书城小说堂吉诃德(下)
240800000057

第57章 (1)

第四十四章 (1)

桑丘?潘沙上任做总督,唐吉诃德留府逢奇事

从这部史书的传统叙述手法可以看出:本章开头的阿拉伯文原本与译本有明显的差异。原书中,作者熙德?阿默德在这一章中自责,认为本书的选题太枯燥太狭窄,只能写唐吉诃德与桑丘的传记,不能节外生枝,来一些耐人寻味的穿插。因此,他的手和笔都拘限于一个题目,他的心也只能拴在一、两个人的嘴上,干的是出力又不讨好的苦差使。为了解脱这一窘境,他在第一部中穿插了一些故事,如《何必追根究底》和《俘虏的军官》,就与本书的原意很少关连。不过他写的其余的故事都与唐吉诃德的事迹自然交织在一起,在这部著作必然有一席之地。

作者还说过,由于读者的注意都被唐吉诃德的奇遇吸引了,所以,对那些穿插的故事反应冷淡,至多也只是粗略看看,没法看出它们的艺术魅力。其实,如果将它们单独出版,不穿插唐吉诃德的疯癫与桑丘的呆傻,那它们的魅力就显而易见了。因此,在第二部里,所有明显独立的情节作者一律不用,只用那些表面上是穿插、而实际上又与整个传记水乳交融的故事,就是这样的也用得不多,而且着笔从简,达意则止。作者才华横溢,大笔如椽,都把自己拘限于这一狭窄的范围,专心只写手上这一件事,为的是给这件作品增加价值。望大家不止是称赞他已写的,而且赞赏他被迫略掉一些情节的良苦用心。下面言归正传。

饭后,唐吉诃德将书写的告诫交给桑丘,吩咐他找人给他念念。可这位侍从刚接到手,就把这份东西给丢了。它落到了公爵手里,他与夫人一齐看了全文,发现这位疯疯癫癫的人物居然有如此见识,再一次感到惊奇。他俩玩笑照开,当天下午就让桑丘带着适当的行装去赴任,他赴任的地方不管是在哪里,对于桑丘而言,就都称是海岛了。

安排这件事的是公爵的一位管家,是个风趣的机灵鬼。他不仅会巧作安排,而且还会扮演。这两种本领结合起来,使他成了一位很不错的陪同,而他动用这两种本领都没有出于恶意。三尾裙伯爵夫人就是他扮演的,扮得非常成功。公爵已指示他该如何对待桑丘,这场闹剧他只有全力演好。

碰巧的是,桑丘一见这位总管,就觉得他的脸与三尾裙伯爵夫人的脸一模一样,于是,他转头对他主人说:

“真是见鬼了,先生。公爵大人这位总管与三尾裙伯爵夫人的相貌一模一样哩。”

唐吉诃德将总管仔仔细细从头到脚打量了一番,对桑丘说:

“桑丘,要证明这件事,也用不着去见鬼呀。我看他们两人的脸真地是一模一样,但管家和悲凄夫人决不可能是同一个人,否则,这就太矛盾了。这样玄妙难解,现在可不便讨论,也不便细察。相信我吧,朋友,咱们要竭诚祈祷上帝,保佑我俩再不受那些该死的魔法的困扰。”

“哎,先生,”桑丘说,“您也许会认为我是在开玩笑,可我刚听他一开口,那声音就活脱脱是三尾裙的声音。行,我现在什么也不说,不过我要留意他的动静,看我的怀疑是对是错。”

“那好,”唐吉诃德说,“有什么发现,或是在任上有什么情况,别忘了通知我。”

桑丘终于还是出发赴任了,带了一大帮随从。他文官打扮,穿着一件宽大的棕黄色波纹羽缎外衣,帽子也是同样料子。他骑一头骡子,短镫马鞍。按公爵的吩咐,灰毛儿跟在骡子后面,鞍辔都是按名马的派头配置,身上盖着丝绸。这使桑丘大为高兴,他不时回头看看它,心满意足,就是日尔曼大帝要和他换位子,他也不会干。临别时,他吻了公爵夫妇的手,接受了主人的祝福。唐吉诃德洒了几滴英雄泪,桑丘大抽鼻子。

亲爱的读者,让尊贵的总督大人平安上任去吧,祝他一路顺风。下文要谈到他的为督之道,也许会让你笑得捧腹。现在,我们还是来看看他的主人当天晚上的命运吧,它即使不能令你哈哈大笑,也会让你咧嘴露齿,像猴子似地嘻嘻发笑。唐吉诃德的遭遇都是这样:要不令人惊奇,要不令人发笑。

据说桑丘一走,唐吉诃德就思念得厉害,如果他有权决定,他一定会收回成命,剥夺桑丘做官的权利。公爵夫人见他情绪低落,就问他为何闷闷不乐,告诉他说:如果是因为桑丘的离去使他不安,那她这里有的是侍从使女,他需要什么只管吩咐就行。

“是的,尊贵的夫人,”唐吉诃德说,“桑丘走了,我是有点怀念;但我眼下的不安还有别的原因。您给我的关怀很多,但请您务必原谅,您刚才的好意我只能心领。我还要请求尊贵的夫人准许,让我单独待在房里,任何人都不要来侍候。”

“请原谅,先生,”公爵夫人答道。“我不能同意让您单独一人呆在房里。我的四个使女个个像盛开的玫瑰,让她们来侍候您吧。”

唐吉诃德答道:“在我眼里她们不是玫瑰花,而是扎在我良心上的刺。她们要进我的屋,除非从窗子飞进来。在下不才,蒙尊贵的夫人赐给种种关怀,我请求您让我自便。尊贵的夫人,我的门内容不得任何欲念进入。我卧室的墙壁一直是我操守的堡垒,任您赐给我千种恩惠,我也不能坏了规矩。一句话,我不会让任何人给我脱衣;若要如此,我宁可彻夜和衣而眠。”

“行了,行了,高尚的唐吉诃德先生,”公爵夫人说。“我不让人来好了。我一定吩咐,不让任何人打扰您,连一只苍绳也不让进,更不用说使女了。我知道您的许多长处中,庄重是最出色的美德;先生,我不会违背您的意志,败坏您的操守。您就自行其便,不会有人来打扰您。晚上需要的用品,卧房里应有尽有,如要方便,也不用开门出去。愿杜尔西内娅?台尔?托波索长命千岁,芳名传遍世界,因为她赢得了您这样一位勇敢、高尚、忠贞的骑士的爱慕。愿博爱的上帝感化我们的总督桑丘?潘沙,愿他的苦赎早日结束,让这位大美人的芳颜早日恢复,受世人瞻仰!”

“尊贵的公爵夫人,”唐吉诃德答道,“您的话很符合您的身份,表明您这样一位贵人的慷慨大度与人为善。杜尔西内娅有您称赞,是她的殊荣,提高了她的名望;世界上最好的演说家竭尽全力,也没法做到这一点。”

公爵夫人转了话题,说:“先生,该吃晚饭了,公爵一定在等我们。我们去用晚餐吧,您好早点休息。昨天您长途跋涉在冈达亚,一定是累坏了。”

唐吉诃德答道:“夫人,我一点也不累,真的。我可以向尊贵的夫人发誓,可赖木栓扭这匹木马又跑得快又平稳,我从没骑过这样的牲口。这么又快又驯良的马,玛朗布鲁诺居然舍得不要,还把它给烧了,我真想象不出是什么原因。”

公爵夫人说:“据我们估计,他不仅害了三尾裙伯爵夫人和侍女,还害了其他许多人。他是个魔法师,肯定干了不少坏事,他为此后悔,想把自己害人用的工具都毁掉。首当其冲的是木马可赖木栓扭,因为是它载着他在世界各地漫游的,所以就烧了它。或者,他也许是认为在伟大的唐吉诃德乘坐此马之后,再也没有任何人配坐,所以他毁了这匹马,这无异于竖起一座纪念碑,永远铭刻着唐吉诃德的英名。”