书城童书一岁的小鹿
731900000021

第21章 狩鹿之行 (4)

“那就去吧,跳进河里玩个痛快吧,我这里还有保罗的衣服,给你换上,你应该能穿。”

“噢,太棒了。”巴特拥抱了一下麦卡洛婆婆,急忙向外奔去。她看着巴特的背影,没有提醒他要防备鳄鱼、毒蛇或是急流。对巴特来说,这些该注意的事情他比谁都清楚。巴特跑下小径,来到河边,河水奔流着,拍打着两岸,发出哗哗的声音,只有河面上急速前进的树叶才能告诉人们,水流是多么湍急。巴特站在木埠头踌躇了片刻,最后下定决心,跳进了河里。他喘息着往河岸的方向游去,那儿的水流比较缓慢。

巴特竭尽全力地游着,却毫无进展。他觉得自己仿佛被钉在长满栎树与柏树的两岸之间,再不到岸上去,就会被激流卷走,于是他想象有一条鳄鱼在追他,倘若不快点游,就会被鳄鱼吃掉。他被自己臆想的这一恐怖情景刺激了,吃力地从一处“刨”到另一处,他很想知道,自己到底能不能泅到上游那个埠头。确定了目标,他游得更起劲儿了,半道上,他看见了一根船杆,他抓住了,歇了口气,又重新开始他的征程。那埠头看起来很远,简直遥不可及,衣裤妨碍着他的动作,真想裸游,他知道倘若真的这样做了,麦卡洛婆婆也不会介意,不过妈妈就不一定了,如果当初告诉她卡西姆兄弟们是光着身子弹唱的,不知道妈妈会怎么想呢?

他回头望去,麦卡洛婆婆家的码头已经消失在河流的转角。一瞬间,巨大的恐慌攫住了他,漆黑的水面让他害怕。他调转身子,拼命往河岸靠近,但急流迅速抓住了他,将他往下游带,他挣脱不开,害怕极了,或许他会被河水一直带到伏晋西亚镇的闸门去,然后像树叶一样漂入乔治湖,最后和湖水一起到大海中去。他开始盲目地向前游,直到脚触到了实地,才安下心来。他发现埠头在前面不远处等着他,于是如释重负,向埠头游过去,到达木头平台后,深吸一口气,恐慌消除了,他想起冰凉的河水以及刚刚经历的危险,莫名地兴奋起来,他忽然看到爸爸出现在埠头。

“嘿,孩子,感觉如何?”贝尼说,“刚才那真是一场激烈的搏斗啊,看得我胆战心惊。我可不想那样,只想在河边自在地洗个澡。”

他观察了一会儿,然后谨慎地从埠头跳了下去。

“我可不想让脚离开实地。”他一边擦拭身子一边说,“我那毛头小伙子的时代已经过去了。”

不久他就离开了水,回到棚屋的后面,麦卡洛婆婆已经替他们准备好了干净的衣服。给贝尼准备的是已故的麦卡洛先生的衣服,因为放置了很多年,已经有些发霉了,巴特拿到的是保罗和巴特差不多大时穿过的衣服。

麦卡洛婆婆一边给他们分衣服,一边说:“我听说,贮藏的东西要七年用一次才好。巴特,你给我算算,二乘七是多少?”

“十四。”

“不要再问他了,连我和卡西姆兄弟们去年请来的那位教师都不太清楚呢。”贝尼说。

“确实是这样,生活中经历的东西其实比书本知识更重要。” 麦卡洛婆婆说。

“但书本知识也不是毫无用处,一个人必须懂得读、写、算,我教给巴特的东西,他学得都很好。”

他们换好衣服,拢齐头发,用换下来的衣服擦干净鞋子上的灰尘。这时听到麦卡洛婆婆在喊他们,巴特一进屋就闻到了那个熟悉的气味——婆婆衣服上薰衣草的香气,壁炉前的瓶子里干草的气味,还有充斥着整个房间的花香,但这些气味最后都被大河的味道所掩盖。巴特向外望去,一条小径穿过花丛直通向水湄,河面上,夕阳洒下的金色随水波一晃一晃的,巴特望着水流的方向,彷佛看到知道世间一切事情的保罗正驾驶着船在风浪中行驶。

麦卡洛婆婆拿出葡萄酒和香饼,葡萄酒清澈透明,就像裘尼泊溪,贝尼喝得很享受。巴特也被允许喝了一杯,可他更喜欢像黑莓汁一样甜的饮料。他漫不经心地吃着香饼,直到发现自己的盘子空了,才不好意思地停下来,要是在家里,妈妈早就开骂了,可在这儿,麦卡洛婆婆什么都没有说,只是取过盘子又给他装满了。

“没关系,你就放心地吃吧,在我这儿,没那么多规矩,不要因为其他的事情破坏了你吃东西的心情。”

麦卡洛婆婆走进厨房,巴特跟在后面,她将贝尼带来的鹿肉切成薄片来烤。打开灶门,巴特发现原来还有别的食物。麦卡洛婆婆有一个烹饪炉,巴特觉得食物从那里拿出来,比从他们家那敞开的炉灶里拿出来要神秘多了。他想象着那里储藏着各式美食,虽然他并不喜欢吃那种饼,可食物的香气引得他垂涎欲滴。

他在麦卡洛婆婆和他爸爸之间穿梭,贝尼默不作声地坐在前室的圈椅中,享受着难得的休闲时光,阴影笼罩并吞没了他,可他觉得很温暖很舒适。贝尼在家总是很劳累,被各种事物缠身。现在,他不仅什么都不用干,还有酒肉吃。

巴特很想帮麦卡洛婆婆做事,却被她打发了出来。巴特只好到院子里和绒毛一起玩耍,萨菲隆好奇地看着他们无法体会他们的感受,这样的玩闹对它和它的老主人而言是格格不入的,它盯着他们,那黑黄的脸上俨然一副干活的狗①的神情。

晚餐准备好了,他们来到麦卡洛婆婆家的餐厅。巴特所认识的人里,只有麦卡洛婆婆有一间单独的餐厅,其他人家都在厨房里的矮小松木桌子边吃饭。巴特喜欢这个房间,他一直不停地打量,当麦卡洛婆婆将食物端进来时,他的眼睛还没有从那块白桌布和蓝盘子上移开。

“真是幸福啊,我们这两个糟糕的流浪汉,坐在这么多的好菜面前。”贝尼用轻松的口气说。“我觉得很奇怪!”贝尼又说,“到现在为止,我还没有见过您的爱人。 ”

麦卡洛婆婆的眼睛忽闪着:“除了你,贝尼·布朗,其他任何人都说他应该被丢进河里喂鱼。”

“是吗?这难道就是您对付那可怜的乔治的办法吗?”

“可惜他没有淹死,真是一个糟糕的家伙,受了侮辱还不自知。”麦卡洛婆婆说。

“我觉得您应该接受他,这样您就有合法的权利将他丢进河里了。”贝尼打趣道。

巴特觉得真是太有意思了,他哈哈大笑起来,都忘记了吃东西,等发现自己落后了,他才开始专心地大吃起来。刚从河里捞上来的鲈鱼,塞着美味可口的填料被煎得酥透,还有爱尔兰土豆,那刚刚长成的新鲜玉米,巴特家很少能吃到,他们必须将玉米当做储备粮。巴特每一样都喜欢吃,可是他的肚子塞不下那么多,因此他为不能吃遍每一样东西而叹息,他只有全力对付那松软的面包和他最爱的山楂冻。

“现在这样宠他,回去以后,他妈妈又要像训狗一样训练他了。”贝尼看着巴特说。

饭后,他们一起散步,穿过花香四溢的花园,来到河边,河面上不时有轮船经过,船上的旅客都向麦卡洛婆婆打招呼,她也向他们挥手致意。日落时分,乔治来到屋里做他的杂事。婆婆瞧着正向她走近的追求者,问他们:“你看他像不像晦气星?”

巴特看着那家伙,心想,他真像一只被打湿了羽毛的病灰雀,他那灰头发耷拉在脖子后面,胡须又长又稀,一直垂到下颚。双臂软而无力,像是被打断的翅膀一样垂在两边。

真是个糟糕的家伙。巴特在心里下了结论。

“你看他,” 麦卡洛夫人说,“他那双脚,就像鳄鱼尾巴似的那么拖着,真是个招人烦的家伙。”

“是的,他长得确实不漂亮,”贝尼说,“不过他像狗一样恭顺,不是吗?”

“这跟我有什么关系,要知道,我最讨厌这种战争中失败,一脸可怜相的男人。” 麦卡洛婆婆说,“我讨厌任何一个弯腰屈膝的家伙,你看看他,我怎么能接受这样的人呢?”

乔治拖着双脚走到屋子后面,巴特听到他在母牛那儿忙碌的声音,一会儿他又跑到柴堆那里去,当他完成工作后,怯怯地走到前面的台阶上。贝尼他们正在那里,见到他来,贝尼上前和他握手,麦卡洛婆婆只是冲他点了下头,他看着麦卡洛婆婆,清了清嗓子,像是有话要说,可是他动了半天嘴巴却没有发出一个音来,如同被“亚当的苹果”①塞住了舌头。最后他放弃了试图开口的勇气,在最下面的那几个台阶上坐了下来。贝尼和麦卡洛婆婆开心地聊着天,巴特注意到,当婆婆说话的时候,乔治那张灰色的脸庞散发出满足的光彩。太阳快落山的时候,婆婆离开了房间,乔治也僵硬地站起身来,准备离开。

他对贝尼说:“听你说话很开心,假如我跟你一样会讲话,或许她会对我好一些。对了,我有个问题想问您。”

“什么问题?”

“您认为她是不是觉得我是个北佬,所以才讨厌我?如果真是这样,我宁愿唾弃我的旗子。”

“这个我也说不太清楚,但你应该知道,女人,通常都很固执,而且很会记仇,她们不会忘记被牢门拿走针线,不会忘记她带着三个鸡蛋一直走到圣·奥古斯才换到一包针,假如有一天,北佬们被打败了,或许她会原谅你,并对你热情些。”

“可我们已经被打败了呀,”他说,“在勃尔勒姆,你们的叛军狠狠打击了我们,天知道我有多憎恨打仗,和这里的居民一样。”他陷入了痛苦的回忆中。后来他擦了擦眼睛,看着贝尼,“你们打败了我们,而我们两个人才能顶你们一个。”说完,他落魄地走开了。

贝尼看着他离去的背影:“一个打了败仗的家伙还想追求麦卡洛婆婆,真是癞蛤蟆想吃天鹅肉。”

他们转身进了屋子,贝尼开始拿乔治打趣麦卡洛婆婆,就像他拿萝莉取笑巴特一样。而麦卡洛婆婆也尽力还击,不过这场较量十分友好。巴特听着他们谈话,突然想起了曾经做过的一件亏心事。

“婆婆,我有个事情必须告诉您。”他说。

“哦,什么事,还搞得这么郑重其事。”婆婆停止了和贝尼的打趣,转过身看着巴特。

“鲍勃说,罗琳是他的爱人,我说是保罗的,他听了很不高兴,所以我就改口了。”巴特说完,羞愧地低下了头。

“哦,我还以为是什么大不了的事情呢。孩子不用担心,等保罗回来,他自己会解决,只要卡西姆兄弟知道怎样堂堂正正地打架就行。”

睡觉的时间到了,她把他们带到一间刷得雪白的房间,保罗曾经跟他们提起过。

巴特在被窝里舒展开手脚,舒服地叹了口气:“婆婆过得好舒适啊,是吧?”

“有些女人是这样。”贝尼说,“可你不要觉得妈妈没有麦卡洛婆婆富裕,就认为妈妈不好,该受责备的是我,不是她,知道吗?是我让她跟着我过这种艰苦的生活。”

“我没有怪妈妈。”巴特说,“不过我真的希望麦卡洛婆婆是自家的婆婆,而保罗是我的兄长。”

“得了,你这个小家伙,就算真的是亲戚,你愿意和婆婆住在这里吗?”贝尼问他。

巴特转了转脑袋瓜,他想起了垦地里的茅屋,夜里睡觉时有猫头鹰的啼叫声,还能听到狼的长嚎,鹿们到凹穴里喝水,公鹿是自己去的,母鹿则带着孩子,还有小熊们蜷成一团挤在窝里。他想起那里的一切,觉得比这雪白的桌布更有意思。

“不,我不愿意!还是垦地舒服,”他回答,“我想把婆婆带回家和我们一起住,不过得先让妈妈谅解她。”

贝尼笑起来,他摸着巴特的头:“真是个傻孩子,你该长大了,该去了解女人了……”