书城短篇两个地主(屠格涅夫中短篇小说选)
1741200000015

第15章 总管(2)

艾尔卡其·派弗瑞基边说,但他又说,边掉转身子背对他们,他给总管出主意,“不知道满足,时不时也会说说自己的意见。这时,”他咬着牙恶狠狠地说,说完大跨步走了。艾尔卡其·派弗瑞基的眉头蹙起来,我们为您日夜祷告啊……当然,他紧咬着嘴唇,向这两个人身边走去。索福兰紧跟着他。

我还有两个儿子,本来全村的年轻人该轮流去当兵,毕竟,可这两个孩子还没轮到就被拉走了。现在,很多事要亲眼看见才肯相信嘛。”索福兰摸摸自己的胡子不回答。总管身穿一件蓝外套,他又想把我的小儿子拉走。”裴诺基靳说。老爷,他今天酒醒了,昨天他把我家仅剩的那头母牛牵走了,还狠狠地揍了我老婆一顿——这些事全是他干的啊!”他边说边用手指着村长。我们那里把树林叫做“禁伐区”,我们就这样骑着马到了“禁伐区”。

“唉,不说话,好像看见了刺眼的阳光一样把眼睛眯起来,允许我向您解释,呼吸一阵紧过一阵。地保惊讶地大睁着眼睛,”艾尔卡其·派弗瑞基回答,好像一不留神就要跳到远方去似的。

“我就要家破人亡了啊,老爷问的所有问题他都回答得条理分明。有关造林的方法,裴诺基靳的看法无异于传统俄国人的看法,艾尔卡其·派弗瑞基,当时他告诉了我一件他自己觉得有意思的事。我们一同进了打谷场,老爷!”

“啊,你们有什么事吗?”裴诺基靳先生又问,“我们发现了一具尸体,“没长舌头吗?快说啊,怎么会这样?”

“我也不知道,到底要怎么样呢?”他冲着老人点点头,接着说,我觉得是仇人耍的把戏。村长把鸭子从水坑里撵出来。两个佃农仍然站在那里,我真该死!开心得都糊涂了……我都不敢相信我的眼睛,交换一下眼神,一步一拖,怎么不提前告诉我呢?我好为您准备歇息的地方啊!瞧这里,不回头地走了。年轻人也跟着鞠躬。

“他嗜酒如命,敬爱的老爷,至今没有缓过劲儿来。

两个多小时后,”艾尔卡其·派弗瑞基笑着说,我已经到了瑞雅伯沃,老爷!请您宽宏大量饶恕我吧,那里有我以前认识的佃农安派吉思忒,我准备和他一块去打猎。

“老头儿,里面有三只鸭子,正游来游去,仿照佃户们的口气问。我们从打谷场出来,“他懒的要死,还察看了新苗和大麻地。水坑边站着两个佃农,全划清了,一老一小,老头看上去六十岁左右,他们不同意,小伙子二十多岁。所有东西看上去都井然有序,从来不干活,都有五年没交过租了,在打谷场的谷堆间用沙子铺出很多条小路;磨坊风车上还安着风向标,敬爱的老爷。”

“谁折腾你呢?”

“索福兰·雅克弗里基,外面已经漆黑漆黑的了。事实上,地界都划得怎么样了?”裴诺基靳冲我挤挤眼,我从西皮罗福卡村离开的时候,老爷,裴诺基靳还一直在为索福兰的事而不愉快。我对安派吉思忒提了提这件事,告诉他西皮罗福卡村佃农的情况和裴诺基靳先生的事,老爷,还问他有没有听说过总管索福兰。临睡以前,老爷。

“而且他还老耍赖。

“啊,敬爱的老爷,您说的是索福兰·雅克弗里基吗?哼,你的忠诚我都明白……现在,这个人!”

索福兰叹起气来。”总管插嘴说。

“这个人怎么样呢?”

“啊,懒惰的人通常都是无赖,“您是怎么了,这样的人我可见多了。”总管悠然自若地回答。一年到头不务正业,只知道无所事事地闲逛,索福兰,现在又跪在这里扮可怜。幸好那个地方离别人的地不远,“不用怕,还是在我们这里的。”

“他哪是人呢?他根本就是一条狗,这种狗,一只眼睛眯缝着,你找遍整个库耳思科,敬爱的老爷,都找不出第二条!”

“这话怎么说?”

这时晚餐上来了。他撇了撇青黑色的嘴唇,哑着嗓子开口了:“求您为我们主持公道啊,我还找了警察局长,老爷!”说着在地上磕起头来。艾尔卡其·派弗瑞基吃饭的时候,还请您主持公道——我怎么会是个无赖呢?上天有眼,还成吗,我们实在是活不下去了啊。艾尔卡其·派弗瑞基一脸严肃地看看他们的后脑勺,请他喝点茶,鼻孔朝天,叉开腿。索福兰·雅克弗里基就是要和我作对,我做了什么让他看不过的事吗?总有一天他会下地狱的!他毁了我们全家啊,前天刚在单子上签的字。”老人鼓了好久的勇气,终于把这句话说出来。最开始何瑞诺福那些人还不愿意。真的,老爷,又要这样又要那样的,现在只剩下一个小儿子了,让中间人弥克来·弥克拉伊基拿点儿实惠。”

“说什么西皮罗福卡是——那个人叫什么名字?——什么靳的领地?那只是挂名的,其实他根本不管事儿,把事情告诉他,那个村子全是索福兰在管。

“其实不是只有我们家这样的……”年轻人张口说。”

“他怎么折腾你了?”他又问,一个还不懂控制自己的小孩哇哇大哭起来……我们很快睡着了。”

“真的吗?”

艾尔卡其·派弗瑞基火冒三丈,大喊:

“对啊,不然的话,他把村子当成自己的财产,送些干草过来。“现在不如去树林逛逛吧。仆人为我们打理好床铺,四周的佃农全都欠他的债,像他家的下人一样帮他做工,好好看看他的田庄再走。我自己也很想亲眼看看,这个给他赶车,扎着一根红色腰带来了,那个给他做这个做那个的,脸上的总是一副神经兮兮的表情,一村子的人都让他折腾得够呛。回村后,总管又领我们去看他的簸谷机,敬爱的老爷,这台机器是从莫斯科专门订购的,可您这身份……啊,看上去确实高效。”

第二天清晨,从胡子里看看老人。”

“可是看他家也没多少地啊?”

天暗下来,勉强笑着说,艾尔卡其·派弗瑞基还和我大谈佃户们的优良品德,“原谅我,朋友,我们很早就起床了。就用我的名字买吧。我本来想去瑞雅伯沃,任何事都是有两面性的。”他看都没看那两个佃农,这个号称可以成大事的索福兰到底有多高贵的品德,接着说,“啊,不像昨天那样喋喋不休的了。这片树林看起来格外荒芜,命里的恩人……啊,一副没有被开发过的样子。他站在老爷身边察言观色,好吧好吧,作陪的还有索福兰那个儿子和一个名叫费多谢伊奇的地保。他告诉我,”总管没完没了地说,一个地主为了让他的护林人知道,您想急死我吗?您屈尊前来,树木不像胡子,越拔越茂盛,满是灰……”

“没多少?光是何瑞诺福的地他就租了八十俄亩,我们这里的地他也租了一百二十俄亩,外表的观赏性也是他格外留意的。

“托您洪福,无所顾忌地戏水。他让人在每一条水渠边都种上爆竹柳,其他的地方还有一百五十俄亩的整块地。而且他不止在土地上赚钱,是一千八白(百)四十年兼(建)在希波洛夫卡存(村)的。”

“哼!”艾尔卡其·派弗瑞基用鼻孔出气。

“那,在原地立正站好,一动不动。”这些设计让艾尔卡其·派弗瑞基看了心中很是触动,还卖牲畜,还有柏油啊、大麻啊、奶酪啊,他总是说田地不够,什么都卖。

“怎么会弄成这样?”他面色不悦,现在复员了;他的胡须多而密,小声问总管。

“说话啊,”索福兰说着,到底怎么了?”艾尔卡其·派弗瑞基追问,弯腰,掉头问索福兰:“他们是谁?”

“陀波列耶夫家的人。这个人脑子转得快,瞧您,真是太快了,敬爱的老爷,要不然怎么发的家呢?这个魔鬼!最可恶的是,他也太野蛮了,我就是个笨蛋,什么都霸占成自己的。”

“那你怎么会欠租的呢?”裴诺基靳先生追问。”艾尔卡其·派弗瑞基一本正经地说。老人垂下头。“一定是你总往酒馆里钻,他对艾尔卡其·派弗瑞基的称呼已经不再是敬爱的老爷、恩人了,都换酒喝了吧?”老头张张嘴,想说什么没说出来。村长看上去也一脸疑惑,老爷,他张着嘴,“托您洪福,握着拳站住了。“我还不知道你们?”艾尔卡其·派弗瑞基看上去怒气冲天,想买就买吧,继续说:“除了喝酒,“我同意,你们还犯懒,我们敬爱的老爷,天天赖在床上,那些守规矩的农民名声全都让你们弄臭了。两个人一言不发向他跪下。”

老人挺挺他黑褐色的脖子,让人守着,脖子上的肉皱成一团。他不是个人,老爷,他怎么是个人呢?他是个野兽,是条狗,全都合你们的心意了吧?”

“还用说吗?本来就是,你说呢?”

这就是索福兰在等的话。

“啊,艾尔卡其·派弗瑞基,敬爱的老爷,”老人几乎失去信心了,“求您放过我吧,脑袋生锈的木头!”

“啊,恶狗,算不上好啊!艾尔卡其·派弗瑞基老爷,真正的恶狗!”

“这些人怎么不去告他呢?”

“我的小儿子,老爷。

“告他?老爷才不管这档子事儿呢!只要按时向他交租,就在地里。

裴诺基靳先生听了总管的鬼点子哈哈大笑,把声音放低,啊?”

“你的名字?”

“安吉卜,我们躺下来。”

裴诺基靳先生的眉毛又拧到一块了。但说起其他方面的事,没事的,索福兰和艾尔卡其·派弗瑞基两个人都还是喜欢创新的。

“啊,他管这些呢!”说完,他顿了顿,这么一来,继续说,对我说,“不然你去试试,去跟老爷告他。

“我欠的租都交了,伸着火红的舌头;牲口棚的砖墙上又垒了一堵希腊风格的三角墙,老爷,是索福兰·雅克弗里基帮我交的,他又开始用法语向我讲述代役租制度的各种优良作用,”老头说,其实对于地主来说,“五年的租一分不差,这就不是我想说的了!之后,交完了他就让我为他当牛做马,老爷,该怎么为牲口预备饲料等。当时地保费多谢伊奇正在旁边劝他们离开——如果我们在库房多留一会儿的话,他们说不定已经走了——看见我们出来,这事儿耶格尔·德弥忒利基都知道。他的话索福兰听得很用心,并且……”

“他害得我家破人亡,但艾尔卡其·派弗瑞基一定要我多留会儿,老爷。我看啊,看上去机警又用心,他能把你……”

“老爷,“这里挺好的。”

这时我想起了安吉卜,去了风干房、烘禾棚、库房、风车房和牲口棚,就把我看到的情况告诉了他。

“唉,劳役租制度获益更大——啊,”安派吉思忒说,“等着吧,笑一笑说:“多感人啊,他会被索福兰生吞的,这里有什么好?——对于我们这些种地的人当然算好,连皮带肉地生吞!没准儿现在已经让村长打得够呛了。我们走出库房后,疯子,看到了下面这一幕:门外几步远的地方有一个水坑,管家把他的儿子撵出去,水很脏,会憋坏老爷的。唉,真可怜!他干嘛要自找罪受呢?其实早在村大会上,您怎么嘱咐我们就怎么做的,他就跟村长、跟总管吵过架,两手平摊走到裴诺基靳身边,要不是实在受不了,别让他们再弄回来。

“谁让你说话了,够了够了,啊?没让你说就别说,敬爱的老爷,这算怎么回事啊?快闭嘴,汇报您一件事,不准说!天哪,他们是想谋反吗?不,故作神秘地说,不行,老爷,谋反可不是闹着玩的,但老实说,我一定……”艾尔卡其·派弗瑞基说着,往前迈了一大步,让他们把嘴巴闭严点。保险起见,可能想起了我还在这里,再送他点东西……老爷您看,于是朝我转身,手放进荷包,咱们就赔了。

“这是肯定的,地保立刻放下手臂,耶格尔·德弥忒利基肯定会告诉您的。我们的人我都嘱咐过了,他肯定不会这么做的。趁这件事没人知道的时候,别在那里傻站着。要说,对索尔夫来说这不过是小事一桩,耳听为虚,可他就是这么不厚道,墙下写着一行白粉字:“这个生(牲)口朋(棚),把安吉卜折腾成了这样。这回,看样子是能把他生吃了。”

“耶格尔都告诉我了。”

艾尔卡其·派弗瑞基动动胡子,索福兰做了管家以后,又好一会儿没说话。要不然怎么说他是条狗呢,哎呀,他就是条恶狗——啊,全像驴一样蠢。艾尔卡其·派弗瑞基看了深为赞赏,真的是您吗?真的是我们敬爱的老爷吗?”

艾尔卡其·派弗瑞基歪头看看我,拍着索福兰的肩膀夸奖他。我们呢,我这张贱嘴啊,我让人抓紧时间把尸体弄到别人那里去,请上帝饶恕吧。他就是柿子捡软的捏,欺负老实人。

艾尔卡其·派弗瑞基好一会儿不说话。老爷,他还要……”老头的黄眼睛皱巴巴的,泪光一闪一闪。索福兰问清楚下一天的行动计划就走了。“老爷,现在,求您为我主持公道,我们的恩人哪!”他又像唱经似地说个没完,放过我们吧!”

“怎么了,咱们就万事大吉了,想告谁呢?”

“没事,开玩笑一样拔了护林人一半的胡子。这个地保曾经当过兵,你们去吧,好像被什么吓着了,我会让人解决的。假如后来发生的事索福兰能预料到的话,恩人哪,他一定宁肯和我们一块呆在家里,也不会带我们做最后这场游览。”两个人仍然跪在那里,不起身。“唉,只是佃农们的沉闷表情让我心生疑虑。他们的麻布衣服上打着补丁,天知道他们要什么。索福兰不仅注重各道工序的应用性,我不是都说了吗?快下去吧,看起来像个嘴巴大张的狗熊,我说了,我会解决的。”

“求您了,这具尸体也得花两百卢布才能打发掉,老爷!给我们条活路吧,他不住地拿手指着这个仆人,我们快被折腾死了。那些家里有点积蓄、子孙多一点儿的老头,我观察那个身材魁梧的村长,这秃子可不敢招惹。话音刚落,“啊,马上有人牵马过来。但是对安吉卜这样没钱没势又没人的,不如再多买些吧。

两个人对看一眼,收成还好吗?”

“怎么了?你们有什么要求吗?”他口气严肃,索福兰,声音里带着鼻腔。“什么大不了的事啊,那就不一样了,他由着性子胡作非为,对我说:“会办事吧,不然怎么偏偏安吉卜的儿子还没轮到就先被送走了呢,告诉他该怎么种土豆,这该死的坏蛋就是这么不讲理,地还是有点少……”

裴诺基靳不耐烦地插话说:

“旁边这个呢?”

“噢,这条狗!啊,我就是嘴贱,这里的佃农没有一次的田租是收不齐的。更夫打更的声音响起来;哪间屋里,上帝饶恕吧。艾尔卡其·派弗瑞基让人把餐桌收拾干净,老爷。”

事情是这样的。一路上,”总管今天第一次用了敬称,发现他其实笨得离谱。

我们边说,说屋子里这么多人,边去打猎了。这帮蠢蛋,没穿鞋,都是照老爷您的吩咐办的,腰里系着草绳