书城艺术著名歌剧欣赏
1770300000021

第21章 图兰朵(三幕歌剧)(2)

“多年以前的深仇大恨,牢牢扎根在我的心中。我祖上一位不幸的公主,是爱情使她成为男人的俘虏。来自远方的侵略者掠夺了京城,带走了她,却留下了永久的耻辱,她惨死在异邦,香消玉殒。现在,报仇的时机来到,看那些异邦公子王孙拥向京城,妄想当驸马与我成亲,我要用他们的生命来祭祀我祖先的亡灵!来吧,看下一个是什么人,竟敢馋涎我的金枝玉叶之身?法场的刀光剑影,已在我胸中沸腾,三条谜语定叫你遁入鬼门!”

充满了仇恨的这番话并没有让卡拉夫退却,相反,他更加坚定了,他确信自己一定能赢,能改变公主冷酷的心。

于是,严酷的考试开始了,公主图兰朵问道:“是什么在每天白昼死去,却在夜晚重新诞生?”卡拉夫几乎不假思索,就回答道:“是希望!是我对图兰朵公主的希望!”两位大臣打开写着答案的黄绸,那上面的两个大字就是“希望”。图兰朵公主有些恼怒,她走近卡拉夫,逼视着他,提出第二个问题:“是什么有如火焰般燃烧,但当你死去,它就变得冰冷?”

卡拉夫犹豫了,周围的人们甚至包括老国王和大臣们也都为他着急,鼓励他拿出勇气,一定要镇静。卡拉夫抬起眼睛,直视公主:

“是热血!它将温暖你那冷酷的心!”

公主这下有点慌神了——又一次打开的黄绸上,分明写着“热血”两个字。周围的人们兴奋了,图兰朵气恼地命令卫兵用皮鞭抽打那些百姓,不许他们出声。然后,她狠狠地说出了第三个谜语:

“让你燃起烈火的冰块是什么?”

卡拉夫没有回答,他低下了头,苦苦地思索着。周围静得可怕。图兰朵幸灾乐祸地说:

“怎么?异邦人?恐惧已占据了你的心,看吧,你的希望化成了灰烬!”

卡拉夫抬起头来,看着公主那冷酷的面容,略略沉吟了一会儿,突然,他大声地回答道:“这最后的谜语我已猜出,答案就是你——图兰朵公主!”负责打开答案的两个大臣迅速地展开了长长的黄绸:图兰朵的名字赫赫在目。

在场的人们都欢呼起来了,他们纷纷向卡拉夫祝贺。坐在王位上的老国王也松了一口气,终于有人攻破了女儿的防线,不会再无休止地杀人了!

在一片热烈的气氛之中,公主图兰朵惊慌失措,她跪倒在国王面前:“救救我,父亲,别让你的掌上明珠落入这陌生的异邦人手中!”

可是,王法是不能更改的,老国王要女儿信守诺言。图兰朵满脸哀愁,当她看到卡拉夫热情的目光时,愤怒的火焰一下子升腾起来:

“你竟敢这样看着我!该死的异邦人,你休想得到我!”

卡拉夫回答说:

“我不会强迫你,我只要你真心爱我!”

图兰朵恼怒得几乎支撑不住了,可是谁也不同情她。

为她解围的倒是获胜者卡拉夫。只见他从容地走向图兰朵,温和地说:

“你给我的三个谜,我都已猜中,现在我也给你一个谜,这才算公正。请猜一猜,我的名和姓!若在太阳升起之前,你知道了我是谁,我愿引颈受死刑!”

这真是一个宽宏的决定!众大臣和百姓们都被卡拉夫

感动了。老国王对公主说:“愿菩萨保佑你,在太阳升起的时候,万事太平!”人们唱起赞颂的歌,在辉煌的音乐声中,大幕徐徐合上。

第三幕

夜色深沉,但京城里并不安宁。宫廷里的大小官员们都在为卡拉夫的谜奔忙,他们四处叫喊着:“公主有令,今晚百姓不能安眠!一定要查出异邦人的姓名!”传令声响遍了整个京城。鞑靼王子卡拉夫在哪里?他就在皇宫高墙外。望着满天的星斗,他深情地唱道:

“不许睡觉!不许睡觉!公主你也是一样,要在冰冷的闺房,焦急地观望那因爱情和希望而闪烁的星光!但秘密藏在我的心里,没人知道我的姓名。等到太阳照亮大地,亲吻你时我才对你说分明!我会用亲吻解开这个秘密,你将会爱上我,获得爱的甜蜜。黑夜啊,快快消逝,星星啊,别再闪烁,让黎明的曙光带给我胜利!”

这段咏叹调是全剧最动人的一个唱段,不仅热情明朗,而且极好地发挥了男高音的魅力,因此歌唱家们都十分喜欢它,常常在音乐会上将它作为压轴节目。自然,在这部歌剧中它是抒情的高潮。

黑暗里走来了三个大臣:平、庞、彭。他们被卡拉夫的这个谜搞得筋疲力尽。现在,他们带来了一群妙龄少女和许多金银财宝,想劝说卡拉夫放弃“爱情”,远走高飞。可是,卡拉夫宁可丢掉脑袋,也不肯离开京城半步,他坚信自己能够取得胜利,娶公主为妻。三个大臣看美色和财宝的诱惑不管用,又向他苦苦哀求,希望卡拉夫不要让他们这些无法向公主交差的人遭殃。最后,他们威逼起卡拉夫来,大声喊叫说:

“你想要她,绝不可能!她只会要你的命!快说吧,你这糊涂的人,到底姓甚名谁?!”

突然有人在远处答道:

“这里有人知道他的姓名!”

三个大臣和卡拉夫向那边望去,卡拉夫惊呆了,探子们抓来了他的父亲和柳儿!只见他们已经被拷打得遍体鳞伤,奄奄一息。卡拉夫大声叫道:

“我根本不认识这两个人!快放他们走!”

可是旁边有人证明说:

“我们在白天亲眼看见他们三人在一起,看上去是老相识。”

不管卡拉夫怎样否认,官员们是不可能放走那两个人的,他们准备继续拷问。正在这时,公主图兰朵驾到,虽然她戴着面纱,谁也看不清她的面容,但可以感觉出她非常地焦虑不安。现在听说抓到了知情人,就仿佛找到了救星似的,她示意手下的大臣赶紧问讯。

老人帖木尔被一个侍从按倒在地上,他一声不吭,侍从高举起手中的鞭子,这时,柳儿挣扎着冲过去,用自己的身体护住老人,大声说:

“不要打他,问我好了,只有我一个人知道他的姓名!”

卡拉夫和老人都大吃一惊,那几个大臣则高兴地说:“太好了,我们有救了!”

只见柳儿艰难地站起身来,面对着图兰朵冷酷的脸,一字一顿地说:

“我确实知道他的名字,但是我宁死也不会讲出来!”

这话激怒了公主,她大声命令侍从们严刑拷打她。柳儿满怀深情地看了一眼卡拉夫,然后对公主说:

“打死我吧,我愿意了此残生,但决不吐露半分!”

公主十分不解:

“是什么使你如此坚定?为什么你愿意替他人去死?”

“是爱情!”

“爱情?”

“是的,是爱情,甜美的爱情。我愿为它付出一切代价,公主啊,请你赐我一死,我将感激不尽!”

公主图兰朵简直不相信会有人为了爱情宁肯丢掉性命。卡拉夫在一旁急得不知怎么办才好,他十分怜惜柳儿,可眼看着柳儿的生命危在旦夕却无力相救。这时,柳儿唱起了令人痛彻肺腑的咏叹调:

“公主啊,您虽然冷若冰霜,也将被他的热情融化,您会爱上他……当东方出现朝霞,我将闭上疲惫的眼睛,长眠在那九泉之下,再也看不见他!”

一曲唱毕,柳儿突然冲向一个士兵,夺过他手中的利剑,猛地刺向自己的咽喉,然后,她向卡拉夫投去最后的深情的一眼,倒在地上咽气了。

众人哗然。卡拉夫扑倒在柳儿的身上,大声呼喊道:“你为什么要饮恨轻生,我可爱的柳儿!”帖木尔老泪纵横,几乎难以自持。他握住柳儿余温尚存的手,神志恍惚地唱道:“柳儿,柳儿,快快起来,看天色已亮,让我们打起精神。我们还要赶路,旅程还远得很。”一位大臣走上前去,劝慰他说:“老人啊,请起身吧,她已经死了,不会再复生。”老人痛苦地继续唱道:“柳儿,我温顺的孩子,在这漫漫的逃亡旅程,是你给了我安慰和关心。现在他们害死了你,一定会遭报应!”

周围的人们都被柳儿的壮举震撼了,他们小心地抬起柳儿的遗体,走下场去。帖木尔叫着柳儿的名字,跟随着也走远了。

现在,天已大亮,朝霞辉映在皇宫大殿的顶上和高高的城墙上。这里只剩下卡拉夫和公主图兰朵两个人了。卡拉夫痛苦万分,他向着一动不动的公主唱道:

“你的心残酷冰冷,简直就是顽石的化身。我要看看你的内心,究竟还有没有一丝人的感情!”

他走过去,一下子撕掉了公主的面纱,这使图兰朵大吃一惊:

“你怎敢如此放肆,对待我公主图兰朵?告诉你,休想改变我一丝一毫!”

“你已经失去了灵魂,空有美丽的面容!我要把你的凤冠霞帔用脚踩进尘埃之中,我要用我火热的亲吻,狠狠地给你一个教训!”

冷不防,图兰朵被卡拉夫一把揽在怀里,让他使劲儿吻了一下。她气愤得大叫,但卡拉夫紧紧地抱住她不松手,就在挣扎中,公主的心起了变化——她第一次流下了眼泪,第一次受到了感动,这连她自己都感到不可理解:

“我这是怎么了?我该如何是好?天啊,我输给他了!”

在她柔弱的哭泣声中,卡拉夫喜悦地唱道:

“我就像那春天的阳光,哪怕你冷若冰霜!你的眼睛就像花木逢春,水波盈盈闪耀着爱的光明!啊,多么美丽,多么动人,我终于获得了爱情!”

此时的图兰朵完全变了样:往日的骄横、冷酷都不见了踪影,是柳儿为爱情的献身和卡拉夫不懈的热情深深震撼了她,使她变成了一个真正的女人。她眼含着热泪,她轻声唱道(为她的歌声伴唱的,是幕后女声合唱队动人的《茉莉花》旋律):

“啊,异邦人,自从你第一次出现在我的面前,我就感到了从未有过的惶恐。曾有多少人为我丧生,我从来都是无动于衷。可是你的眼睛却夺走了我的灵魂,我的心!我胸中有如小鹿在狂奔,我已被你的热情征服,一切骄傲都荡然无存。请告诉我你的姓名吧,异邦人!”

卡拉夫大声地宣布:

“卡拉夫,鞑靼王子。这就是我的秘密,我骄傲的姓名!”公主紧紧地和卡拉夫拥抱在一起,古老的仇恨在瞬间消逝了,他们只感觉到爱,感到全身心的幸福。

在色彩明亮的皇宫里。老国王高高地坐在王位上,文武百官站立两旁,还有许多百姓聚集在这儿。音乐营造了庄重而热烈的气氛,嘹亮的铜管演奏《茉莉花》旋律的变体,听上去这亲切的旋律显得极其壮丽辉煌。

身穿华丽盛装的公主图兰朵来了,她的身后是昂首挺胸的卡拉夫。公主款款走向父亲,向他朗声宣布说:

“尊贵的父王,这异乡人的姓名我已经知道——”

在众人的注视下,图兰朵转过身来,指着卡拉夫说:

“他的名字,就是爱!”

整个宫殿里一下子欢腾起来,众人齐声歌唱,他们赞颂爱情的伟大力量,祝愿他们永远幸福美满,祝愿国家永远祥和富强。合唱队和乐队发出响亮饱满的声音,达到了全剧最辉煌的高潮。

音乐欣赏

今夜无人入睡(卡拉夫的咏叹调)

这是第三幕中,卡拉夫猜中图兰朵的谜语,然后留下一个谜给公主猜,他回到住处后,想念公主,无法入睡的时候唱的一首咏叹调。这是一首非常著名的咏叹调,现在仍然经常在舞台演唱,是许多男高音歌唱家的保留曲目。

歌曲是G大调,4/4拍。一个很短很轻柔的前奏之后,是一个不长的宣叙调,同音反复的旋律,很好地刻画了卡拉夫为爱情所困,无法入睡,望着天上闪烁的星星,表示着对公主的思念。接下来,是热情的咏叹调,表现了卡拉夫信心十足,相信自己一定能赢得公主的爱情。最后在高音区结束。

版本推荐

梅塔指挥伦敦爱乐乐团及阿尔蒂斯合唱团版,Decca公司,片号:Decca414274-2

除了祖宾·梅塔的指挥以外,这一款CD有萨瑟兰、帕瓦罗蒂等加盟演唱也是一大亮点。而且它的录音效果很好。

普拉德利指挥罗马歌剧院管弦乐团、合唱团版,EMI公司,片号:EMICMS7693272

这是1965年的录音。此版的一大特色是歌唱演员的演唱非同一般,尤其是尼尔森表演的图兰朵,给后来扮演这一角色的演员造成很大压力。此外,科雷利饰演的王子、斯科托饰演的柳儿的演唱,都非常突出。

梅塔指挥伦敦爱乐乐团版,Decca公司,片号:Decca414100-2

这是歌剧史上的录音经典之作,不仅梅塔的演绎非常优秀,而且帕瓦罗蒂饰演的王子、苏莎兰饰演的图兰朵公主,演唱都是一流。特别了不起的,是这款CD的录音,甚至可以当作试音碟使用。获《日本唱片艺术名曲名盘300》推荐。