书城童书小熊维尼
731400000011

第11章 罗宾带领大家去北极探险 (1)

一天风和日丽,维尼爬到森林的最高处去找克里斯托夫·罗宾,他想问问克里斯托夫·罗宾对熊到底感不感兴趣。那天早上吃早饭的时候(早饭很简朴,只有一两个涂着果酱的蜂巢),维尼突然又想出了一首新歌。这首歌是这样唱的:

唱起来吧!吼!为了熊的生活。

唱到这里,他抓了抓脑袋,心想:这首歌开头不错,但是第二句我该唱什么呢?他又试着唱了两三遍“吼”,但好像并不怎么好听。他想,如果我唱“嗨!为了熊的生活”,可能会好听一点吧。于是,他唱了起来……但还是不太好听。“好吧,那么,”他说,“那我就把第一句唱两遍,要是我唱得快一点,第三句和第四句自然就出来了,这样听起来就会是一首美妙的歌曲。开始吧!”

唱起来吧!吼!为了熊的生活!

唱起来吧!吼!为了熊的生活!

下雨下雪我都不介意,

因为我的漂亮鼻子上有好多蜂蜜!

下雪解冻我都不介意,

因为我的漂亮爪子上有好多蜂蜜!

唱起来吧!吼!为了熊而唱!

唱起来吧!吼!为了维尼而唱!

再过一两个小时我就要吃点东西啦!

他对这首歌非常满意,在去森林最高处的路上他一直唱着。“如果我再接着唱,”他想,“就真到了该吃点东西的时候了,那歌词的最后一句就不对了。”于是他不再高声歌唱,开始低声哼起来。

克里斯托夫·罗宾正坐在门外穿靴子。维尼一看到克里斯托夫·罗宾的大靴子,就知道马上要进行探险了。他用爪子抹掉鼻子上的蜂蜜,又好好地整理了一下衣服,看上去就像马上要出发一样。

“早上好啊,克里斯托夫·罗宾。”他喊道。

“你好啊,维尼,我穿不上靴子。”

“真不幸。”维尼说道。

“你能靠在我身后吗?我这么使劲拽靴子,我怕待会儿我会摔倒。”

维尼坐下来,把脚放在地上,使劲顶着克里斯托夫·罗宾的背,克里斯托夫·罗宾也使劲顶着维尼的背。克里斯托夫·罗宾使劲拽啊拽啊,终于把靴子穿上了。

“终于穿上了,”维尼说道,“下面我们干什么呢?”

“我们要进行一次探险。”克里斯托夫·罗宾说着站起来整了整衣服,“谢谢你,维尼。”

“探山?”维尼急切地问道,“我从来没探过山,我们去哪里探山啊?”

“是探险,不是探山,笨熊,里面有个‘x’的音。”

“哦!”维尼说,“我明白了。”实际上他并不明白。

“我们去北极(英文中North Pole 意为北极,字面意思是北面的杆子。)探险。”

“哦!北极是什么啊?”他接着问道。

“北极就是你要去发现的东西。”克里斯托夫·罗宾漫不经心地说道,实际上他也不太懂。

“哦!我明白了,”维尼说,“熊能去探险吗?”

“当然能了。瑞比,袋鼠妈妈,还有你们所有人。这是一次探险,这就是探险的意义。每个人都加入进来,组成一列队伍。你最好让大家都准备一下,我去看看我的枪。还有,我们得带好必需品。”

“带什么?”

“吃的东西。”

“哦!”维尼开心地说,“我在想你刚才说的‘必需品’。那我去告诉他们吧。”然后他就跑开了。

维尼遇到的第一个人是兔子瑞比。

“你好啊,瑞比。”他说,“是你吗?”

“就假装不是好了,”瑞比说,“有什么事儿?”

“我有个消息要告诉你。”

“我会转告他的。”

“我们要和克里斯托夫·罗宾一起去探险!”

“那是什么东西?”

“一种船吧,我觉得。”维尼说。

“哦!那个啊。”

“是的。我们要去找一个杆子什么之类的,或者是一只鼹鼠。不管怎样,我们要去探险了。”

“这样啊,真的吗?”瑞比说。

“是的。为了防止路上饿,我们还得带点吃的东西,叫必需什么来着。现在我得去把这个消息告诉皮杰。你去告诉袋鼠妈妈,好吗?”

离开瑞比家,维尼飞快地向皮杰家跑去。

小猪皮杰正坐在门外的地上,开心地吹着蒲公英,心里想着:“它”是今年还是明年,还是从来就没有过呢?他刚刚发现“它”是从来就没有过的,他已经想不起来“它”到底是什么了,希望“它”不是什么好东西。这时,维尼来了。

“哦!皮杰,”维尼激动地说,“我们要去探险了,我们所有人一块儿去,带着吃的东西,我们要去探寻一些东西。”

“探寻什么啊?”皮杰焦急地问道。

“哦!就是一些东西嘛。”

“没有凶猛的东西吧?”

“克里斯托夫·罗宾没提到凶猛的东西,他只说里面有个‘x’的音。”

“他们的脖子我倒是不介意,我介意的是他们的牙齿。但如果克里斯托夫·罗宾和我们一起的话,我就不害怕了。”皮杰认真地说。

过了一小会儿,他们已经在森林最高处准备好了,探险开始了。克里斯托夫·罗宾和瑞比走在最前面,后面是皮杰和维尼,再后面是袋鼠妈妈和袋子里的小豆,接着是猫头鹰及屹耳,队伍的最后面是瑞比的一些亲戚朋友。

“我没让他们来,”瑞比漫不经心地说道,“他们自己要来的。他们总是这样。他们可以走在队伍的最后面,跟着屹耳。”

“我说什么来着,”屹耳说,“真是太烦了。我本来不想参加这个探险什么的——维尼是这么说的——我完全是被迫来的。但是现在我已经在这儿了;如果我在这个探险什么的——就是我们正在谈的这个——最后面,那就让我在最后面吧。但是如果我要坐下来休息一会儿,那我就得先把我后面的瑞比的亲戚朋友清理掉一部分,那它就不是一次探——不管它叫什么吧——这太乱了嘛。我想说的就这些。”

“我知道屹耳是什么意思了,”猫头鹰说,“如果你是指我的话——”

“我没有指任何人,”屹耳说,“我只是想告诉每个人。我们可以去北极探险,也可以玩‘收集坚果和山楂花’的游戏。对我来说都一样。”

这时,队伍的前面传来了呼喊声。

“走了!”克里斯托夫·罗宾喊道。

“走了!”猫头鹰喊道。

“我们出发了,”瑞比说,“我得走了。”他飞快地跑到队伍的最前头,跟在克里斯托夫·罗宾的旁边。

“好吧,”屹耳说,“我们走吧,别责备我就是了。”

于是,他们一块儿出发去寻找北极。一路上,他们谈天说地,只有维尼一个人在构思歌曲。

“这是第一段。”构思好以后,维尼对皮杰说。

“什么的第一段?”

“我的歌。”

“什么歌?”

“这首歌。”

“哪首?”

“好吧,皮杰,如果你听我唱,你就知道了。”

“你怎么知道我没在听你唱啊?”维尼回答不上来这个问题,他开始唱了。

他们都去找北极了,

猫头鹰和皮杰,还有所有人;

他们跟我说,那是我们要探寻的东西,

猫头鹰、皮杰、瑞比,还有所有人。

屹耳,克里斯托夫·罗宾和维尼,

还有瑞比的亲戚们,一起出发了——

没有人知道北极在哪里……

唱吧!为了猫头鹰和瑞比,还有所有人!

“嘘!”克里斯托夫·罗宾转过脸来对维尼说,“我们到了一个危险的地方。”

“嘘!”维尼赶紧转过脸来对皮杰说道。

“嘘!”皮杰对袋鼠妈妈说。

“嘘!”袋鼠妈妈对猫头鹰说。

“嘘!”小豆自己小声地说了好几遍。

“嘘!”猫头鹰对屹耳说。

“嘘!”屹耳用可怕的声音对瑞比的亲戚朋友们说。

他们迅速地一个接一个地在队伍里互相传着,一直“嘘”到队伍里的最后一个人。瑞比的亲戚朋友里有一只最小的兔子,他站在队伍的最后面,听到所有的探险队员都在对他说“嘘”,他感到很沮丧,于是便在地面的裂缝里钻了两天。危险过去之后,他急急忙忙地跑回家,从此和姨妈平静地生活在一起。他的名字叫亚历山大·皮特。

他们来到一条两边巨石嶙峋的弯弯的小溪前,克里斯托夫·罗宾意识到这个地方很危险。

“这个地方,”他解释道,“是埋伏的好地方。”

“什么灌木丛?”(因为埋伏的英文单词和灌木丛的英文单词发音相似,维尼听成了灌木丛。)维尼低声问皮杰, “荆豆丛吗?”