书城文学走进格林童话
889400000043

第43章 后 记

因为儿子,我喜欢上了儿童文学。

辛卯(兔)年是儿子的本命年,农历九月十四,过完国庆大假的第一天,徐革书记打来了电话,转达傅勇林教授的祝贺,原因是我的博士论文《格林童话与中国——碰撞、接受与影响》在德国出版,我取得了向往已久的德国亚琛工业大学哲学院日耳曼现当代文学系的博士学位。这情景与6月《当代文坛》的编辑老师来电一样,当时是我发表的拙文《走进“原版格林童话”》被“人大复印资料”《外国文学研究》全文转载,放下这两个电话,我都禁不住百感交集。想来,在我的父母双亲、我的先生、还有我的儿子面前,我自觉不是一位称职的女儿、妻子以及母亲,但他们对我的爱、无私的支持却让我成为一个合格的学生、一名努力的格林童话研究者;而傅勇林教授、杨武能教授的大力提携、帮助则一直陪伴在我的格林童话研究的治学道路上!

这部中文论著是我在德国亚琛工业大学哲学院日耳曼现当代文学系博士答辩论文的基础上进行大修改而成形的。永远记得答辩的那一天,时值德国的隆冬,从答辩教室那“乌檀木”色的窗户望出去,“寒冷的冬天,雪花像羽毛一样从天上飘落下来”,大地一片银装素裹,像极了《白雪公主》故事里开头的场景。答辩室内很温暖,那温度仿佛来自遥远年代的燃着熊熊火焰的壁炉,答辩席上正襟危坐的是西装革履的中国导师杨武能教授、德国导师盖尔豪斯教授以及答辩教授们,听着我这个来自遥远东方国度的中国女性讲述着源自“德国,一个冬天的童话”里的童话故事。

“在那愿望还能变成现实的今天,有过两位我终生难忘的老师”,一位是我的恩师杨武能教授,另一位则是他的夫人王荫祺教授。王先生是我上世纪80年代在四川外国语学院本科学习阶段的启蒙导师,是她将我从一个懵懵懂懂的门外汉引进了德语学习的美妙殿堂,而最后把我领进格林兄弟的童话世界,并实现灰姑娘梦想的是杨先生。无论是在我的治学道路、还是人生道路上,他们两人扮演的不仅是恩师的角色,有的时候还是父母!那天在通往答辩考试的白雪皑皑的路上,有两位先生陪伴,我在他们身后,看着前面两位先生在雪中深一脚浅一脚向前迈,恍惚间就想起朱自清的《背影》来。后来答辩席上的杨先生像极了一位对子女严谨而爱护的父亲,而答辩完毕后,见到在那系办公大楼“乌檀木”色厚重的门口等着的王先生,则像一位慈眉善目的母亲正等着那个对学业,也是对人生交出理想答卷的孩子。

没有两位先生引荐,我就没有机会得到亚琛工大现当代文学系主任盖尔豪斯教授的首肯与指导,能在欧洲一流的大学里进行博士答辩,而我对格林童话的点点幼稚的看法终不可能以格林童话源语国的母语形式表达出来。这自然就要特别感谢傅勇林教授、王维民教授、唐跃勤教授等老师与朋友,如果没有他们对我的工作、学习、科研的大力支持,我将无缘西南交大“青年骨干教师出国研修项目”,也就必然无缘德国当代著名汉学家顾彬教授的中国诗歌翻译课,还有顾教授对我论文进行的指点;也不可能与德国本土当代杰出的格林童话专家海因茨·勒内克教授促膝而谈,聆听他对当下格林童话研究的看法,收到他对我博士论文提出的宝贵建议;更不可能沿着格林兄弟的足迹来到格林童话的老家——卡塞尔城,在格林童话博物馆里驻足缅怀,接受馆长同时也是格林童话专家的劳尔博士的邀请,在格林童话协会第五次年会上做关于“格林童话在中国的早期接受状况”的青涩报告……

四川大学给我提供了博士学习的最初平台,在四川大学学习的那些美好的时光里,杨武能教授、曹顺庆教授、王晓路教授、刘亚丁教授、赵毅衡教授等名师的授课给我开启了一扇通往比较文学与世界文学的精彩世界的窗户,这个世界里没有世俗的名利,只有童话世界的“真实”,同时,这些著名的学者还用他们的言传身教让我懂得了如何严谨治学。在此,我还要感谢北京师范大学王泉根教授、中国海洋大学朱自强教授、华中师范大学聂珍钊教授、上海外国语大学谢天振教授、南京大学孔德明教授、同济大学宋健飞教授、四川外语学院冯亚琳教授以及董洪川教授、四川大学段峰教授等,感谢他们对我的论文给予了宝贵的专业指导与建议。特别感谢未曾谋面的朱自强教授,在我艰难的资料收集上给予了热情而无私的帮助!付品晶博士在资料收集、任显楷博士在周桂笙译文按语的注解方面付出了心血!而无论是《德国研究》《当代文坛》《西南民族大学学报》等期刊,还是四川文艺出版社的编辑们,感激他们给我提供了能与格林童话研究者们交流的舞台!

在这里,我将格林童话中的那句经典话语送于他们以表达我真心的祝福:愿大家快乐地生活着,直到老。

陆 霞 清江花园

2012年8月2日