书城军事楚辞品鉴(大众阅读系列)
1438100000013

第13章 《九歌》(2)

但是,历来也有不同的看法,并且分歧就在这个“幼艾”上。《山带阁注楚辞》曰:“幼艾,犹言老少,以喻良民也。”楚辞的其他篇章,还有把艾解释为恶草的。所以,以这种解释来看,少司命不仅仅是儿童守护神,她的法力似乎更大,她可以上天扫除彗星,成为民众的首领。黄震云在《楚辞通论》中,论证少司命是一位“礼正之官”,亦是有道理的。

但这首辞最吸引人的,无疑是中间一段有关于爱情的描写。一般认为这是人神爱恋,是祭祀者对少司命的爱恋。马茂元《楚辞选注》认为这段是“骈枝”,也是一家之言。

东君

暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑[1]。

抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明[2]。

驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇[3]。

长太息兮将上,心仾徊兮顾怀[4]。

羌声色兮娱人,观者儋兮忘归。

瑟兮交鼓,箫钟兮瑶簴[5]。

鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱[6]。

翾飞兮翠曾,展诗兮会舞[7]。

应律兮合节,灵之来兮蔽日。

青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼[8]。

操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆[9]。

撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行[10]。

【注释】

[1]暾(tūn):太阳初升时光明、温暖之貌。吾:日神自称。槛:窗下或长廊旁的栏杆。

[2]安驱:安然驶进。皎皎:明亮貌。

[3]龙辀(zhōu):龙车;辀,古代的独辕车。雷:车行的响声。委蛇:曲折盘旋,此处指旌旗飘动貌。

[4]仾(dī)徊:同“低徊”,洪兴祖《楚辞补注》作“低徊”,迟疑不进之貌。

[5](ɡēnɡ):同“”,紧急,此谓急促地弹奏。交鼓:对着击鼓。箫钟:箫声、钟声合鸣。瑶簴(jù):以美玉为饰的钟簴,簴指悬钟磬等乐器的木架。

[6]篪(chí):古代竹制乐器,单管横吹。灵保:犹“灵神”,指扮日神的灵巫。姱:美好。

[7]翾(xuān):鸟轻轻飞翔貌,此处形容舞姿。翠曾:翠鸟举翅,也是形容舞姿。展诗:陈诗,唱诗。会舞:合舞。

[8]长矢:指弧矢星,又称天弓,由九颗星组成弓箭形,箭头常指向天狼星。天狼:星宿名,传说天狼星主侵掠,是恶星。弧矢星主备盗贼,是吉星。

[9]弧:木弓。反:回身。沦降:太阳西沉。援:引,拿起。北斗:星宿七星。酌:斟酒。桂浆:桂花酿制的酒。

[10]撰(zhuàn):持、握。辔:马缰绳。驰翔:飞驰。杳:幽暗,深远。冥冥:昏黑。

【段意】

东君,一般被认为是日神,那么本篇的歌辞就是日神亦即太阳神的祭歌。东君为日神的说法,始于王逸,后人一般袭用这个说法。

从篇章来看,开篇和结尾的描写,是对日神的想象刻画,中间部分是描写人间的祭祀活动。太阳从东方扶桑树出发,驾着神车,而此时便是人间白昼的开始。在行车的时候,他看见了人间对他的祭祀:钟鸣鼓瑟,唱诗跳舞,一派隆重热闹的景象。于是日神为人类消除灾难,带来光明,他射天狼,高驰翔,从西方落下,期待明日从东方的升起。

马茂元《楚辞选注》认为,这一段中间部分祭祀的描写,是“《九歌》中除了《东皇太一》而外,关于祭祀场面的描写最热闹的就属这篇”。这足以知道,太阳神对人类的影响多么大。

但是,今天的学术界也有不同看法。黄震云《楚辞通论》认为,东君指的是春神,也可以作为一说。

河伯

与女游兮九河,冲风起兮水横波[1]。

乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭[2]。

登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。

日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀[3]。

鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫[4],

灵何为兮水中[5]。

乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚[6],

流澌纷兮将来下[7]。

子交手兮东行,送美人兮南浦[8]。

波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予[9]。

【注释】

[1]女:通“汝”。九河:黄河的总名,相传大禹治黄河时,为黄河疏通了九条支流。冲风:暴风。

[2]水车:河伯乘的车。荷盖:荷叶作车盖。骖:古代车辕外侧的马。螭:蛟龙。

[3]极浦:遥远的水滨。寤怀:寤寐怀思,一说寤当为顾,眷顾之意。

[4]鱼鳞屋:以鱼鳞为屋。龙堂:以龙鳞为堂。紫贝阙:以紫贝为宫阙。珠:原作“朱”,据洪兴祖《楚辞补注》改。

[5]灵:指河伯。

[6]白鼋:白色的大鳖。文鱼:彩色的鲤鱼。

[7]流澌:流水。

[8]子:指河伯。美人:屈原自称。南浦:南方的水边。

[9]鳞鳞:鳞次栉比之貌。媵(yìnɡ):原指陪嫁的女子,这里指伴随。

【段意】

本篇是记载屈原与河伯交往的辞章。按照王逸《楚辞章句》的理解,本篇体现了河伯与屈原的交接,但歌中没有任何祭祀河伯之词,而更像一段恋曲。《汉书·地理志》曰“楚人信巫鬼,好淫祀”,所以,楚国一直有以情歌作为娱神的祭祀传统。

河伯本指黄河之神,不过,河伯的名字,是战国时期才有的,且黄河不在楚国,所以从祭祀的角度看,这里祭祀的是一位河神。究竟是哪一位河神?有的看法认为,这里的河神是楚国境内的某一条河流的神,称呼其为河伯是当时普遍的风气。黄震云在《楚辞通论》中,认为诗中提到了昆仑山,因此,辞描述的是昆仑和黄河交接的地方,亦即黄河的源头,那么,河伯仍然是黄河之神。

这首祭歌是情歌,围绕这个“情”字,一直有两种较有代表性的说法:郭沫若《屈原研究》认为这是洛神和河伯的恋曲,一是因为洛水在黄河南面,不是远离楚国的其他水系;二是因为洛水女神正是宓妃。宓妃与后羿相恋,又有后羿“射夫河伯”,“眇其左目”,河伯上告于天帝请诛后羿之事。而游国恩《楚辞概论》认为这体现了当时“河伯娶妻”的风俗,是一种人神恋。

抛下这些神话的背景,无疑,这是一首缠绵优美的情诗:我和你依偎在白色大鼋上,彩色的锦鲤跟随着我们,

我们一起在河水的小岛旁游玩,漫漫的河水奔流而下……

山鬼

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝[1]。

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕[2]。

乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗[3]。

被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思[4]。

余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来[5]。

表独立兮山之上,云容容兮而在下[6]。

杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨[7]。

留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予[8]。

采三秀兮於山间,石磊磊兮葛蔓蔓[9]。

怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏[10],

君思我兮然疑作[11]。

雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鸣[12]。

风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

【注释】

[1]若有人:指山鬼活跃在山间。被:通“披”。女萝:松萝。

[2]睇:微微斜视,流盼。子慕予:子指山鬼,予指主祭者。蒋骥《山带阁注楚辞》:“子亦指山鬼。言鬼以悦人之故而善其窈窕之容也,篇中凡言余我者,皆祭者自谓。”

[3]赤豹:赤色有斑纹的豹子。文狸:皮毛有花纹的野狸。结:编织。

[4]石兰:山兰。遗:赠予。

[5]篁:竹丛。后来:迟来。

[6]表:特出的。容容:溶溶,指云海的苍茫景象。

[7]雨:下雨。

[8]留:挽留。华予:使我美丽。

[9]三秀:灵芝。於山:巫山,“於”通“巫”。

[10]山中人:山鬼自称。

[11]然疑:肯定和怀疑,偏义复词,此处解为怀疑、疑问。作:生。

[12]填填:雷声。狖(yòu):猿猴。

【段意】

《山鬼》是一位女子纯粹的情感独白。

虽然是祭祀山鬼的祭歌,但叙述了一位多情的女山鬼,她在山中采灵芝并思念她的恋人,郭沫若根据“於”字古音读“巫”,推断此山即巫山,认为山鬼即为巫山神女。根据《高唐赋》的描写,巫山神女便是著名的瑶姬,旦为朝云、暮为行雨的便是她。而这个传说,亦是楚地流传甚广的一则神话,所以,山鬼便是巫山神女,这个推测大体可以成立。

如同其他的祭歌,这首辞同样铺陈了很多山鬼的描述。然而,本篇几乎看不出祭祀的痕迹。我们能感受到的,是一位女子百转千回的爱恋。或者说,把它看作一首情诗更妥帖一些。

值得注意的是,这里描写的女子是决然不同于中原女子的,亦不是贵族女子、山中女子的形象。她的装束、坐骑亦与众不同:我骑着美丽的花豹,跟从我的是花狸。

辛夷木制成的车呵,结一丛桂枝作旗。豹、狸等都是山林中的猛兽,却心甘情愿追随她,可知她该是一位带着野性气息的女子。她终日居住在山林中,又有着城市女子没有的淳朴。她期待的恋人,却迟迟不来。女子的心理也在变化,因为“岁既晏兮孰华予”,她也担心自己空守寂寞,红颜老去。马茂元《楚辞选注》认为“君思我兮不得闲”、“君思我兮然疑作”、“思公子兮徒离忧”这三句“标志着心理变化的三个过程”,的确很有道理。