书城童书哈克流浪记
723700000026

第26章 两个骗子的勾当 (1)

他们问了我们好多问题,比方说为什么我们要把木筏盖起来啦,白天为什么要休息而不继续逃亡——吉姆是不是一个脱逃的黑奴啊等等。我说:

“拜托,一个逃跑的黑奴会往南方跑吗?”

他们想想也对。可是我必须要编些故事。于是我说:

“我家的人住在密苏里州的派克郡,除了老爸、我和弟弟伊克之外,大都死光了。老爸破产了,于是他跑去投奔我们的叔叔班,他在新奥尔良南方下游70英里远那儿有个只容得下马的地方。老爸很穷,而且还欠了一些债,当他把钱还清的时候,只剩下16块钱和老黑奴吉姆,可是这些钱实在不够让我们旅行2000英里路。有一天,河水高涨,老爸很幸运地抓了艘漂来的木筏,本以为可以乘着它到新奥尔良去,可是老爸的好运并没有持续多久。有一天晚上,一艘汽船撞上了我们木筏的前端,我们全都摔到水里,掉在机轮的下方。吉姆和我平安地游上岸了,但是老爸喝醉了,而伊克又只是个4岁大的小孩而已,于是他们再也没有回来。接下来的一两天里,我们碰到了一些麻烦——总是有人乘着小船想把吉姆从我身边抓走,因为他们怀疑吉姆是逃亡黑奴。于是现在我们再也不敢在白天航行了,只有在晚上他们才不会来烦我们。”

那个公爵说:“让我好好想想,看看有什么办法可以在白天活动。我得想出个计划来搞定这个问题。今天就照往常一样进行吧,我们可不想在白天经过那个小镇——这样太不安全了。”

傍晚的时候,天色暗了下来,看起来似乎快要下雨了,一道道的闪电在天空的低处闪烁着,树叶也开始摇摆——很明显,待会儿天气一定会很糟。于是国王和公爵跑去察看我们的帐篷,看看里面的床舒不舒适。我的床是用稻草做的,比吉姆的好得多,他的是用糠壳垫的,糠壳的旁边总是围绕着玉米穗轴,会把你刺得很痛,当你翻身的时候,沙沙的声响就好像在一堆枯叶上面打滚似的,吵得你都睡不着。于是那公爵想要睡我的床,然而国王却不肯。他说:“我想以我的身份和头衔,你应该知道我不适合睡在糠壳做的被褥上。所以,爵爷,你就睡这张床吧。”

吉姆和我又紧张得汗流浃背,深怕他们两个会再吵起来,然而我们很高兴地听到公爵说“唉,我的命就该是臣服在压迫者铁蹄下的烂泥巴里,不幸早已将我曾有的傲气击得粉碎。我认了,我臣服,这就是我的命运。我注定在世界上孤零零的一人——就让我受苦吧,我承受得住的。”

天一黑我们就出发了,国王命令我们面朝河心站好,过了城镇才准点灯。渐渐地,我们看见一小堆灯光——你知道的,那就是小镇——然后轻轻溜了过去,划了差不多一英里,一切都平安无事。当我们到达距离城镇3/4英里的地方的时候,我们把信号灯点上。大约到了10点多的时候,开始刮风下雨,又是雷又是闪电的,于是国王叫我们要好好地守夜,直到天气转好为止,随后他和公爵就爬回帐篷睡大觉去了。我本来要守到12点的,不过反正就算有床我也不想睡,因为这样子的风雨可不是常常都能够见得到的。天啊,那风吹得多狂野啊,闪电将方圆一英里内的东西照得一清二楚,你可以看见小岛在雨中变成雾蒙蒙的一片,树木也在狂风的侵袭下前后摇晃。然后又是一阵电光闪起,伴随着阵阵雷声。有时候波浪几乎把我卷进河里,不过反正我没穿衣服,所以也不怕被打湿。我们并没有触礁,因为闪电实在是太亮了,使得我们可以清楚地看见河面上的状况,不至于撞上暗礁。

我本来应该守到半夜的,可是我实在是太想睡了,于是吉姆告诉我说他愿意替我守前半段,吉姆总是这么好。我爬进帐篷,可是国王和公爵的腿摊得开开的,我根本没有地方可以睡,只好到外头去睡——我并不在意下雨,因为天气很温暖,况且现在波浪也没有那么高。大概2点左右,波浪又高了起来,吉姆本来要叫我,但是他改变了主意,因为他觉得这波浪应该不会太高才对,谁知道他估计错了,很快地,突然来了一阵大浪将我淋成了落汤鸡。吉姆快笑死了,反正一直以来他都是个乐观开朗的黑人。

我和吉姆交了班,他躺了下来,呼呼地睡去。不久,风雨停止了,当我看到第一盏灯亮起时,我将他摇醒,一起将木筏藏了起来,因为白天已经到来了。

吃完早餐以后,国王拿出一副旧纸牌和公爵玩了一会儿接龙,一局5分钱。后来他们玩腻了,说想要设计一个牌局竞赛。公爵从他的毡呢袋中取出许多广告单来高声宣读,其中一张印着“巴黎著名的阿赫蒙·唐邦博士将于某日在某处演讲骨相学,入场费10分钱,骨相分析图一张25分”,公爵说这里的博士指的就是他。在另外一张宣传单上,他是“举世闻名的伦敦莎翁悲剧演员——小盖瑞克”。在其他的宣传单上,他还有着许多不同的别名,并且做过很多伟大的事,譬如说“用一根神杖找到水和金子”“破解巫婆的咒语”等等。后来他说:

“演戏的行当是我最最心爱的了!陛下,你曾经上台表演过吗?”

“没有。”国王说。

“那么趁着你还年轻时,你应该试试看,我的陛下。”公爵说,“等我们到了下一个城镇就去租个舞台来表演《理查三世》中的那场武戏吧,还有《罗密欧与朱丽叶》里那场谈情的戏。你觉得这个主意如何啊?”

“布列基,我是很愿意参加的啊,可是你知道我对演戏根本一窍不通嘛,而且之前看得也不多。父王当年是很喜欢在宫中看戏,可惜我那时实在是太小了。你可以教我吗?”

“没问题啊!”

“好吧。反正我也想要试一些新玩意儿。那我们现在就开始吧。”

于是公爵把罗密欧和朱丽叶的一切都告诉了他,然后说他以前常扮演罗密欧,因此国王可以演朱丽叶。

“公爵,可是朱丽叶是那么年轻的一位女孩,我光秃秃的头顶和灰白的胡子在她身上看起来也许很滑稽。”

“噢,这一点不需要担心——那些乡巴佬才不会想这么多哩。除此之外,你还得穿上戏服,换装之后一切就不同啦。朱丽叶站在阳台上享受睡前的月光,所以她会穿戴着睡衣和一顶褶边睡帽。你看看,这是那场戏的戏服。”

他拿出两三套厚棉衣,说这是理查三世的战袍,以及一件白棉布睡衣,配着一顶褶边睡帽。国王很满意,于是公爵便拿出一本书,一边怪腔怪调地读着,一边比手画脚地演着,好让国王进入状况。然后他把书给了国王,叫他把所有的台词都背下来。

在下游河湾5英里外有一座小到不能再小的城镇。吃完晚饭以后,公爵说他想了个法子可以让我们在白天行驶木筏,而吉姆也不会遭遇到危险,他说他要进城去处理这件事,国王也想去看看是否可以帮上什么忙。我们的咖啡也都喝完了,于是吉姆说我最好也跟他们一起坐独木舟上岸去买一些咖啡回来。

当我们到达镇上时,连个人影都没瞧见,街道上冷冷清清的,一片死寂,就好像星期天一般。我们找到了一个生病的黑奴,正在后院里晒着太阳,他告诉我们说镇上所有的人都去参加帐篷集会了,只有那些年纪太小,或者是病重、太老的人没有办法去。那集会就在3英里外的林子中举行,国王问清楚方向,打算去集会的地方瞧瞧,并且说我也可以去看看。