书城外语那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)
670800000031

第31章 Love Without Measure (1)

·Steve Goodier·

Freda Bright says:“Only in opera do people die for love.”It’s true. You really can’t love somebody to death. I’ve known people to die from no love,but I’ve never known anyone to be loved to death. We just can’t love one another enough.

A heart-warming story tells of a woman who finally decided to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight,the boss agreed to a raise.

The woman arrived home that evening to see a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing.

Her husband had come home early and prepared a festive meal. She wondered if someone from the office had tipped him off. Or. . . did he just somehow know that she would not get turned down?

She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed,then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read:“Congratulations,darling! I knew you’d get the raise! These things will tell you how much I love you.”

Following the supper,her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it up from the floor,she read:“Don’t worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you.”

Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse is total acceptance and love,whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes her wounds.

He stands with her,no matter what life throws in their direction. He may say that he loves her to death. But he doesn’t. He loves her to LIFE. For his love nourishes her life like nothing else can.

Upon receiving the Nobel Peace Prize,Mother Teresa said:“What can you do to promote world peace? Go home and love your family.”And love your friends. Love them without measure. Love them to LIFE.

爱无尺度

斯蒂文·古蒂尔

弗里达·布莱特说过:“只有在戏剧中,人们才会为爱而死。”确实,你真的不可能爱一个人到死。我知道人们会因为得不到爱去死,但我没听说过有谁会被爱死。我们只是觉得无论如何相爱都还不够。

有一个温馨的故事,讲一个女人终于决定向老板提出加薪的请求。一整天,她都忧心忡忡的,直到晚上快下班时,她终于鼓足勇气去跟老板说,令她高兴的是,老板同意给她加薪。

那天晚上,当女人回到家时,她看到漂亮的餐桌上烛光闪烁,摆满了佳肴。

她的丈夫提前回到家准备了庆祝晚宴。她纳闷是不是办公室里有人给他透漏了消息。或者……他怎么知道她不会被拒绝?

她到厨房找到他并且告诉他这个好消息。他们相拥并亲吻,然后坐下来享受美味的晚餐。女人在她盘子旁边发现了一张字迹优美的小纸条,写着:祝贺你,亲爱的!我知道你会加薪的!这些都将告诉你我有多爱你。

晚饭后,丈夫去厨房收拾,女人注意到从他口袋里掉出了一张小卡片。她从地板上捡了起来,卡片上写着:别去为没加薪而烦恼!你完全有资格加薪。这些都将告诉你我有多爱你。

有人说,爱的尺度就是无尺度地去爱。这个男人给予妻子的是完全的包容和爱,不管妻子是成功还是失败。他的爱可以为她庆祝胜利,也可以为她抚平创伤。

无论他们的生活怎样,他们始终同舟共济。他也许会说他爱她爱到死,其实他不是,他是爱她到“生”,因为没有什么能像他的爱这样去丰富她的生命。

特蕾莎修女在接受诺贝尔和平奖时说道:“你怎样能促进世界和平呢?回家爱你的家人吧。”此外,还要爱你的朋友,无尺度地去爱他们吧。爱他们到“生”。

实战提升篇

核心单词

opera [5RpErE] n. 歌剧;歌剧艺术

apprehensive [7Apri5hensiv] adj. 忧虑的,恐惧的

notice [5nEutis] n. 公告,通知,贴示

celebrate [5selibreit] v. 庆祝;颂扬,赞美

promote [prE5mEut] v. 晋升;促进;发扬

实用句型

To her delight,the boss agreed to a raise.

令她高兴的是,老板同意给她加薪。

①to 引导的短语,表“为了……”。

②agree to同意,类似的表达还有agree upon 对……取得一致意见;agree with和……意见一致等固定搭配。

翻译行不行