书城童书小猪弗莱迪:大侦探弗莱迪
669600000016

第16章 大盗贼弗莱迪 (2)

不容他细想,那两个人走后还不到一分钟,屋子黑黢黢的角落里就传来一阵动静,一个细细的声音问道:“是你吗,弗莱迪?”

“堂兄奥古斯塔斯!”弗莱迪叫道,“老天,听到你的声音真高兴!好人,请你做做好事帮我把这绳子给咬断吧,行吗?我得赶在那两个家伙之前回到农场,否则就来不及抓他们了。”

堂兄奥古斯塔斯的牙齿非常尖锐,不一会儿,弗莱迪就自由了,他脱下了乔装的服饰。“哈哈,”他叫道,“这才叫一个自在!这下我什么都不怕了!就是不知道能不能赶在他们前面。对了,堂兄奥古斯塔斯,这附近你认不认识什么鸟,可以叫来让他带个口信给约克?”

“认识,”小耗子回答,“门廊的屋檐下住了一只鹪鹩。我这就溜出去看看能不能叫他跑一趟。”

堂兄奥古斯塔斯一点儿都没耽搁,两分钟后就回来了,后面跟着睡眼惺忪、发着牢骚的鹪鹩,不过他一认出眼前是大侦探弗莱迪,得知要请他帮忙,急忙表示愿意效力。

“飞去叫醒约克或者罗伯特,”弗莱迪说,“让他们把第二个隔栏里的囚犯全都带出来,告诉他们一分钟都不能耽搁。有两个强盗随时就到,要保证他们顺顺当当地进去。跟约克说,把动物都叫醒,藏在谷仓里别出声,等那两个人进去。在我赶到之前先别行动。”

鹪鹩又重复了一遍口信,以确保无误,然后就飞走了。弗莱迪冲向小溪,游了过去,甩开膀子穿过树林朝农场奔去。四条腿跑步可比两条腿容易多了,不一会儿他就到了草场。这时他谨慎起来,走到谷仓那里的时候,小心得就像在跟踪一样。

谷仓里隐隐传来声音,不时还有一点亮光。强盗已经进去了!弗莱迪溜进汉克的隔栏,“嘿,汉克,”他低声道,“一切都正常吧?”

“目前是,”汉克说,“我还没搞清楚是怎么回事呢。几分钟前,约克、罗伯特和威金斯太太跑进来,把所有的囚犯都赶到一个隔栏里去了,然后自己躲了起来──他们就在那个角落里──然后又有两个男人鬼鬼祟祟地进来了,听起来他们两个好像在拆地板。这究竟是怎么回事啊?”

弗莱迪没时间跟他解释,蹑手蹑脚地趴在地上,走到隔栏的门边。没错,正是瑞德和路易,两个人打着一只手电筒在撬地板上的木条。弗莱迪非常非常小心地、慢慢地推上门,再把插销扣上。

两个强盗什么也没听见,弗莱迪没有出声,他还要让他们继续忙活一阵子。他走到伙伴们藏身的角落。

“你们可以出来了。”他说,“被我逮个正着。今晚这活干得太漂亮了,你们都想不到我出去以后发生了什么。”

他开始给他们讲自己的历险,忽然,隔栏的门那里传来一阵巨大的躁动,强盗发现自己被锁在里面了。

约克大笑起来。“让他们砸去吧,”他说,“那门关得住一只大象。不过我还是让彼得过去了,以免有什么差错。反正他肯定能搞定。”

弗莱迪接着说自己的故事,这时,大家听到院子里开进一辆汽车,一个声音大喊着:“嘿,主人家!快起来!”

“我认得这声音,”弗莱迪说,“这是那个城里来的警探。哟,瞧瞧他今晚捉到了几个强盗。”

动物们全都从谷仓里走出去,房子上面的窗户里亮起了灯光。很快比恩先生探出脑袋来,他那有白色流苏的红睡帽出现在夜空中。

“能不能消停会儿,我这就下来抽你!”

“我想问问,一小时之前,你有没有看到一辆敞篷车从这里开过去?”那警探喊道。

“我晚上就那么闲啊,坐在这里守着什么敞篷车,”比恩先生说,“别拿你的这些破事来烦人了,我可不想吵醒我的那些动物。”

“我在追两个开敞篷车的强盗!”波纳先生叫道。

“关我屁事,我又不是开敞篷车的强盗,”农场主答道,“我是个穿睡衣的良好公民。对了,我手里拿着枪的,你要是再不走……”

这时院子里又开进一辆车,比恩先生认出了车主,立刻改变了态度。“你好啊,警长,”他说,“这个家伙是谁啊?你朋友?”

警长解释了一下,他们在搜寻两个抢劫森特博罗联邦银行未遂逃跑了的强盗,想看看比恩先生有没有听到什么异常的动静。

“我都睡了三小时了,”农场主说,“看,弗莱迪从谷仓那边走过来了,好像他有什么事要跟你汇报。我现在要去睡觉了,你们自便吧,看在上帝的分儿上,声音轻点儿。其他的动物还要睡觉。”他关上了窗户。

此时弗莱迪走到了警长面前,举起一只前蹄,朝谷仓指指。

“弗莱迪,这是什么意思?”警长问,“你知道些什么,对吧?”

“又是那头猪!”那个讨厌的警探说,“走吧,警长,这里什么都查不出来。”

“别急,”警长答道,“我去看看。”他跟着弗莱迪走进谷仓,来到那个隔栏的门前,关在里面的两个强盗还在捶门。

“嗯,”警长说着,拔出手枪,“你似乎抓到了什么啊。动物们,站远点儿。”他拔开门闩。

门“嘭”地一下开了,路易和瑞德跌落出来。

“举起手来!”波纳先生上前说。两个泄了气的强盗贴墙壁站着,双手举在头上。他转身对警长说:“警长,罪犯交给你了,”然后装模作样地说,“我就知道他们俩在这里,所以我才先在这里停下来看看。”

“哟?”路易说,“是这样!哼,让我说吧。城里的警探,根本不是你抓住的我们!你连只跛脚蜗牛都抓不到!”

“不许顶嘴!”波纳先生生气地叫道,“不是我抓住你们,还能有谁?”

“你想知道吗,是一个戴着检查帽的小矮子,”路易说,“你们这些警探,要是有他一半聪明,早就抓住我们了。”

“这就是你说的那个‘矮子佬’?”警长把弗莱迪推上前去。

“你和你的猪,到一边去。”波纳嫌恶地哼着,“是我开车到这个谷场里来找他们的,不是吗?他们的确在这里,不是吗?那,你说,是谁抓住的他们?有谁会相信是一头猪干的?”

“是这头猪干的,”警长坚持,“荣誉是属于他的,还有奖金!”

路易和瑞德惊讶地瞪着弗莱迪。“一头猪!”瑞德叫道,“老天,路易,是头猪!”

“是的,是猪。”路易沮丧地答道,“妈的,我们这对赫赫有名的大盗,被一头猪给打败了。”波纳先生还在那里喋喋不休地争论说这全是他的功劳,路易又说道:“喂,快把我们带走关起来吧,随便关到哪里,只要不听这个家伙废话就行了。”

比恩先生穿着他的白色长袍睡衣,提着一个灯笼,早就站在了谷仓门口。“他想从我的动物身上占便宜,是不是啊?”他嘟囔着,“这还不得教训教训他。”他伸出脑袋来,冲外面轻轻地喊了一声,“彼得!把这个家伙给我们撵走,行不?”

“警长,我还有话要跟你说,”波纳先生正在说着,“跟那头猪一样,这件案子也没你什么事。我要跟报纸讲述我抓获强盗的故事,你可别想拦着我。他们会报道:著名侦探蒙塔古·波纳先生,在昨晚成功地结束了远郊银行圈的噩梦。他胜利地捕获了两个……”

他猛地停了下来,有什么粗糙的、毛茸茸的东西蹭到了他身上。他回头一看,彼得熊正站在他旁边,伸开两臂,嘴巴张得大大的,在昏暗的灯光下,看上去足足有两个他那么高。

波纳先生嘴巴张得不比彼得小,他大叫一声,冲到门外的谷场上,一路叫着,打开大门又冲到路上。彼得在后面轻松地迈着步子紧跟着他。动物们都挤到门边想看个究竟,什么也看不清,可是能听见惨叫声渐渐消失在森特博罗的方向,直到静静的夜空中只剩下一丝隐约的声音,像是蚊子哼哼。最后连这声音也消失了,一切恢复了平静。

“比恩先生,还有所有的动物,谢谢你们了。”警长说,“我这就走了。弗莱迪,明天早晨我再来,你带我去看钱藏在哪里。我会把奖金给你带来的。你们两个,走吧,两个舒服的牢房正在等着你们,有干净的毛巾,花瓶里还有鲜花,什么都有。大家晚安了。”

比恩先生回了句晚安,转身对动物们厉声说道:“别坐在这里通宵说话,明天早晨还有很多事呢。弗莱迪,我为你感到骄傲。”他讪讪地在小猪的肩膀上拍了两下,“晚安。”于是咚咚咚地朝屋子走去。

“唉,”威金斯太太长长地叹了口气,“我得说,今晚过得可真叫精彩。不过比恩先生说得对,我们得去睡觉了。明天一早,我就要听你讲整个故事。”

动物们四散退去,其他人一走,弗莱迪把金克斯拉到了一边。“金克斯,瞧这里,”他说,“这两个强盗撬开的木板下面就是那些老鼠藏谷子的地方,走之前你最好看一下这里,嗯?”

金克斯抽动了两下胡须,抬起爪子拍拍弗莱迪的背,大大地眨了个眼。小猪转身离开谷仓,回头看了一眼,金克斯正悄悄地从敞开的门里溜进那个隔栏。