书城文学榕阴草堂诗集校注
1453600000048

第48章 卷十四綺懷草(2)

[1] 東施效顰:謂不善摹仿。見卷一《漫題》注[2]。

[2] 枇杷門巷:稱妓女所居。詳見本卷《醉後訪歌姬寶仙》注[1]。臨邛:今四川省邛崍縣。見本卷《在秀文座中,屢見其誦友人一剪梅詞,喜其美秀而文人,如其名詩以贈之》注[1]。

[3] 邐迤:曲折連綿貌。

[4] 許飛瓊:傳說中的仙女名。西王母之侍女。

[5] 魚鐶(huán):手鐲。闃(qù):寂靜。何遜《行經孫氏陵》:“闃靜今如此,望望沾人衣。”

[6] 紅兒:杜紅兒,唐代名妓。見本卷《在秀文座中,屢見其誦友人一剪梅詞,喜其美秀而文,人如其名,詩以贈之》注[10]。

[7] “乘興”句:《世說新語·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴。’”

[8] 胡爲乎:參見卷二《至汝寧九里关聞警,回車漢口,時同行者莫君和亭、熊君渭賓、覃同年榕士均不廢然思返,予急于北上,改爲長江之行作此商行》注[4]。

宿杞縣[1]

舊迹何從認外黃[2],兩行疏柳薄夕陽。驅車半入南關店,爲有新來大道倡。

【校注】

[1] 杞縣:縣名,屬河南省。

[2] 外黃:杞縣位于黃河之南,故云。

贈雛姬蓮心姬舞絙走解兼善歌曲

【題解】舞絙:雜技的一種。即走索。張衡《西京賦》:“走索上而相逢”三國吳薛綜注:“索上,長繩繫兩頭于梁,舉其中央,兩人各從一頭上,交相度,所謂舞絙者也。”走解:騎者在馬上表演技藝。古代百戲之一。約起于金元之時,初爲宫廷之戲,後泛稱馬上的技藝表演。明彭時《彭公筆記》:“五月五日,賜文武官走驃騎于後苑。其制:一人騎馬執旗引于前,二人馳馬繼出,呈藝于馬上,或上或下,或左或右,騰擲矯捷,人馬相得,如此者數百騎,後乃爲胡服臂鷹走犬圍獵狀終場,俗名曰走解。而不知所自始,豈金元之遺俗歟!令每歲一舉之,蓋以訓武也。觀畢,賜宴而回。”

新畫眉痕學遠山[1],鴉黃覆額尚雛鬢[2]。嬌癡尤善窺人意,幾許纏頭破老慳[3]。嘲陸君鳳崗。

回風舞雪半身傾,彩索淩空四座驚。矯捷如猿輕似燕,美人何事步虛行。

雕鞍躍上馬如飛,合掌觀音望轉非。四面盤旋空際落,雲鬢重整待更衣。

歌喉賽似囀春鶯[4],粉頰微紅百媚生。唱到尾聲連按拍,子弦哀咽不勝情[5]。

豪竹哀絲夜未央,宰官身現偶登場。姬閑學二簧爲鬍子生。浮雲轉眼誰真假,兒女英雄兩不妨。

領略風情近綺筵[6],如卿色藝喜兼全。酒酣同倚欄杆立,騕褭應生步步蓮[7]。

暗呼小字問從頭,欲語無言尚帶羞。歌舞學成空賣笑,兩河南北任漂流。

難得卿心似我心,梁園他日會相尋[8]。姬云不日即往汴梁。珍珠齊下鮫人淚[9],寫入吟箋感不禁。

【校注】

[1] 遠山:遠處的山峰。形容女子秀麗之眉。劉歆《西京雜記》:“(卓)文君姣好,眉色如望遠山。”杜牧《少年行》:“豪持出節塞,笑別遠山眉。”

[2] 鴉黃:古時婦女塗額的化妝黃粉。

[3] 纏頭:古代歌舞藝人表演完畢,客以羅錦爲贈,稱“纏頭”。後來又作爲贈送妓女財物的通稱。白居易《琵琶行》:“五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。”

[4] “歌喉”句:言其歌聲之婉轉如春天的黃鶯。囀(zhuàn),婉轉的歌聲。

[5] 子弦:較細的絲弦,做三弦、琵琶、南胡的外弦用。

[6] 綺筵:華麗豐盛的筵席。

[7] “騕褭(yāo niǎo)”句:言其舞姿之美。騕褭,也作“要褭”,古良馬名。這裏形容舞姿旋轉之快。步步蓮,按《雜寶藏經·鹿女夫人緣》故事,謂鹿女每步迹有蓮花,後爲梵豫國王第二夫人,生千葉蓮花,一葉有一小兒,得千子,爲賢劫千佛。南齊東昏侯蕭寶卷因以在宮中爲其寵妃潘玉兒造金蓮貼地,令潘步其上,稱之謂“步步生蓮華”。

[8] 梁園:即梁苑。西漢梁孝王的東苑。詳見卷三《訪邵玉樵太守》注[1]。

[9] “珍珠”句:《洞冥記》:“(吠勒國人)乘象入海底取寶,宿于鮫人之舍,得淚珠,則鮫所泣之珠也,亦曰泣珠。”後以“鮫人泣珠”謂神話傳說中的鮫人能流出淚珠化作珍珠。

劉智廟聞歌

比屋何堪永夜嘩,炕沿一曲弄琵琶。笑聲未絕歌聲起,隱約聽來十朵花。

輪蹄終日苦奔忙,薄酒澆愁入醉鄉。十二巫山無好夢,任他雲雨送襄王[1]。【校注】

[1] “十二”句:宋玉《高唐賦》序:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢。夢見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,爲高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦爲朝雲,暮爲行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。’旦朝視之,如言,故爲之立廟,號曰朝雲。”此化用其典,言其無緣之情。

陳君荷舫招飲

【題解】篇中慨世事滄桑,身世淪落,充滿着及時行樂、人生如寄的幻滅感。

世事滄桑彈指過,往來紫陌黃塵涴[1]。美酒直須盡日歡,不然且擁名倡臥。年前湖海遇元龍[2],月夕花晨屢過從。彥道呼盧余結習[3],灌夫罵坐息機鋒[4]。志同道合私心折,禮法豈爲吾輩設[5]。有絲即彈孔即吹,漫重聖賢輕豪傑。卻來專簡忽相邀,小飲應思破寂寥。且駕輕車踐芳約,天街如水愛良宵。翩然適過素心人[6],座中花影復橫陳。銀光分光不礙月,露桃著粉都生春。飛觴行令知幾巡[7],興之所至忘主賓。酣醉狂呼各歸去,東方漸白驚響晨。嗟呼人生本如寄[8],何日逢場非作戲。逃名于酒隱于花[9],追得游蹤常把臂。

【校注】

[1] 紫陌:郊野的道路。涴(wò):污染,弄髒;浸漬,染上。

[2] 元龍:漢末陳登。詳見卷三《歐陽潤生司馬以黃城山重陽舊作見示,並述當日宴游之盛步韻奉寄》注[25]。

[3] “彥道”句:彥道,晉袁耽字,陳郡陽夏人,好賭博,少有藝名。《晉書·袁耽傳》:“桓溫少時游于博徒,資產俱盡,尚有負進,思自振之方,莫知所出,欲求濟于耽,而耽在艱,試以告焉。耽略無難色,遂變服懷布帽,隨溫與債主戲。耽素有藝名,債者聞之而不相識,謂之曰:‘卿當不辦作袁彥道也。’遂就局十萬一擲,直上百萬。耽投馬絕叫,探布帽擲地,曰:‘竟識袁彥道不?’”呼盧,謂賭博。結習,佛教稱煩惱。

[4] 灌夫罵坐:灌夫,西漢人,初以勇武聞名,爲人剛直不阿,任俠,好飲酒罵人。與丞相田蚡不和,後因在蚡處使酒罵座,戲侮田蚡,爲蚡所劾,以不敬罪族誅。事見《史記·魏其武安侯列傳》。後用以指人借酒發洩心中的不滿。機鋒:佛教禪宗用語。指問答迅捷銳利、不落迹象、含義深刻的語句。

[5] “禮法”句:《晉書·阮籍傳》:“籍嫂嘗歸寧,籍相見與別。或譏之,籍曰:‘禮豈爲我設邪!’鄰家少婦有美色,當壚沽酒。籍嘗詣飲,醉,便臥其側。籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也。”

[6] 素心人:心地純潔、世情淡泊的人。

[7] 飛觴:舉杯或行觴。

[8] 人生本如寄:謂人生短促,猶如暫時寄寓世間。古詩十九首之《驅車上東門》:“人生忽如寄,壽無金石固。”

[9] 逃名:逃避聲名而不居。《後漢書·逸民傳·法真》:“法真名可得而聞,身難得而見;逃名而名我隨,避名而名我追。”唐司空圖《歸王官次年作》:“酣歌自適逃名久,不必門多長者車。”

慶芳園觀劇[1]

曾從九陌染芳塵[2],歌管樓臺悟夙因[3]。次第看花休興盡,名園馳逐又天津。

粉墨登場得意時[4],今人古事幻鬚眉。當前有客多傾倒,冷眼相看究是誰。

【校注】

[1] 慶芳園:天津一戲園名。

[2] 九陌:漢長安城中的九條大道。泛指都城大道和繁華鬧巿。

[3] 夙因:前世因緣;前世的根源。

[4] 粉墨登場:演員傅粉施墨,化裝登臺表演。清梁绍壬《两般秋雨盦随笔·清勤堂随笔》:“粉墨登場,所費不貲。致滋喧雜之煩,殊乏恬適之趣。”今多喻登上政治舞臺。含譏諷意。

贈某伶

清于風月豔于花,一笑微渦臉帶霞。荀令余香應自惜[1],鄂君繡被讓誰遮[2]。手抄曲譜私留草,心盼歸期漸及瓜[3]。伶故燕產年終將改業家去。我欲贈言無別語,毛詩三百取無邪[4]。

【校注】

[1] 荀令餘香:詳見卷十《惠來關星圖大令邀入署中盤桓旬日,偶得此章書扇以贈》注[4]。

[2] 鄂君:鄂君子晳,楚王母弟,官爲令尹,爵爲執珪。越人悅其美,因作《越人歌》而贊之(見漢劉向《說苑·善說》)。後因以“鄂君”爲美男的通稱。李商隱《碧城》:“鄂君悵望舟中夜,繡被焚香獨自眠。”

[3] 及瓜:《左傳·莊公八年》:“齊侯使連稱管至父戍葵丘,瓜時而往,曰:‘及瓜而代’。”言任期一年,今年瓜時往,來年瓜時代之。

[4] “毛詩”句:語本《論語》子曰:“《詩三百》,一言以弊之,思無邪。”

爲菊仙女史作[1]

柳絮不成綿,藕絲難引針。同衾偶然耳,豈必皆同心。愛河有水終見底,交情本淺那得深。風花過眼好春去,青樓一刻空千金。願卿及時自爲計,往不可諫猶有今[2]。

【校注】

[1] 女史:古代女官名。以知書婦女充任。掌管有關王后禮儀等事。或爲世婦下屬,掌管書寫檔等事。對知識婦女的美稱。菊仙:妓女名。

[2] 往不可諫:謂以往的事不能勸阻。語本《論語·微子》:“楚狂接輿歌而過孔子曰:‘鳳兮,鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。’”在盛芳藕香主人處爲長夜之飲,適中他人所忌,

不自知也,好事者一轉述之,始作避風之臺,

出爭春之館,庶蜂猜蝶妒可以稍息乎,書此一笑庸人多自擾,平地生風波。癡人不自悔,嗔愛出邪魔。無情固非人,有情將如何。奈何秉燭游以夜[1],盡日追歡未能罷。壘塊欲澆藉酒杯[2],隨意杯盤飲花下。纏綿自謂人有緣,馳逐那管春無價。阿嬌不復金屋藏[3],弄玉許共青鸞跨[4]。目成眉語心已通,脂口生香雜笑駡。朝朝暮暮閱幾時[5],此時膠漆不自知。維鵲有巢鳩已占[6],鶯燕能無相猜疑。猜疑總爲癡嗤起,梅子含酸自今始。人心不同如其面,誰作冤家誰歡喜。銀河耿耿分參商[7],雖不相見毋忘。我則無可無不可,懶復吹簫引鳳凰。鳳巢豈慣聽鴉噪,謬許知音附同調[8]。溫柔鄉裏且平分,莫惹洞口桃花笑。

【校注】

[1] 秉燭游:持燭夜游。謂須及時行樂。古詩十九首之《生年不滿百》:“晝短苦夜長,何不秉燭游。”

[2] 壘塊:謂心中鬱結的不平之氣。明李贄《雜說》:“一旦觸景生情,觸目興歎;奪他人之酒杯,澆自己之壘塊;訴心中之不平,感數奇于千載。”

[3] “阿嬌”句:化用金屋藏嬌之典。詳見卷二《晚香玉七絕十首》注[3]。

[4] 弄玉:人名,相傳爲春秋秦穆公女,嫁善吹簫之蕭史,日就蕭史學簫作鳳鳴,穆公爲作鳳臺以居之。後夫妻乘鳳飛天仙去。事見漢劉向《列仙傳》。

[5] 朝朝暮暮:謂朝夕相聚。《高唐賦》述楚王游高唐,夢與神女歡會,神女臨去曰:“妾在巫山之陽,高丘之阻。旦爲朝雲,暮爲行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。”秦觀《鵲橋仙》:“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!”

[6] “維鵲”句:《詩·召南·鵲巢》:“維鵲有巢,維鳩居之。”朱熹集傳:“鵲善爲巢,其巢最爲完固。鳩性拙不能爲巢,或有居鵲之成巢者。”本喻女子出嫁,住在夫家。後以“鵲巢鳩居”比喻強占別人的房屋、土地、妻室等。

[7] 參商:參星和商星。參星在西,商星在東,此出彼沒,永不相見。杜甫《贈鄭衛八處士》:“人生不相見,動如參與商。”

[8] 同調:音調相同,比喻有相同的志趣或主張。

示蘭君

春風入幽谷,得氣受生早。敢云王者香,自是美人草。人漫與花比,花卻如人好。采采將待誰,芳心在自保。

雜憶

【題解】本篇追憶昔日如夢幻般逝去的美人。末段點明彼此淪落之境,實是傷心之人別有懷抱!

夜涼如水卸妝遲,好是風來月上時。偏作憨容故調笑,花分茉莉兩三枝

嬌聲如滴囀春鶯,半面窺人百媚生。酒到酣時合衣睡,甘心偎傍笑天明。

娟娟靜秀步姍姍,最好沉吟不語間。忽破瓠犀問奇字[1],清香領略口脂還。

山谷雛鷹趁早春,誰歌得寶續前因。苗條身子淩波步[2],小立花陰亦可人。

尋春曾著鳳頭鞋[3],寶馬香車過御街[4]。學得大家風範好,更無羞縮出裙釵。

十分清氣絕塵無,竹粉生香荷點珠[5]。豈復人間食煙火,化生端合近蓬壺[6]。

生成俠氣如紅綫[7],別有深情似玉環[8]。認得堂前舊時燕,一春一度一飛還。

春風愁煞杜韋娘[9],話到酸心淚幾行。自恨近來無好夢,夢中也不度瀟湘[10]。

一回相見一回癡,真味都從久後知。卿尚風塵我漂泊,春華辜負少年時。

【校注】

[1] 瓠犀:喻美女的牙齒。《詩·衛風·碩人》:“齒如瓠犀。”朱熹集傳:“瓠犀,瓠中之子,方正潔白,而比次整齊也。”

[2] 淩波:形容女子步履輕盈。曹植《洛神賦》:“淩波微步,羅襪生塵。”

[3] 鳳頭鞋:鞋頭繡有鳳凰圖飾的一種花鞋。

[4] 寶馬香車:名貴的良馬,華麗的車子。借指富貴之家出行的排場。

[5] 竹粉:筍殼脫落時附著在竹節旁的白色粉末。

[6] 化生:化育生長。端合:應當;應該。蓬壺:即蓬萊。古代傳說中的海中仙山。

[7] 紅綫:傳說中的唐代女俠名。原系潞州節度使薛嵩的青衣,後掌箋表,號內記室。時魏博節度使田承嗣將並潞州。嵩日夜憂悶,計無所出。紅綫乃夜到魏郡,入田寢所,盜床頭金盒歸,以示儆戒。嵩復遺書承嗣,以金盒還之。承嗣遣使謝罪,願結姻親。紅綫也辭去,不知所終。見唐袁郊《甘澤謠·紅綫》。

[8] 玉環:即楊貴妃。唐蒲州永樂人。小名玉環。曉音律,善歌舞。初爲壽王妃,後爲女道士,號太真。入宮後,得玄宗寵,封爲貴妃。安祿山亂起,玄宗出奔。至馬嵬坡,軍士嘩變,楊貴妃被迫縊死。後人在詩歌、小說、戲曲中演爲故事。

[9] 杜韋娘:唐歌女名。借指名妓。

[10] 瀟湘:湘江與瀟水的並稱。多借指今湖南地區。

滬上雜詩[1]

【題解】晚清的游幕人員,由于工作性質的限定,長期客館寄居,到處依人爲生,不能常與家人團聚,爲借以消除客途之寂寞和心事之鬱積,狎妓冶游成爲當時的風尚。篇中即描寫作者在客居上海時一段眠香訪翠的浪游生活。

領略風情到綺筵,嬌音滴滴趁繁弦。看花從俗何傷雅,作戲逢場不啻仙[2]。旅思羈愁消醉後,衣香人影近燈前。年來已覺游蹤懶,海上重留此日緣。

閑從北里訪枇杷[3],門巷依稀認未差。深夜客來清興足,小春初過嫩寒賒[4]。晶簾影裏人如玉,銀燭光中眼不花。一部群芳誰品藻,也應首屈屬方家[5]。

此身合在廣寒居[6],名下傳聞固不虛。叢桂留人能有幾,明珠贈□愧無餘。十分蘊藉清談後,一種溫柔巧笑初[7]。慣使漁郎無路人,門前剝啄任紛如[8]。

玉人頎立自亭亭,細骨輕軀眼亦青。別有性情捐習尚[9],非矜標格故娉婷[10]。琵琶手熟霏珠顆[11],裙屐神清入鏡屏。說與淑貞同姓氏,妙年風月感飄零。

芙蕖浥露半開時[12],戲有童心笑帶癡。不著胭脂仍共賞,自成門戶竟能支。姬新從兆桂里贖身出。人看乳燕分巢速[13],儂惜雛鶯出谷遲。爲語春華容易謝,迷津已悟莫差池[14]。

香國隨緣遞品題,相看刮目去玻璃。好花可有金鈴護[15],珍木終留鳳鳥棲。昵語生春深似海,柔情中酒醉如泥。劇憐過客輕離別[16],話到傷心翠黛低。

偏教燕瘦勝環肥[17],約取方知泛愛非。生小懨懨常有病,看來楚楚不勝衣。豔能帶韻豐神朗,清欲無言笑語稀。百尺樓高風力緊,持裙每恐失靈妃[18]。

蓮因絮果敢言傳,藉遣閑愁已十年。有疾豈真關好色,忘情何必盡參禪[19]。鳶魚自樂機心化[20],鶼鰈同癡別緒牽[21]。何似東坡老居士,抽身洗眼去糾纏[22]。

【校注】

[1] 滬:上海的簡稱。

[2] 不啻:無異于,如同。

[3] 北里:唐長安平康里位于城北,亦稱北里。其地爲妓院所在地。後因用以泛稱娼妓聚居之地。枇把:即枇杷門巷,後因稱妓女所居地,見本卷《醉後訪歌姬寶仙》注[1]。

[4] 嫩寒:輕寒。賒:衰減,消失。

[5] 方家:原指深明大道的人,後指精通某種學問或藝術的人。語本《莊子·秋水》:“吾長見笑于大方之家。”成玄英疏:“方,猶道也。”

[6] 廣寒:廣寒宮,傳說唐玄宗于八月望日游月中,見一大宮府,榜曰“廣寒清虛之府”。見舊題唐柳宗元《龍城錄·明皇夢游廣寒宮》。後因稱月中仙宮爲“廣寒宮”。

[7] 巧笑:《詩·衛風·碩人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”

[8] 剝啄:敲門聲。

[9] 捐習尚:謂不跟隨流俗。捐,捨棄。習尚,猶風尚。

[10]娉婷:姿態美好貌。