书城文学榕阴草堂诗集校注
1453600000019

第19章 卷五印鴻草下(5)

陰雲下垂風怒號,淺水維舟舟不牢。水聲雨勢不相讓,雖免顛覆愁簸搖。蒙城到此百二十[1],順流轉煩牽挽牢。孤艙兀坐五六日,飽食無事中心焦。有如老驥服鹽車[2],太行欲上青天高。又如飛鳥投峻嶺,回翔不及乘急飆[3]。人生拂意類如此,逆來順受何容逃。氣機一轉瞬息變[4],快意焉知非詰朝[5]。爲語篙師免輕動[6],靜以待之勿嗷嘈[7]。老天不負苦心人,古來遇順皆鴻毛。

【校注】

[1]百二十:泛指距離之遠,非爲實數。如元好問《歧陽》:“百二關河草不橫,十年戎馬暗秦京。”

[2]老驥服鹽車:喻賢才屈沉于天下。《戰國策·楚策四》:“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行。蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延,負轅不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之,解紵衣以冪之。”

[3]急飆(biāo ):旋風,暴風。

[4]氣機:謂天地有規律運行的自然機能。

[5]詰朝:詰旦,明朝。《左傳·成公二年》:“齊侯使請戰,曰:‘子以君師辱于敝邑,不腆敝賦,詰朝請見。’”

[6]篙師:撐船的熟手。

[7]嗷嘈(áo cáo):喧雜。

舟抵懷遠[1]

女墻歴落望中收[2],半飽風帆不繫舟。稽古塗山猶有樹[3],山上白果樹相傳禹王手植。即今淮水尚奔流[4]。地鍾王氣誰歌鳳[5],東門有喚鳳樓。天與閑身我亦鷗[6]。獨倚船唇恣臨眺[7],每逢停泊爲句留[8]。

【校注】

[1]懷遠:縣名。屬安徽省。漢沛郡地。宋置懷遠軍。元改縣,明清沿置。

[2]女墻:城墻上呈凹凸形的小墻。泛指矮墻。

[3]“稽古”句:稽古,考察古事。塗山,古國名。相傳爲夏禹娶塗山女及會諸侯處。在今安徽懷遠縣東南、淮河東岸,又名當塗山。《左傳·哀公七年》:“禹合諸侯于塗山,執玉帛者萬國。”杜預注:“塗山在壽春東北。”《史記·夏本紀》:“予辛壬娶塗山,辛壬癸甲,生啟予不子,以故能成水土功。”司馬貞索隱:“皇甫謐云‘今九江當塗有禹廟’,則塗山在江南也。”

[4]淮水:水名。即淮河,我國大河之一。源出河南省桐柏山,東流經河南、安徽等省到江蘇省入洪澤湖。洪澤湖以下,主流出三河經高郵湖由江都縣三江營入長江。

[5]“地鍾”句:謂懷遠王氣正熾,沒有人再像楚狂接輿那樣避世隱居。歌鳳,《論語·微子》:“楚狂接輿歌而過孔子,曰:‘鳳兮!鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而!已而!今之從政者殆而!’”

[6]“天與”句:自己閑散江湖,仿佛如天地間漂泊的沙鷗。杜甫《旅夜抒懷》:“漂漂何所似,天地一沙鷗。”

[7]船唇:船的邊緣。

[8]句(gōu)留:同“勾留”,逗留,停留。

贈張枚臣二尹[1]懷遠鹽卡委員

訪友如訪花,往往出奇遇。空谷生芳蘭,平楚少嘉樹[2]。世人耳目多尋常,踏遍天涯無覓處。我來懷遠何所親,意中方謂秦無人。忽有一人偏雅馴[3],相視莫逆如有神[4]。片言符合頻來往,斯文未必非吾黨[5]。家世詢知南國英,性情近挹西山爽[6]。若遇落落寡合輩[7],納交草草嫌粗莽。妍皮癡骨曾無知人鑒[8],更何足辨天下英豪與儈駔[9]。唯我與爾初見時,障翳全空何疏朗[10]。此中針芥信有緣[11],沙摶星聚皆天然[12]。即今信宿便分襼[13],再來把臂知何年。倘過石頭城畔路,行當訪君相留連。

【校注】

[1]張枚臣:生平無考。二尹:明清時對縣丞或府同知的別稱。

[2]平楚:楚,叢木,登高遠望,見樹梢齊平,故稱平楚。謝朓《郡內登望》:“寒城一野眺,平楚正愴然。”李商隱《訪隱》:“月從平楚轉,泉從上方來。”

[3]雅馴:典雅純正,文雅不俗。

[4]相視莫逆:謂彼此志同道合,交誼深厚。語出《莊子·大宗師》:“﹝子祀、子輿、子犂、子來﹞四人相視笑,莫逆于心,遂相與爲友。”

[5]黨(dǎng) :古代一種地方基層組織。五家爲鄰,五鄰爲裏,五百家爲黨。此引爲朋黨;同夥。

[6]西山爽:言人性格疏傲,不善奉迎。南朝宋劉義慶《世說新語·簡傲》:“王子猷作桓車騎參軍。桓謂王曰:‘卿在府久,比當相料理。’初不答,直高視,以手版拄頰云:‘西山朝來,致有爽氣。’”挹(yì):指吸取。

[7]寡合:謂與人不易投合。

[8]“妍皮”句:東晉時,南燕主北海王慕容超恐其諸父爲姚興所收錄,乃佯狂行乞。秦人鄙之,惟姚紹見而異之,勸姚興拘以官爵,姚興召見與語,超深自悔匿,興大爲鄙視,對紹說:“諺云‘妍皮不裹癡骨’,妄語耳。”由是慕容超來去無所拘束。後慕容德遣使迎超,超不告母妻歸,德甚加禮遇,始名之曰“超”,封北海王。見《晉書·慕容超載記》。

[9]儈:底本作“僧”,當爲“儈”與“僧”形近之誤。依抄本改。儈駔(zǎng):亦作“駔會”。說合牲畜交易的人。後泛指經紀人、市儈。

[10]障翳:指物體表面蒙上的灰塵等物。泛指遮蔽視綫之物。

[11]針芥:喻極細微之處或極細小的事物。

[12]摶:底本作“搏”,當爲“摶”與“搏”形近之誤。依抄本改。摶(tuán ):捏之成團,聚集。星聚:謂行星聚于某宿。猶會聚。

[13]“信宿”句:信宿,連宿兩夜。謂兩三日。分襼(yì),分別。襼,衣袖。《文選》潘岳《藉田賦》:“躡踵側肩,掎裳連襼。”

泊壽春書懷[1]

壽春終古屬名城,地扼咽喉苦戰爭。砥柱中流資重鎮[2],鳴珂故里有將軍[3]。鎮帥郭善臣軍門臨淮人也。寒煙一抹依山起,落日千艘繞郭明。那有閑情搜勝迹,珍珠泉上滌塵襟。東門外有珍珠泉。

蹤迹頻年類轉蓬,仲升有筆悔從戎[4]。英雄未遇疑亡賴,君子無求信固窮[5]。寄遠書沈千里雁,渡江力借一帆風。姓名不必勞人識,到處優游勝寓公[6]。【校注】

[1]壽春,戰國時楚邑。楚考烈王遷都于此,命名爲郢。晉孝武時避諱改名壽陽。北魏仍名壽春。隋置壽州。後仍爲縣,即今安徽壽縣地。

[2]砥柱中流:即中流砥柱,喻堅強而能起支柱作用的人或集體。《晏子春秋·諫下二四》:“古冶子曰:‘吾嘗從君濟于河,黿銜左驂以入砥柱之中流。’”砥柱,山名,在河南三門峽東,屹立于黃河激流中。宋朱熹《與陳侍郎書》:“而二公在朝,天下望之,屹立若中流之底柱,有所恃而不恐。”宋陳亮《與彭子壽祭酒書》:“班行之有門下,屹然如中流之砥柱。”

[3]鳴珂:顯貴者所乘的馬以玉爲飾,行則作響,因名。將軍:指郭善臣,其生平不詳。

[4]仲升:即班超,字仲升。曾投筆歎曰:“大丈夫無它志略,當效傅介子張騫立功異城以取封侯,安能久事筆硯間乎!”此反用其意。

[5]固窮:《論語·衛靈公》:“子曰:‘君子固窮,小人窮斯濫矣!’”語本此。

[6]寓公:泛指寄居他鄉官吏身份的人。宋范成大《次韻樂先生除夜三絕》之二:“天邊客裏五迎冬,爭信還鄉似寓公。”

喜汪子笙甫孫子若甫舟中過訪

曾經快聚酌新醅[1],懷遠城邊再溯洄[2]。誰識春風先入坐,輕舟李郭已同來[3]。

汪倫情勝花潭水[4],孫綽才高擲地金[5]。自愧勞人常草草[6],未能風雨對床吟。

【校注】

[1]新醅:新釀的酒。

[2]溯洄:《詩·秦風·蒹葭》:“所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。”溯洄從之,指逆流而上追尋意中人。後以“溯洄”爲追念思慕之典。

[3]李郭:喻名流共濟。參見卷三《同李錦堂軍門由固安渡渾河》注[3]。

[4]“汪倫”句:桃花潭,水潭名。在安徽涇縣西南,唐李白曾游于此,受到汪熱情款待,遂贈詩曰:“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”

[5]擲地金:語出擲地金聲,晉孫綽作《天台山賦》成,對友人范榮期說:“卿試擲地,當作金石聲。”范起初不信,打開來一讀,果然讚不絕口。事見《世說新語·文學》、《晉書·孫綽傳》。金石,鐘罄之類的樂器。後以“擲地金聲”形容辭章優美。

[6]勞人:憂傷、勞苦之人。此爲自指。

靈巖寺[1]離五穀縣三十里

金石有奇好,不憚披尋苦。維舟陟層岡[2],殘碑蝕風雨。文字尚可識,寺名靈巖古。創自嘉靖初,前明煥祠宇[3]。時代閱滄桑,無人議修補。空餘基址在,荊棘滿廊廡。此地少耆儒,數典應亡祖[4]。祈福亦何愚,行樂且歌舞。今昔判興衰,千金幻一羽[5]。四顧心茫茫,俯仰有餘憮[7]。

【校注】

[1]靈巖寺:又名崇報寺。在江蘇靈巖山上,是中國佛教淨土宗著名道場之一。《大清一統志》:“靈巖寺,在吳縣靈巖山。一名秀峰寺。……《吴郡志》:‘秀峰寺,吴館娃宫也,後爲韓蘄王功徳寺,改名崇報禪院。’《新志》:‘明洪武中賜今名。’”

[2]維舟:古代諸侯所乘之船。維連四船,使不動搖,故稱。此指系船停泊。陟(zhì) :由低處向高處走。

[3]“創自”二句:言靈巖寺創建于明代嘉靖年間。嘉靖:明世宗年號(1522—1566)。前明,清代人對明代的稱呼。

[4]數典亡祖:比喻對祖國歷史的無知。春秋時晉大夫籍談出使周朝,周景王問晉之典章情況,籍談答非所問,周王因此責備籍談:“昔而高祖孫伯黶司晉之典籍,以爲大政,故曰籍氏,及辛有之二子董之晉,于是乎有董史,女司典之後也,何故忘之?”籍談不能對。賓出,王曰:“籍父其無後乎?數典而忘其祖。”(《左傳·昭公十五年》)

[5]“今昔”二句:言世事變化的無常,昔日重若千金的事物現在變得像一根羽毛那樣的微不足道。

[6]餘憮(wǔ):悵然失意。

雙溝[1]

指顧雙溝鎮,飄然正泛槎[2]。地窪流水闊,帆飽受風斜。民庶常成市[3],官聞好放衙[4]。泗州州判駐此。此間遍蘆葦,樵采足生涯[5]。

【校注】

[1]雙溝:鎮名。今江蘇泗洪縣境內。

[2]泛槎:乘船。

[3]民庶:人民眾多。庶,眾多。

[4]官聞:官吏有名望,顯達。放衙:屬吏早晚參謁主司聽候差遣謂之衙參。退衙謂之“放衙”。

[5]生涯:猶生計,生活。語本《莊子·養生主》:“吾生也有涯,而知也無涯。”

晚眺

殘陽欲下暮天青,樹石成林入杳冥[1]。水氣微腥漁艇過[2],炊煙雜起佑舟停。順流那復須雙槳,濁酒何當罄一瓶[3]。屈指郵程近洪澤[4],好從湖上溯仙靈[5]。

【校注】

[1]杳冥:指天空,高遠之處。

[2]魚艇:指輕便漁船。

[3]罄(qìng ):器中空。引申爲盡、竭。

[4]郵程:驛道,驛路。洪澤:湖泊名,在江蘇省。《江南通志》:“洪澤湖,在州東北闊百二十里。會諸湖水而通于淮,即今州城之所陷也。《縣志》云:‘舊名破釜澗,隋煬帝幸江都時嘗游此。’”

[5]溯(sù):逆水而上。引申爲追溯,推求。

宿盱眙[1]

絡繹帆檣聚曲汀[2],晚來風定一登臨。邑無城郭憑山險[3],泉有玻璃藉地靈。宋米顛句云鑿破玻璃引碧泉即此地也。萬傾洪流歸大澤,千家燈火亂寒星。誰從淮泗思明德[4],排決當年禹迹經[5]。

【校注】

[1]盱眙(xūyí):縣名,屬江蘇省。北臨洪澤湖,鄰接安徽省。春秋時吳國善道地。秦置縣。唐時曾稱西楚州、建中縣,宋元明仍爲盱眙縣。

[2]絡繹:連續不斷,往來不絕。汀(tīng ),水之平。引申爲水邊平地,小洲。

[3]邑(yì):人民聚居之處。大曰都,小曰邑。泛指村落、城鎮。

[4]淮泗:淮河泗水流域地區。參見本卷《柬金景亭提軍》注[3]。

[5]“排決”句:禹,古代部落聯盟的領袖。原爲夏後氏部落領袖,奉舜命治理洪水,領導人民疏通江河,興修溝渠,發展農業。據傳治水十三年中,三過家門不入。

次日阻風雨仍宿盱眙十二月二十四日

雨過山如沐,風高岸欲浮。水塘餘亂石,近岸爲亂石塘。身世感扁舟[1]。久客防濡滯[2],何必作臥游。鷗程難核計[3],到此轉淹留。

【校注】

[1]扁舟:小船。意謂自身如扁舟一葉,在茫茫的塵海中,隨波翻逐,無所維繫。

[2]濡滯:停留;遲延;遲滯。

[3]鷗程:即行程。中國古代詩人總是喜將自己的命運與鷗相連。如杜甫:“飄飄何所似,天地一沙鷗。”黃庭堅:“此心吾與白鷗盟。”

曉渡洪澤至老爺山,大霧,頃刻晴霽,紀之以詩[1]

三更風信西南來,船身動搖波瀠洄。舟人候風睡未熟,舉篙驚喜帆檣開。薄冷成霜墜涼露,疾聲捲浪轟輕雷。東方既白數十里,一棹湖心何快哉。誰識天公故戲劇,曉霧四塞如飛埃。咫尺迷漫不相見[2],天與人違殊詼諧。附近有岸亦可泊,行期暗數中心摧。仕宦江湖正得意,阻風游賞山之隈[3]。富商居奇不計日,停留那復生遲徊。士各有志異趨向,我心麻亂叢蒿萊。訪舊行將赴滬上[4],春明不日游金臺[5]。迂途跋涉近萬里,抑塞磊落誰憐才[6]。試將衷曲訴風伯[7],有酒直須酹一杯[8]。順心等送滕王閣[9],快意疑經灩澦堆[10]。私禱未終煙色霽,應知默挽天心回。湖雲一憩萬千傾[11],居中御駛今方纔。

【校注】

[1]洪澤:湖泊名,在江蘇省。《江南通志》:“洪澤湖,在州東北闊百二十里。會諸湖水而通于淮,即今州城之所陷也。《縣志》云:‘舊名破釜澗,隋煬帝幸江都時嘗游此。’”老爺山:山名,在洪澤湖邊。

[2]咫尺:周制八寸爲咫,十寸爲尺。謂接近或剛滿一尺。形容距離近。

[3]隈(wēi):山水彎曲隱蔽處。

[4]滬上:上海的别稱。

[5]金臺:即黃金臺,又稱金臺、燕臺。故址在今河北省易縣東南北易水南。《大清一統志·易州》:“黄金臺,在州東南。《圖經》:‘黄金臺,在易水東南,燕昭王置千金臺上,以延天下士。’”

[6]抑塞:壓抑,阻塞,引申爲抑鬱、鬱悶。

[7]風伯:神話中的風神。

[8]酹:以酒澆地,表示祭奠。古代宴會往往行此儀式。

[9]滕王閣:唐高祖子元嬰爲洪州刺史時所建。後元嬰封滕王,故名。故址在今江西省南昌市贛江濱。其後閻伯嶼爲洪州牧,宴群僚于閣上,王勃省父過此,即席作《滕王閣序》。閣歷經修建,後焚毀。

[10]灩澦堆:長江瞿塘峽口的險灘。在重慶市奉節縣東。

[11]憩(qì) :休息,歇息,意謂湖雲煙消四散,猶如人之棲止一般。

同黃曜庭阮殿漠游普律寺至禹王宮[1]

把臂間尋物外游,偶于城市得林邱。風光似此休輕放,名勝當前不厭搜。經聽高僧參半偈[2],祀崇明德重千秋。瓦盆滿砌餘殘菊,好景還須次第收[3]。禹王宮有菊故云。

【校注】

[1]禹王宮,在安徽省懷遠縣城東南塗山頂。始建年代無考,唐朝時已有。大禹會諸侯于塗山,即此。後人爲紀念大禹治水功績,在此立廟祀之。

[2]偈(jì):梵語“偈佗”(Gatha)的簡稱,即佛經中的唱頌詞。通常以四句爲一偈。

[3]次第:頃刻,轉眼。