书城文学泪与笑(纪伯伦全集)
2815800000011

第11章 泪与笑(10)

首领的思绪徘徊在死神的暴虐与爱情的甜美之间!站在那里的一位骑士说:“来吧!我们在那株冬青槲树下给他挖个坟墓,让树根靠他的血滋养,让树枝从他的尸骨中吸取养料,从而长得更加茁壮,永久挺立在这旧址上,象征烈士的勇敢与坚强。”

有的说:“让我们把他抬到杉树林中去,把他埋葬在教堂附近,让他的遗骨永远被十字架阴影守护。”

有的说:“就把烈士埋葬在这里吧!这里的土坡被烈士的血浸染过。让烈士右手握宝剑,将他的长矛插在一侧,就地宰掉战马,让他的武器永远慰藉他的孤独寂寞。”

有的说:“不要埋掉他那沾着敌人鲜血的利剑,不要宰杀那匹征服死神的战马!不要把武器丢在这山间小路上,因为它已习惯于肩膀的晃动和手腕的力量;理应将它交给烈士的亲属,因为那是最好的遗物。”

有的说:“来吧!让我们跪在烈士周围向拿撒勒人耶稣基督祈祷,愿苍天宽恕他,并为我们的胜利祝福。”

有的说:“让我们拿长矛和盾牌作灵床,把烈士抬在我们的肩上,遍游山谷,高声把胜利凯歌唱。让烈士看看敌人的尸横遍山野的壮景,也让烈士入土之前脸上绽出笑容。”

有的说:“来呀,让我们把烈士抬到他的马鞍上,用敌人的头颅支撑着他的遗体,让他手握长矛,像胜利者一样活着凯旋而还,表示他只有在不堪承受敌人灵魂的重负之后,方才将生命交给死神。”

又有的说:“来吧,让我们把他埋葬在这山中,使山洞传出的回音与他结为好友,溪水的淙淙流淌声给他送来安宁,因为夜的脚步在这里总是那么轻柔。”

还有的说:“千万不要把烈士留在这里!因为荒野寂寞难耐,孤独凄凉。来吧,让我们把他安葬在村上墓地,与我们先人的灵魂欢聚在一起,以便在寂静的夜间与他交谈,向他讲述先辈们的征战故事和他们的光荣历史。”

这时,首领走到众骑士当中,示意他们安静。之后,首领叹了一口气,说道:“不要再用战争的回忆打扰他了,也不要让他那盘旋在我们头上的灵魂再听利剑和长矛的故事。来吧,我们一道静静地把他送回故乡去,那里有一个不眠的心灵在期盼着他的归来,那是一位姑娘的灵魂,正等待着他从刀丛中回返。让我们把他送到姑娘那里去,好让她看一看情郎的遗容,吻一吻意中人的前额。”

众骑士将烈士抬在肩上,个个低头,人人垂目,神情沉静肃穆,迈着缓步走去。烈士那匹战马拖着缰绳跟在人们身后,不时地发出悲嘶,山洞以回音相应,仿佛山洞有心,与牲畜同感到悲伤沉重。

那山谷中的月光似乎放慢了脚步。凯旋大军跟随在祭送烈士的队伍之后,在拖着折断了翅膀的爱情幻影引领下前进着……

死之美

献给M.E.H.

让我安睡吧!我的心已沉醉于爱情。

让我长眠吧!我的魂已享尽日夜照应。

请在我的灵床周围点起蜡烛,燃起香,将玫瑰花和水仙花瓣儿撒在我的身上!把麝香粉撒在我的头上,把香水洒在我的脚下,然后仔细观看死神之手在我的前额上留下了什么字样。

让我深深睡在困神的怀抱!因为久醒,我的眼帘痛感疲劳。

请弹起琴弦!让银丝弦声响在我的耳边。

请吹起芦笛!用那甜润的笛声,在我那行将跳动的心脏周围织上一层薄纱。

请唱起轻歌!用那神妙的词句为我的情感铺床,然后仔细观察我的两眼里闪出的希望之光。

伙伴们,擦去眼泪,抬起头来!就像黎明到来之时,鲜花昂起花冠,向着太阳开放。你们看,死神的新娘像光柱一样站我的灵床与天空之间……请你们屏着呼吸,留心细听,片刻之后,便能和我一道听到她那雪白翅膀的沙沙扇动声。

同胞们,你们来同我告别吧!用微微笑唇将我的前额亲吻。用你们的眼睑亲吻我的双唇,再用你们双唇将我的眼睑亲吻。

让儿童们靠近我的灵床,请他们用那柔嫩的玫瑰色手指摸一摸我的脖颈。让老年人靠近我的灵床为我祝福,用他们那枯萎、僵硬的手将我的前额抚摩。让本地的姑娘们靠近我,看看我眼中的上帝影像,听听永恒世界的歌声回音与我的呼吸声共鸣同响。

永别

呵!我的身已到山顶,我的魂已遨游在自由无束的太空。

同胞们,我已走得老远老远。我的视线被遮挡,丘山壮景已阴翳在雾霭后面。千道峡谷被寂静汪洋淹没,万条蹊径已被遗忘之掌尽抹。草原、森林、道路笑隐在无数幻影之后;那幻影,白的像春云,黄的似阳光,红的如晚霞。

大海波涛的歌声变得微弱,溪水的吟唱消失在田间,人间的喧嚣哑然静止。此时此刻,我的耳际中只有与灵魂嗜好相协调的永恒之歌。

安息

请取下我身上的麻织殓衣,用茉莉、百合花瓣为我裹体。

请从象牙棺材里抬出我的遗骸,让之平躺在柑橘、柠檬花枕上。同胞们,不要哭我,而要高唱青春欢乐之歌。田家女啊,请不要流泪,而要吟诵收获、榨汁季节的二重韵诗。

请你们不要用呻吟、叹息掩盖我的胸膛,而要用你们的手指画上友情与欢乐的符号和标记。

请你们不要用念咒和占卦打扰太空的休息,而要让你们的心与我一道盛赞永恒的真谛。

你们不要穿黑衣哀悼我,而要披白纱与我同乐。

你们不要伤心地谈论我一去不复返,而要闭上眼睛,就会看见我今天、明天和以后都在你们中间。

请你们让我躺在青枝绿叶上,肩抬着我,缓步把我送到空旷荒野那没有人烟的地方。

请你们不要把我抬到墓地,因为大理石会干扰我安息,尸骨、骷髅的咯咯碰撞声也会夺走我长眠的静谧。

请把我送到松柏林里,找块地方,为我掘个坟坑;在那里,紫罗兰与白头翁同长共生。

请把我的坟坑挖得深一些,以免洪水将我的尸骨卷入山谷。

请把我的坟坑挖得宽一点,好让夜的幻影来访时坐在我的身边。

请脱去这些衣服,让我赤身裸体入土。请你们将我放下,要慢要轻,让我安睡在母亲的怀中。

请你们用松软的土将我掩埋,每把土里都要掺入百合、茉莉和长寿花种,让群芳吸收我遗体的养分,在我们墓上生长;开出的花儿,在空气里散发我心底的馨香;高高扬起头,将我灵魂里的秘密诉与太阳;随微风摇曳,让过路人记起我过去的爱好和梦想。

同胞们,现在请离开我,让我独自留在这里!你们走吧,迈步要轻,就像寂静行走在空谷之中。

让我独自留在这里,请你们静静地散去,就像巴旦杏、苹果树花飘飞散落在四月的春风中。

请你们回家去吧!在那里,你们会发现死神也不能够从我和你们身上取走的东西。

离开这个地方吧!你们所要的东西已经远远地远远地离开了这个世界……

组歌

一支歌

我的心灵深处有支歌,不喜以语词为衣;那支歌居于我的心坎,不愿随墨水注入笔端;那支歌像透明的封皮,包着我的情感,不肯像口水涌上舌尖。

我怕能媒细尘将之玷污,怎可将它吟唱?因它习惯于安居我心灵中,担忧它难耐人耳粗糙,我又能唱给谁听?

假如你看看我的眼睛,便会看到那支歌幻影的幻影;倘若你触摸我的手指,就能感到那支歌在抖动。

我的作品能显示那支歌,就像湖面能够倒影星斗之光;我的泪水能揭示那支歌,如同气温将露珠挥洒之时,露珠便将玫瑰花的秘密揭露。

寂静将那支歌张扬,喧嚣又将之掩盖;幻梦令其复出,苏醒又将之隐藏。

众人哪,那是一支爱之歌,哪位以撒能唱?哪位大卫能歌?

它比茉莉花的气味芳香,哪个喉咙能将之抵抗?它比童贞女的秘密严实,哪根琴弦敢将之揭示?

谁能把大海咆哮与夜莺啼鸣结合在一起?谁能将暴风与孩子叹息合二而一?哪个人会唱神的歌曲?

浪之歌

我与海岸是一对情侣,爱情使我俩接近,风又把我俩分离。我来自碧海丹霞之后,以便让我的银沫与它那金沙结合,用我的唾液把我的心冷却。

黎明时分,我对着情人的耳朵山盟海誓,情人把我紧紧搂在怀中;夜幕降临,我把思恋祷词对他唱吟,他便与我热烈亲吻。

我执拗、急躁;我的情侣却既有耐心,且又坚韧。

涨潮时,我拥抱情人;落潮时,我拜倒在情人脚下。

多少次,当美人鱼游出深水,坐在岩石山观赏繁星,我围着她们跳舞;多少次,我听情人与美女们诉说爱情之苦时,我与之一道叹息;多少次,岩石悔恨自己僵死不能动,我与它逗笑,而它从无笑意;多少次,我从海底窃得珍珠,将之赠送给天下美女!

夜阑更深,人们与困神拥抱进入梦乡,而我却不眠,时而歌唱,时而叹息。我多可怜!熬夜使我精疲力竭,容颜憔悴。但是,我是热恋者;爱情的真谛是长醒不睡。

这就是我的生活;我活着就要这样做。

雨之歌

我是银线,上帝将我从高空抛下。大自然将我笑纳,并用我去装点千谷万壑。

我是美丽的珍珠,散落在阿施塔特女神的王冠上;晨光的女儿将我偷去,用我将田野镶嵌。

我哭,而山川在微笑;我谦恭下士,而花儿却高昂起头。云彩与田地本是一对情侣,我是二者之间的救急使者;我自天而降,医好那位的病疾,解除这位的干渴。

雷声和闪剑是我到来的先兆,七色彩虹宣布我的行程终结。世间生活亦如此:始终盛怒的物质脚下,终于平静的死神手上。

我从湖心升腾,在能媒的翅膀上行走。当我看见美丽的园林时,便立即降下,亲吻白花芳唇,拥抱绿叶青枝。

寂静之时,我便用自己的纤细柔软手指敲击窗玻璃;那敲击声构成乐曲,敏感的心灵方能通晓领会。

空气的高温将我生下,我则解除空气的高温。正如女子,她从男子那里汲取力量,又用这力量去征服男子。

我是大海的叹息,我是天空的泪水,我是田野的微笑。爱情亦如此:它是情感大海的一声叹息,思想天空的一滴泪水,心灵田野的一丝微笑。

美之歌

我是爱情的向导,我是精神的醇酒,我是心灵的美食。我是一朵玫瑰花,日出东方,我开启心扉,少女将我摘下,又把我亲吻,然后把我挂在她的胸前。

我是幸福之家,我是欢乐源泉,我是宽舒起点。我是窈窕淑女粉唇上的轻柔微笑,小伙子看见我会忘怀疲劳,他的生活会变成美梦的舞台。

我能启迪诗人的心灵,我能给画家引路,我能给音乐家当导师。

我是婴儿眼中的亮光,慈母见之,急忙跪拜、祈祷,把上帝赞扬。

我将夏娃的胴体展示在亚当面前,致使亚当对之顶礼膜拜;我在所罗门面前饰作他那意中人的苗条身段,致使所罗门变成了哲学家和诗人。

我向海伦微微一笑,特洛伊化为一片废墟;我为克娄巴特拉戴上王冠,尼罗河谷充满温馨和睦。

我像世世代代的人们,今天建设,明日毁坏;我是上帝,使万物生,亦令之死。

我比紫罗兰花的感叹轻柔;我比暴风强烈。

众人们,我就是真理。我是真理,这一点你们最该知晓。

幸福之歌

人是我的情郎,我是人的情侣。我思慕他,他迷恋我。可是,呜呼!我和他之间冒出了个第三者,和我一道爱上了他,使我面临不幸,也给他造成了痛苦和折磨。那暴虐的第三者名叫“物欲”:我们走到哪里,它跟我们到哪里;它像毒蛇一样,分开了情郎和我。

我去旷野寻情郎,在树下,到湖旁,不见他的身影;因为物欲引诱他,将他带往城市,去会狐朋狗友,搞腐化堕落,终于自投不幸之中。

我去知识学院、智慧殿堂,不见他的身影;因为那以尘土为衣的物欲把他带到自私自利堡垒中去了。那是醉生梦死居住之地。

我去知足之地寻情郎,不见他的身影;因为我的情敌把他禁锢在贪得无厌的洞穴里。