书作品和三国著名书法家钟繇的隶书作品,更有珍贵的竹简漆书和古文经书。